José Angel Chente Herrera and Juan José Pérez Maso, of the Frente pro Derechos Humanos, and Máximo Gómez were arrested in Pinar del Río province. | UN | أما خوسيه أنخيل تشنته إيرّيرا وخوان خوسيه بيريس ماسو، من جبهة مناصرة حقوق اﻹنسان وماكسيمو غوميس، فقد اعتقلوا في مقاطعة بينار دل ريو. |
Anaida Iraina Corzo Aguiar, who belonged to the Partido pro Derechos Humanos in Villa Clara, was arrested on 21 February and held for 48 hours at State Security headquarters in Villa Clara. | UN | وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا. |
20. Mayte Moya Gómez, of the Cienfuegos branch of the Partido pro Derechos Humanos, was held from 21 to 24 February in State Security in Cienfuegos; she was subsequently arrested again, on 3 March, and held for 24 hours in the same place. | UN | ٠٢- مايتي مويا غوميز، من فرع حزب مناصرة حقوق اﻹنسان بمحافظة سينفويغوس: احتجزت من ٢١ إلى ٢٤ شباط/فبراير في أمن الدولة في سينفويغوس؛ ثم احتجزت من جديد في ٣ آذار/ مارس وأبقيت في المكان ذاته لمدة ٢٤ ساعة. |
Besides such formal communications, numerous non-governmental organizations and human rights advocacy groups gather information, monitor conditions, verify and document specific complaints and claims and disseminate the results through worldwide networks of concerned citizens. | UN | وإلى جانب هذه الرسائل الرسمية، تتولى عدة منظمات غير حكومية وجماعات مناصرة حقوق الإنسان جمع المعلومات ورصد الأحوال وتدقيق وتوثيق الشكاوى والادعاءات وتعميم النتائج من خلال الشبكات العالمية للمواطنين المهتمين. |
Core group of 60 human rights trainers equipped with technical expertise and knowledge to undertake further human rights advocacy and educational training | UN | تشكيل مجموعة أساسية من 60 مدربا في مجال حقوق الإنسان مزودين بخبرة فنية ومعارف تمكنهم من الاضطلاع بالمزيد من أنشطة مناصرة حقوق الإنسان والتدريب التعليمي |
He noted that in marking the 20th anniversary of ICPD, it was vital to uphold the human rights of women, girls and all young people for their own dignity and well being, as well as to meet future development goals. | UN | وأشار إلى أن مما له أهمية حيوية، في الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مناصرة حقوق الإنسان للنساء والفتيات وجميع الشباب بما يحفظ كرامتهم ويحقق رفاههم، وكذلك تحقيق أهداف التنمية في المستقبل. |
Carlos Suárez, of the Partido pro Derechos Humanos in the town of San Juan y Martínez, Pinar del Río Province, was arrested on 28 January and held for 24 hours at State Security headquarters in San Juan y Martínez. | UN | وكارلوس سواريس، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في بلدة سان خوان ومارتينيس، بمحافظة بينار دل ريو: احتجز في ٢٨ كانون الثاني/يناير، وأبقي في مقر أمن الدولة في سان خوان ومارتينيس لمدة ٢٤ ساعة. |
21. Ricardo de Armas Hernández, a member of the Partido pro Derechos Humanos in Matanzas Province, was arrested on 28 February 1997 and held for 24 hours; he was subsequently held at State Security provincial headquarters for several hours on 14 March. | UN | ١٢- ريكاردو دي أرماس إيرنانديس، عضو حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في محافظة ماتانساس: احتجز لمدة ٢٤ ساعة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، ثم احتجز في ١٤ آذار/ مارس لعدة ساعات في مقر أمن الدولة في المحافظة. |
9. Rodolfo Conesa Vilomar and Jesús Gutiérrez Vilomar, both members of the Partido pro Derechos Humanos in Sancti Spiritus Province, were arrested on 24 February 1997 and held for 72 hours at State Security headquarters in that province. | UN | ٩ - رودولفو كونيسا فيلومار وخيسوس غوتيريس فيلومار، كلاهما عضو في حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في محافظة سانكتي سبيريتس: احتجزا في ٢٤ شباط/فبراير ٧٩٩١ وأبقيا لمدة ٧٢ ساعة في مقر أمن الدولة في هذه المحافظة. |
Anaida Iraina Corzo Aguiar, who belonged to the Partido pro Derechos Humanos in Villa Clara, was arrested on 21 February and held for 48 hours at security headquarters in Villa Clara. | UN | وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا. |
10. Mayte Moya Gómez, of the Cienfuegos branch of the Partido pro Derechos Humanos, was held from 21 to 24 February in State Security in Cienfuegos; she was subsequently arrested again, on 3 March, and held for 24 hours in the same place. | UN | ١٠ - مايتي مويا غوميز، من مكتب حزب مناصرة حقوق اﻹنسان بمحافظة سينفويغوس: احتجزت من ٢١ إلى ٢٤ شباط/فبراير في أمن الدولة في سينفويغوس؛ ثم احتجزت من جديد في ٣ آذار/ مارس وأبقيت في المكان ذاته لمدة ٢٤ ساعة. |
Carlos Suárez, of the Partido pro Derechos Humanos in the town of San Juan y Martínez, Pinar del Río Province, was arrested on 28 January and held for 24 hours at State Security headquarters in San Juan y Martínez. | UN | وكارلوس سواريس، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في بلدة سان خوان ومارتينيس، بمحافظة بينار دل ريو: احتجز في ٢٨ كانون الثاني/يناير، وأبقي في مقر أمن الدولة في سان خوان ومارتينيس لمدة ٢٤ ساعة. |
11. Ricardo de Armas Hernández, a member of the Partido pro Derechos Humanos in Matanzas Province, was arrested on 28 February 1997 and held for 24 hours; he was subsequently held at State Security provincial headquarters for several hours on 14 March. | UN | ١١ - ريكاردو دي أرماس إيرنانديس، مندوب حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في محافظة ماتانساس: احتجز لمدة ٢٤ ساعة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، ثم احتجز في ١٤ آذار/ مارس لعدة ساعات في مقر أمن الدولة في المحافظة. |
19. Rodolfo Conesa Vilomar and Jesús Gutiérrez Vilomar, both members of the Partido pro Derechos Humanos in Sancti Spiritus Province, were arrested on 24 February 1997 and held for 72 hours at State Security headquarters in that province. | UN | ٩١ - رودولفو كونيسا فيلومار وخيسوس غوتيريس فيلومار، وكلاهما عضو في حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في محافظة سانكتي سبيريتس: احتجزا في ٢٤ شباط/فبراير ٧٩٩١ وأبقيا لمدة ٧٢ ساعة في مقر أمن الدولة في هذه المحافظة. |
7. The following international and national non—governmental organizations were also represented by observers at the sixteenth session: Arab Studies Society (Israel); Asociación Pro—Derechos Humanos (Peru); Coordinadora Nacional de Derechos Humanos (Peru); Latin American Committee for the Defence of Women's Rights; Palestine Human Rights Information Centre (Israel); | UN | ٧- وكانت المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية التالية ممثلة أيضاً في الدورة السادسة عشرة: لجنة أمريكا اللاتينية للدفاع عن حقوق المرأة؛ المنسّقة الوطنية لحقوق اﻹنسان )بيرو(؛ واتحاد مناصرة حقوق اﻹنسان )بيرو(؛ وجمعية الدراسات العربية )اسرائيل(؛ والمركز الفلسطيني للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان )اسرائيل(. |
The European Union's rejection of the draft resolution on the human rights of detainees in Guantánamo Bay clearly demonstrated its double standards in the field of human rights advocacy. | UN | ورفض الاتحاد الأوروبي لمشروع القرار المتصل بحقوق الإنسان الخاصة بالمحتجزين في خليج غوانتانامو يثبت بوضوح ازدواج معاييره في ميدان مناصرة حقوق الإنسان. |
Past Governments have unremittingly employed the Act to muzzle dissent, especially by critical journalists, and minimize the growing voice of civil society, human rights advocacy groups and some influential elements in the political opposition. | UN | وقد دأبت الحكومات السابقة على تطبيق القانون باستمرار لتكميم أفواه المنشقين، وبالأخص منهم الصحفيون الانتقاديون، والتقليل إلى أدنى حد من ارتفاع أصوات المجتمع المدني وجماعات الدعوة إلى مناصرة حقوق الإنسان وبعض العناصر المتنفذة في صفوف المعارضة السياسية. |
23. The United Nations system-wide human rights advocacy campaign for the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was a main focus of the Department's public information efforts over the reporting period. | UN | 23 - كانت حملة مناصرة حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان مناط تركيز رئيسي للجهود الإعلامية التي بذلتها الإدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
He noted that in marking the twentieth anniversary of ICPD, it was vital to uphold the human rights of women, girls and all young people for their own dignity and well-being, as well as to meet future development goals. | UN | وأشار إلى أن مما له أهمية حيوية، في الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مناصرة حقوق الإنسان للنساء والفتيات وجميع الشباب بما يحفظ كرامتهم ويحقق رفاههم، وكذلك تحقيق أهداف التنمية في المستقبل. |