"مناصب صنع القرار على" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision-making positions at
        
    • decision-making posts at the
        
    Furthermore, the Government had introduced policies to improve women's rights and opportunities at work, including the appointment of a significant number of women to decision-making positions at the ministerial level and the National Court of Justice. UN وفضلاً عن ذلك، استحدثت الحكومة سياسات ترمي إلى تحسين تمتع المرأة بحقوقها وفرصها في العمل، بما في ذلك تعيين عدد كبير من النساء في مناصب صنع القرار على المستوى الوزاري وفي محكمة العدل الوطنية.
    Until women participated in sufficient numbers in all areas and in decision-making positions at the national level, the efforts of organizations to bring about a more equitable representation in their secretariats would not succeed. UN وقال وإلى أن تشترك المرأة بأعداد كافية في جميع المجالات وفي مناصب صنع القرار على الصعيد الوطني، فإن الجهود التي تبذلها المنظمات لتحقيق تمثيل أكثر إنصافا في أماناتها لن يحالفها التوفيق.
    To increase the number of women in decision-making positions at the local level, the Ministry of Gender Equality and Family was recommending that local governments consider appointing women from outside the government structure. UN وبغية زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على المستوى المحلي، توصي وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة في الوقت الراهن بأن تنظر الحكومات المحلية في تعيين نساء من خارج الهيكل الحكومي.
    It recommends the introduction of temporary special measures with numerical goals and timetables to increase the representation of women in decision-making positions at all levels. UN وتوصي باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وتحديد أهداف تتمثّل بأعداد وجداول زمنية لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار على جميع المستويات.
    Access to decision-making posts at the international level is subject to the same conditions as at the national level. UN وتخضع فرص الوصول إلى مناصب صنع القرار على المستوى الدولي للشروط نفسها التي تخضع لها على المستوى الوطني.
    It recommends the introduction of temporary special measures with numerical goals and timetables to increase the representation of women in decision-making positions at all levels. UN وتوصي باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وتحديد أهداف تتمثّل بأعداد وجداول زمنية لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار على جميع المستويات.
    61. Increasing the number of women in decision-making positions at all levels has an impact on policy formulation and increases the participation of rural women. UN ٦١ - وتزايد عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات يؤثر على رسم السياسة ويزيد من اشتراك المرأة الريفية.
    241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. UN 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. UN 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The Committee is also concerned about the low participation of women in the parliament and the overall low level of participation of women in political and public life, in particular in decision-making positions at all levels, owing to persistent traditional and patriarchal attitudes regarding the role of women in the family and society that limit women's participation. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء المشاركة المنخفضة للمرأة في البرلمان وانخفاض مشاركتها عموما في الحياة السياسية والحياة العامة، لا سيما في مناصب صنع القرار على جميع المستويات، نظرا إلى استمرار المواقف التقليدية والأبوية المتعلقة بدور المرأة في الأسرة والمجتمع التي تحد من مشاركتها فيهما.
    It regrets that the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes and the lack of temporary special measures continue to impede women's participation in Parliament and in decision-making positions at the State and municipal levels, including indigenous women. UN وتأسف اللجنة لكون استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية، والقوالب النمطية وعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة لا يزال يعيق مشاركة النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، في البرلمان وفي مناصب صنع القرار على مستوى الولايات والبلديات.
    9. While noting the steps taken by the State party to promote gender equality, and the progress made, particularly at high levels of Government, the Committee expresses concern at the low representation of women in decision-making positions at local level. UN 9- بينما تلاحظ اللجنة التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين والتقدم المحرز، لا سيما على المستويات العليا للحكومة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء التمثيل المنخفض للمرأة في مناصب صنع القرار على المستوى المحلي.
    8. Participants emphasized that women's participation in political and public life, particularly in decision-making positions at all levels, at the grass-roots, national and international levels, was crucial for strengthening women's equal participation also in the area of peace and security. UN 8 - وشدد المشاركون على أن مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، لا سيما في مناصب صنع القرار على مختلف الأصعدة - على الصعد الشعبي والوطني والدولي - تعتبر مسألة حيوية لتعزيز مشاركة المرأة أيضا على قدم المساواة في مجال إقرار السلام والأمن.
    610. The Committee recommends that the State party strengthen measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation 23, on women in political and public life. UN 610- واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالنساء في الحياة السياسية والعامة.
    29. The Committee recommends that the State party strengthen measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation 23, on women in political and public life. UN 29 - واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالنساء في الحياة السياسية والعامة.
    (b) Take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of the Committee's general recommendation No. 23 on women in political and public life; UN (ب) اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات، في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 23 بشأن المرأة والحياة السياسية والحياة العامة؛
    (9) While noting the steps taken by the State party to promote gender equality, and the progress made, particularly at high levels of Government, the Committee expresses concern at the low representation of women in decision-making positions at local level. UN (9) وبينما تلاحظ اللجنة التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين والتقدم المحرز، لا سيما على المستويات العليا للحكومة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء التمثيل المنخفض للمرأة في مناصب صنع القرار على المستوى المحلي.
    (a) Take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of the Committee's general recommendation No. 23 on women in political and public life; UN (أ) اتخاذ تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات، وذلك في ضوء التوصية العامة رقم 23 للجنة بشأن المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة؛
    According to figures for 1997, 30 per cent of decision-making posts at the central government level were held by women, 90 per cent of whom were university graduates. UN وحسب الأرقام المتاحة لعام 1997، تشغل المرأة نسبة 30 في المائة من مناصب صنع القرار على مستوى الحكومة المركزية، و 90 في المائة منهن من خريجات الجامعة.
    Concrete measures 309. Up to 2007, there were two Chadian women occupying decision-making posts at the level of international organizations: UN 309- إلى غاية عام 2007، كانت هناك امرأتان تشاديتان تشغلان منصبين من مناصب صنع القرار على مستوى المنظمات الدولية، ويتعلق الأمر بالمنظمتين التاليتين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus