"مناطق أو بلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • regions or countries
        
    • regions and countries
        
    Further, the international community should not tolerate attacks on religion or specific regions or countries in the cause of fighting terrorism. UN وينبغي أيضا ألا يقبل المجتمع الدولي بالهجوم على دين معين أو مناطق أو بلدان معينة في اطار محاربة الارهاب.
    At least some of these abductions result in women and girls being sold to others and trafficked to other regions or countries. UN ويسفر بعض عمليات الاختطاف هذه، على الأقل، عن بيع النساء والبنات إلى جهات أخرى والاتجار بهن في مناطق أو بلدان أخرى.
    Many of the issues have general relevance for all countries, while others apply to particular regions or countries. UN ويتصل كثير من المسائل عموما، بجميع البلدان، في حين تنطبق مسائل أخرى على مناطق أو بلدان محددة.
    She asked whether UNICEF had plans for carrying out, or was already carrying out, programmes of that type in other regions or countries and whether it could provide specific examples in the matter. UN وسألت عما إذا كانت اليونيسيف تعتزم تنفيذ أو قد نفذت فعلاً هذا النوع من البرامج في مناطق أو بلدان أخرى، وعما إذا كان يمكنها إعطاء أمثلة ملموسة في هذا الصدد.
    31. Much had been said about the so-called " East Asian miracle " and its applicability to other regions and countries. UN ١٣ - وكذلك فقد تحدث كثيرون عما اتفق على تسميته " بمعجزة آسيا الشرقية " وذلك بالتساؤل عن إمكانية تكرارها في مناطق أو بلدان أخرى.
    Moreover, the disproportionate distribution of ODA, which unfairly concentrates on particular regions or countries, raises our concern over the resultant unfair distribution of the fruits of development and growth. UN وعلاوة على ذلك، فإن توزيعها غير المتناسب، الذي يركز على مناطق أو بلدان معينة، يثير شواغلنا بشأن ما ينجم عن ذلك والتوزيع غير المنصف لثمار التنمية والنمو.
    More conventional criminal organizations may also find new opportunities to identify and cooperate with offenders from other regions or countries. UN كما تستطيع التنظيمات الإجرامية التقليدية أكثر أن تعثر على فرص جديدة للتعرف على جناة من مناطق أو بلدان أخرى والتعاون معهم.
    It is not proper for countries to blindly copy the confidence-building measures of other regions or countries; nor is it good for some to attempt to point fingers or to impose confidence-building measures on others. UN وليس صحيحا أن تقلد بلدان تقليدا أعمى تدابير اتخذتها مناطق أو بلدان أخرى لبناء الثقة؛ وليس جيدا أن يحاول البعض توجيه اللوم إلى الآخرين أو فرض عليهم تدابير لبناء الثقة.
    Technology flows tend to be associated with investment in technologically sophisticated industries, and both investment and technology are attracted to a few regions or countries. UN والتدفقات التكنولوجية عادة ما تكون مرتبطة بالاستثمار في الصناعات المتقدمة تكنولوجياً، كما إن كلاً من الاستثمار والتكنولوجيا تجذبهما مناطق أو بلدان قليلة.
    Some nightclubs are ethnically homogenous and specialize in girls/women from specific regions or countries. UN وبعض النوادي الليلية متجانسة إثنيّا، وتتخصص في فتيات/نساء ينتمين إلى مناطق أو بلدان محددة.
    A member of the Panel said that the 250gram total was the average global value, although higher figures might apply to certain regions or countries. UN وقال عضو في الفريق إن التوصل إلى الحل الإجمالي البالغ 250 غراماً هو المتوسط للقيمة العالمية، بالرغم من أنه يمكن تطبيق أرقام أعلى في مناطق أو بلدان معينة.
    Nevertheless, in many cases, successes in eliminating illicit drug cultivation in one area have resulted in increased illicit cultivation of such crops in other regions or countries. UN غير أنه كثيرا ما أدى النجاح في القضاء على زراعة المخدرات غير المشروعة في منطقة ما الى ازدياد تلك الزراعة في مناطق أو بلدان أخرى .
    38. Some donors emphasize the replicability of projects they are financing, so that solutions which have been successfully adopted in one situation can be applied in other cities, regions or countries with similar problems. UN ٨٣- ويشدد بعض المانحين على إمكانية إعادة الاستفادة من المشاريع التي يمولونها، بحيث يسهل تطبيق الحلول التي أخذ بها بنجاح في وضع معين، في مدن أو مناطق أو بلدان أخرى تواجه مشاكل مماثلة.
    On the other hand, evidence also shows cases where firms, regions or countries have greatly benefited from the reduction in global trade barriers. UN 50- على أن الأدلة تبين أيضاً أن هناك حالات استفادت فيها مؤسسات أو مناطق أو بلدان استفادة كبيرة من انخفاض حواجز التجارة العالمية.
    He also mentioned a debate that had taken place within Kosovo on the participation of local residents in conflicts in other regions or countries, such as the Syrian Arab Republic, and that the Kosovo authorities had proposed a draft law that would prohibit and criminalize the participation of Kosovars in armed conflicts abroad. UN وأشار أيضا إلى مناقشة دارت داخل كوسوفو بشأن مشاركة السكان المحليين في النزاعات في مناطق أو بلدان أخرى، مثل الجمهورية العربية السورية، وذكر أن سلطات كوسوفو اقترحت مشروع قانون يحظر ويجرم مشاركة الكوسوفيين في النزاعات المسلحة في الخارج.
    Some are also found in regions or countries in which they had not been previously documented, primarily owing to migration, whereas in other countries where such practices had disappeared they are now re-emerging as a result of such factors as conflict situations. UN وتوجد بعض هذه الممارسات أيضا في مناطق أو بلدان لم يكن لها سابقا وجود مُوثَّق فيها، وذلك بسبب الهجرة أساسا، بينما تعود هذه الممارسات إلى الظهور حاليا في بلدان أخري كانت قد انمحت منها، بسبب عدة عوامل منها مثلا حالات النـزاع.
    Additionally, when its funding level allows, adequate resources should be set aside to respond to emergencies in specific regions or countries and to particular thematic trends, and an appropriate procedure should be developed to allow applications for such resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي العمل، عندما يسمح مستوى موارد الصندوق بذلك، على رصد موارد كافية للاستجابة لحالات الطوارئ في مناطق أو بلدان بعينها وللاهتمام باتجاهات مواضيعية محددة، وينبغي وضع إجراءات مناسبة تسمح بتقديم طلبات للحصول على تلك الموارد.
    (a) The significant number of bilateral and multilateral donors providing individual contributions to specific thematic areas, regions or countries, frequently earmarked according to predetermined targets; UN (أ) العدد الكبير للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف التي تقدم تبرعات فردية إلى مجالات مواضيعية أو مناطق أو بلدان محددة، وتكون في كثير الأحيان مخصصة وفقاً لأهداف محددة مسبقاً؛
    12. The Special Rapporteur would like to highlight some further issues of concern for her mandate, which seem to be more prevalent in particular regions or countries even though they may not constitute common patterns worldwide. UN 12 - تود المقررة الخاصة أن تسلط الضوء على بعض القضايا الأخرى مثار القلق في إطار ولايتها، وهي قضايا يبدو أنها أكثر شيوعا في مناطق أو بلدان محددة حتى وإن لم تكن قد تشكل أنماطا مشتركة في جميع أنحاء العالم.
    We did not refer to any country, we did not refer to any region and, if words and regions and countries are being read into our statement, we would seek the indulgence of the delegation concerned to read the text -- or, before reading the text, to at least listen to us a little more carefully. UN ونحن لم نشر إلى أي بلد، ولم نشر إلى أي منطقة، وإذا أقحمت كلمات أو مناطق أو بلدان في بياننا، فإننا نلتمس سعة صدر الوفد المعني في أن يقرأ النص - أو، قبل قراءة النص، أن يستمع إلينا بعناية أكبر على الأقل.
    56. In a number of cases, special rapporteurs appointed by United Nations human rights organs to investigate human rights situations in specific regions and countries and on thematic issues have addressed the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities within their mandates or have been confronted with violations of the rights of persons belonging to minorities. UN ٥٦ - في عدد من الحالات كان المقررون الخاصون الذين عينتهم أجهزة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان للتحقيق في حالات حقوق اﻹنسان في مناطق أو بلدان معينة، وبشأن قضايا موضوعية، يعالجون حقوق اﻷفراد الذين ينتمون الى أقليات قومية أو إثنية أو دينية ولغوية ضمن المهام الموكلة اليهم أو كانوا يواجهون انتهاكات لحقوق أشخاص ينتمون ﻷقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus