"مناصب أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other positions
        
    • other posts
        
    • Others
        
    • positions held
        
    other positions of trust and part-time functions UN مناصب أخرى تولاها على أساس الثقة ومهام قام بها دون تفرغ لها
    Judges are not allowed to hold certain other positions and to engage in gainful activities. UN ولا يجوز للقاضي تولي مناصب أخرى معينة والمشاركة في أنشطة مدرة للربح.
    other positions in the public commercial sector UN مناصب أخرى شغلها في القطاع التجاري العام
    Unfortunately, no further statistics on the number of women assigned to other posts in the foreign service are available, but that the number has also probably risen, given the increase in women ambassadors. Table 1 UN ولكن للأسف لا تتوفّر إحصاءات حول عدد السيّدات اللّواتي يشغلن مناصب أخرى في دائرة الشؤون الخارجية، ولكن من المرجّح أن يكون عددهنّ قد ازداد أيضاً نظراً لارتفاع عدد السفيرات.
    Ndadaye formed a government of 23 members, of whom the Prime Minister and 9 Others were Tutsis. UN وشكل نداداي حكومة مؤلفة من 23 عضوا، استأثر فيها التوتسي بمنصب رئيس الوزراء و9 مناصب أخرى.
    other positions HELD UN مناصب أخرى تم شغلها
    The overall impact of the law cannot yet be assessed, as some individuals have resigned, were not promoted or were transferred to other positions in anticipation that they would be isolated. UN ولا زال من المتعذّر تقييم الأثر العام للقانون لأن بعض الأفراد إما استقالوا من مناصبهم، أو لم تتم ترقيتهم أو نُقلوا إلى مناصب أخرى تحسبا لعزلهم.
    other positions, such as that of ViceChairperson and Rapporteur, should be held jointly as well. UN كذلك ينبغي أن تشغل مناصب أخرى - مثل منصب نائب الرئيس والمقرر بصورة مشتركة.
    Council members hold other positions with onerous responsibilities and are therefore unable to devote sufficient time and attention to the duties of an SCM member. The Council consequently meets infrequently. UN ذلك أن أعضاء المجلس يشغلون مناصب أخرى ذات مسؤوليات جسام، ومن هنا فإنه ليس بوسعهم تكريس وقت كاف وعناية كافية للاضطلاع بواجبات عضو في المجلس الأعلى.
    The percentage of women holding other positions such as secretary and interpreter was over 35%, even reaching 45% in 2000 but declining afterwards. UN وكانت نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب أخرى كسكرتيرات ومترجمات تزيد على 35 في المائة، حتى أنها وصلت إلى 45 في المائة عام 2000 ولكنها أخذت بالهبوط بعد ذلك.
    He also noted that the proposed regulation on financial disclosure for the Assistant Secretary-General level and above would in ICAO concern only the Secretary-General himself since there were no other positions at those levels in the Organization. UN وأشار أيضا إلى أن البند المقترح المتعلق باﻹقرارات المالية بالنسبة لرتبة اﻷمين العام المساعد فما فوق لا يمس في منظمة الطيران المدني الدولي سوى اﻷمين العام نفسه حيث لا توجد أية مناصب أخرى بهذه الرتب في المنظمة.
    To instruct the Ministry of Internal Affairs and the office of the Prosecutor General of Georgia to prosecute foreign citizens who reside illegally on the territory of Georgia and hold political, administrative or other positions in the de facto governments of Abkhazia and former South Ossetian Autonomous District; UN 8 - أن يصدر تعليمات لوزارة الداخلية ومكتب المدعي العام في جورجيا بمحاكمة المواطنين الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية في إقليم جورجيا، والذين يشغلون مناصب سياسية أو إدارية أو مناصب أخرى في حكومتي الأمر الواقع في أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي؛
    To instruct the Ministry of Internal Affairs and the office of the Prosecutor General of Georgia to prosecute foreign citizens who reside illegally on the territory of Georgia and hold political, administrative or other positions in the de facto governments of Abkhazia and former South Ossetian Autonomous District; UN 8 - أن يوعز إلى وزارة الداخلية ومكتب المدعي العام في جورجيا بمحاكمة المواطنين الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية في إقليم جورجيا، ويشغلون مناصب سياسية أو إدارية أو مناصب أخرى في الحكومتين القائمتين بحكم الواقع في أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي؛
    (e) The names and functions of the other positions within the Division were adjusted from coordinators to Programme Officers; UN (ه( جرى تعديل أسماء ومهام مناصب أخرى داخل الشعبة من منسقين إلى موظفي برامج؛
    13. The Advisory Committee points out that temporary appointments are, by their very nature, limited in duration and that, while they cannot be converted to any other type of appointment, there is nothing to prevent a holder of a temporary appointment from applying for other positions within the Organization and participating in a competitive selection process. UN 13 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التعيينات المؤقتة هي، بحكم طبيعتها، محدودة المدة، وأنه في الوقت الذي لا يمكن فيه تحويلها إلى أي نوع آخر من التعيينات، لا يوجد هناك ما يمنع موظفا معينا تعيينا مؤقتا من التقدم لشغل مناصب أخرى داخل المنظمة والمشاركة في عملية اختيار تنافسية.
    other positions UN مناصب أخرى
    other positions UN مناصب أخرى
    other positions UN مناصب أخرى
    Furthermore, the only two women with the rank of Under-Secretary-General in the United Nations Secretariat were about to complete their contracts and were not assured of other posts at the same level. UN وعلاوة على ذلك، فإن المرأتين الوحيدتين اللتين تحتلان منصب وكيل أمين عام في أمانة اﻷمم المتحدة هن على وشك إنهاء عقديهما وليس هناك ما يضمن لها مناصب أخرى بنفس المرتبة.
    other posts held: UN مناصب أخرى شغلها
    Positions: 1 Acting Minister, 1 Bourgmestre, 2 Military, 2 Others. UN مناصب المتهمين: وزير واحد بالنيابة، وعسكريان، واثنان في مناصب أخرى.
    positions held UN مناصب أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus