The new organization, to be based in Dakar, will have a governing council representing all five regions of Africa. | UN | وسيكون مقر هذا المعهد الجديد في داكار، وسيتولى إدارته مجلس إدارة يمثل أعضاؤه جميع مناطق أفريقيا الخمس. |
Subsequently, it is planned to extend the project to the entire Eastern African region and other regions of Africa. | UN | ومن المزمع، بعدئذ، تمديد نطاق المشروع ليشمل شرق منطقة أفريقيا بأجمعها وسائر مناطق أفريقيا. |
The Centre's action covers all regions of Africa thanks to funding from the general budget of the United Nations and the voluntary contributions of Member States. | UN | وعمل المركز يغطي جميع مناطق أفريقيا بفضل التمويل من الميزانية العامة للأمم المتحدة وتبرعات الدول الأعضاء. |
We also believe that efforts aimed at preventing armed conflicts should continue to be directed towards those parts of Africa where the potential for conflict remains high. | UN | ونعتقد أيضا أن الجهود الرامية إلى منع النزاعات المسلحة يجب أن تظل موجهة نحو مناطق أفريقيا التي ما زالت احتمالات نشوب الصراع فيها مرتفعة. |
Poverty, backwardness and general and economic underdevelopment are underlying causes of armed conflict and instability in the areas of Africa in question. | UN | إن الفقر والتخلف العام والتخلف الاقتصادي هي الأسباب الجذرية للصراع المسلح وزعزعة الاستقرار في مناطق أفريقيا قيد البحث. |
History will take note that it is Senegal that, through its President, has demanded and ensured that each of the five subregions of Africa elect at least one woman in its quota of two Commissioners to the Commission of the African Union. | UN | وسيثبت في سجلات التاريخ أن السنغال، من خلال رئيسها، هي التي طلبت وكفلت أن تنتخب كل منطقة من مناطق أفريقيا الخمس دون الإقليمية امرأة واحدة على الأقل من المفوضين الاثنين اللذين يشكلان حصتها من أعضاء مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Furthermore, collaboration with Regional Training Institutes has been consolidated and expanded in all regions of Africa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا. |
The situation in many regions of Africa remains a cause for great concern. | UN | والحالة في العديد من مناطق أفريقيا تظل سببا للشعور بالقلق البالغ. |
The security problems that affect certain regions of Africa continue, of course, to be a source of concern. | UN | وبطبيعة الحال، فإن مشاكل اﻷمن التي تؤثر على بعض مناطق أفريقيا لا تزال مصدر قلق. |
In addition, Côte d’Ivoire has repeatedly been requested to take in refugees from various regions of Africa. | UN | ومن ناحية أخرى، فقد وجهت إلى كوت ديفوار طلبات استقبال لاجئين عديدة من مختلف مناطق أفريقيا. |
Nevertheless, we are heartened to learn that progress has been made towards restoring peace and stability in some regions of Africa. | UN | غير أنه مما يثلج صدورنا أن نعلم أنه قد تم إحراز تقدم صوب استعادة السلام والاستقرار في بعض مناطق أفريقيا. |
Pastoralism is found in all regions of Africa, where, in some regions, it is the dominant livelihood. | UN | ويُمارس الرعي في جميع مناطق أفريقيا ويشكل مصدر العيش الرئيسي في بعض المناطق. |
The regions of Africa, the Middle East and South Asia remain under-represented on the IAEA's Board of Governors. | UN | وما زالت مناطق أفريقيا والشرق اﻷوسط وجنوب آسيـــا ناقصة التمثيل في مجلس محافظي الوكالة. |
When the Organization was formed 50 years ago, many countries in existence today, especially in the regions of Africa and Asia, were still fighting for their independence from colonial occupation and domination. | UN | وعندما أنشئت المنظمة قبل ٥٠ عاما، كان العديد من البلدان القائمة اليوم، ولا سيما في مناطق أفريقيا وآسيا، ما زال يكافح من أجل نيل استقلاله من الاحتلال والهيمنة الاستعماريين. |
With this support, the Union launched, in Gabon in December 2012, an initiative against trafficking with the goal of increasing awareness of human trafficking in all regions of Africa. | UN | وبفضل هذا الدعم، أطلق الاتحاد الأفريقي، في غابون في كانون الأول/ديسمبر 2012، مبادرة لمكافحة الاتجار بالبشر، وذلك لزيادة الوعي بمسألة الاتجار بالبشر في جميع مناطق أفريقيا. |
However, conflicts in some parts of Africa have not yet ended. Many difficulties stand in the way of the fight against poverty, illiteracy and disease. | UN | إلا أن الصراعات لم تنته في بعض مناطق أفريقيا أما الكفاح ضد الفقر والأمية والأمراض فتعترض سبيله كثير من العقبات. |
There had also been an increase in heroin use, which suggested that there had been an expansion of the market in some parts of Africa and Asia. | UN | وازداد أيضا تعاطي الهيروين، مما يشير إلى توسع أسواقه لتشمل بعض مناطق أفريقيا وآسيا. |
Africa also works to ensure the optimal utilization of the resources of the different areas of Africa. | UN | وإن أفريقيا تعمل أيضا من أجل ضمان الاستخدام الأمثل لموارد مناطق أفريقيا المختلفة. |
The progress that has been made in restoring peace to certain areas of Africa attests to the effectiveness of the approach taken by Organization. | UN | والتقدم المحرز في استعادة السلام في بعض مناطق أفريقيا يشهد على فعالية النهج الذي تتبعه المنظمة. |
Moreover, within the context of the implementation and the follow-up to be carried out by the United Nations system and by Africa, the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries should, in 1995, in each of the five subregions of Africa, organize seminar-workshops on the priorities defined in the New Agenda. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، في سياق ما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة وأفريقيا من تنفيذ ومتابعة، أن يقوم في كل من مناطق أفريقيا دون اﻹقليمية الخمس، بتنظيم حلقات عمل دراسية معنية باﻷولويات المحددة في برنامج العمل الجديد. |
The New York headquarters will continue to host the Africa I Division, responsible for implementation of projects in the remainder of the Africa region. | UN | وستظل الشعبة الأولى لأفريقيا في المقر بنيويورك، وهي الشعبة المسؤولة عن تنفيذ المشاريع في مناطق أفريقيا الأخرى. |
The principal geographical focus of the project is on Africa, and South and South-East Asia. | UN | ومن المناطق الجغرافية الرئيسية التي يركز عليها المشروع مناطق أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرقها. |
Indigenous representatives from all African regions participated in an exchange of views and experience on the implementation of the Second International Decade of the World's Indigenous People in Africa and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وشارك ممثلون للشعوب الأصلية من جميع مناطق أفريقيا في تبادل الآراء والخبرات بشأن تنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم في أفريقيا وبشأن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
the African Wildlife Foundation was formally headquartered in Nairobi and has grown its programme to cover more than 15 countries across all regions in Africa. | UN | اتخذت المؤسسة الأفريقية للحياة البرية من نيروبي مقرا رسميا لها وتطور برنامجها لتشمل أكثر من 15 بلدا في جميع مناطق أفريقيا. |
These have been developed within the African, American and European regions. | UN | ووضعت مثل هذه الصكوك في مناطق أفريقيا وأمريكا وأوروبا. |