"مناطق أذربيجان" - Traduction Arabe en Anglais

    • regions of Azerbaijan
        
    • areas of Azerbaijan
        
    • districts of Azerbaijan
        
    In comparison to 2005, the number of deputy heads constituted 12 persons, whereas, according to available information, in 2007, this number rose to 28 persons in 85 regions of Azerbaijan. UN وقد ارتفع عددهن حسب المعلومات المتاحة من 12 في عام 2005 إلى 28 في عام 2007 في مختلف مناطق أذربيجان الـ 85.
    In 1948 a total of 10,584 Azerbaijanis were resettled from Armenia in various regions of Azerbaijan. UN وفي عام ٨٤٩١، تمت إعادة توطين ما مجموعه ٤٨٥ ٠١ أذربيجانياً من أرمينيا في مختلف مناطق أذربيجان.
    The focal point was to conduct several meetings in the regions of Azerbaijan. UN وركز العمل على عقد عدة اجتماعات في مناطق أذربيجان.
    These processes are very important in the mountain areas of Azerbaijan, which account for up to 50 per cent of the country. UN وهذه العمليات هامة جدا في مناطق أذربيجان الجبلية التي تشكل قرابة 50 في المائة من مساحة البلد.
    From the very outset, Azerbaijan adhered to the policy of solving the Nagorno Karabakh conflict by force, carrying out ethnic cleansings in Armenian-populated areas of Azerbaijan and Nagorno Karabakh, and unleashing military aggression with the participation of thousands of mercenaries from known international terrorist organizations against the people of Nagorno Karabakh who had exercised their right to self-determination. UN وتمسكت أذربيجان منذ البداية بسياسة حل نزاع ناغورنو كاراباخ بالقوة، وراحت تنفذ عمليات التطهير العرقي في مناطق أذربيجان وناغورنو كاراباخ المأهولة بالأرمن، مطلقة العنان لعدوان عسكري شارك فيه آلاف المرتزقة من المنظمات الإرهابية الدولية المعروفة ضد شعب ناغورنو كاراباخ الذي مارس حقه في تقرير المصير.
    At present the project has been continued in all regions of Azerbaijan. UN ويستمر المشروع في الوقت الحالي في جميع مناطق أذربيجان.
    6. Seminars, trainings and meetings covering all regions of Azerbaijan are being conducted in order to develop interreligious dialogue, strengthen tolerance and inform citizens about the essence of religions. UN 6 - ويجري تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية واجتماعات في جميع مناطق أذربيجان من أجل إقامة حوار بين الأديان، وتعزيز التسامح، وتنوير المواطنين بشأن جوهر الأديان.
    :: The most " traditional " regions of Azerbaijan and also recognized by some as the area where the practice of early marriage is especially com-mon and has long history of the case. UN :: أشد مناطق أذربيجان تمسكا بالتقاليد والتي يعتبرها البعض أيضا المناطق التي تَشيع فيها ممارسة الزواج المبكر بشكل خاص ولها تاريخ طويل في هذا الشأن.
    Seminars, trainings and meetings which cover all regions of Azerbaijan are being conducted in order to develop interreligion dialogue, to strengthen tolerance tradition, and to inform citizens about essence of religions. UN ويجري عقد حلقات دراسية ودورات تدريبية واجتماعات في جميع مناطق أذربيجان من أجل تطوير الحوار بين الأديان وتعزيز عُرف التسامح وتوعية المواطنين بجوهر الديانات.
    Consequently, thousands of Azerbaijani families were forced to flee not just to various regions of Azerbaijan, but also to other republics of the USSR. UN وبالتالي، فإن آلاف اﻷسر اﻷذربيجانية أرغمت على الفرار، ليس إلى مختلف مناطق أذربيجان وحسب، ولكن أيضاً إلى سائر جمهوريات الاتحاد السوفياتي.
    24. The Government generally respects freedom of religion or belief, but this respect is not uniformly observed in all regions of Azerbaijan. UN 24 - إن الحكومة تحترم عموما حرية الدين أو المعتقد، ولكن هذا الاحترام لا يطبق بشكل متماثل في جميع مناطق أذربيجان.
    In such a situation, great importance attaches to special humanitarian and other forms of assistance from the United Nations, its specialized agencies and donor countries, including assistance for the rehabilitation and reconstruction of a number of regions of Azerbaijan that have suffered as a result of military action. UN وفي هذه الحالة تعلق أهمية كبيرة على المساعدة اﻹنسانية الخاصة وسائر أشكال المساعدة من اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والبلدان المانحة، ويشمل ذلك المساعدة ﻹصلاح وتعمير عدد من مناطق أذربيجان التي عانت كثيرا نتيجة لﻷعمال العسكرية.
    (b) Residents of the regions of Azerbaijan in which hostilities are in progress; UN )ب( المقيمون في مناطق أذربيجان التي تدور فيها أعمال قتال حاليا؛
    In all its resolutions the Security Council reaffirms the sovereignty and territorial integrity of the Azerbaijani Republic; emphasizes the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territory; it strongly demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all occupying forces from all the occupied regions of Azerbaijan; and calls for the return of refugees to their homes. UN ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد في جميع قراراته سيادة الجمهورية اﻷذربيجانية وسلامتها اﻹقليمية؛ كما يؤكد عدم السماح باستخدام القوة للاستيلاء على اﻷراضي؛ ويطالب بقوة بالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لجميع قوات الاحتلال من مناطق أذربيجان كافة؛ ويدعو إلى إعادة اللاجئين إلى ديارهم.
    After realization of its programme-minimum, that is, after the occupation of the whole territory of the Nagorny Karabakh region, the aggressor has started to set up along its perimeter a so-called " sanitary zone " , including the regions of Azerbaijan situated around the occupied Nagorny Karabakh. UN وبعد أن حقق المعتدون برنامج الحد اﻷدنى، أي بعد احتلال كامل إقليم منطقة ناغورنو - كاراباخ، أخذوا ينشئون على طول محيطها ما أسموه " بالمنطقة العازلة " ، بما فيها مناطق أذربيجان الواقعة حول ناغورنو - كاراباخ المحتلة.
    Practically all the regions of Azerbaijan bordering on Armenia and occupied during the aggression were seized as a result of attacks from two directions: from the occupied region of Nagorny Karabakh and directly from the territory of the Republic of Armenia. UN ومن الناحية العملية، فإن جميع مناطق أذربيجان الواقعة على الحدود مع أرمينيا والتي احتلت أثناء العدوان، تم الاستيلاء عليها نتيجة لهجمات قادمة من جهتين: من منطقة ناغورنو - كاراباخ المحتلة ومن إقليم جمهورية أرمينيا بصورة مباشرة.
    The Project will be implemented within 20 months until September 2009 and will cover all the regions of Azerbaijan. (For detailed information please see the Article 5). UN وسينفذ المشروع خلال فترة العشرين شهرا المنتهية في أيلول/سبتمبر 2009، وسيشمل جميع مناطق أذربيجان (للمزيد من التفاصيل، انظر المادة 5).
    In November 1994 a UNESCO mission visited Azerbaijan to determine the condition of educational, cultural and architectural sites in the areas of Azerbaijan occupied by Armenia's armed forces and confirmed that serious damage to educational establishments and Azerbaijan's cultural heritage had been caused by the war. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1994 زارت بعثة تابعة لليونسكو أذربيجان للوقوف على حالة المواقع التعليمية والثقافية والمعمارية في مناطق أذربيجان التي تحتلها القوات المسلحة لأرمينيا وأكدت أن الحرب ألحقت أضراراً بالغة بالمؤسسات التعليمية وبالتراث الثقافي لأذربيجان
    71. Access to schools in the areas of Azerbaijan affected by the conflict is a critical issue, with 200 school buildings currently occupied by refugee and internally displaced families, and more than 58,500 children unable to attend school regularly. UN ٧١ - وتمثل إمكانية الانتظام في المدرسة في مناطق أذربيجان المتأثرة بالصراع قضية حرجة، حيث أن ٢٠٠ مبنى من مباني المدارس تحتلها حاليا أسر اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا، بحيث أن هناك أكثر من ٥٠٠ ٥٨ طفل عاجزون عن الانتظام في المدرسة.
    From the very outset, Azerbaijan has adhered to the policy of solving the Nagorno Karabakh conflict by force, carrying out ethnic cleansing in the Armenian-populated areas of Azerbaijan and Nagorno Karabakh and unleashing military aggression with the participation of thousands of mercenaries from known international terrorist organizations against the people of Nagorno Karabakh. UN وتتمسك أذربيجان منذ البداية تماما بسياسة حل صراع ناغورني - كاراباخ بالقوة، حيث تنفذ عمليات تطهير عرقي في مناطق أذربيجان التي يقطنها الأرمن وفي ناغورني - كاراباخ وتطلق العنان للعدوان العسكري بمشاركة الآلاف من المرتزقة المنتمين إلى منظمات إرهابية دولية معروفة ضد شعب ناغورني - كاراباخ.
    Refugees from Agdam district are accommodated in 35 districts of Azerbaijan and in Baku, the capital. UN وقد وزع اللاجئون من منطقة أقدام على مناطق أذربيجان اﻟ ٣٥ فضلا عن عاصمة الجمهورية - باكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus