"مناطق الصومال" - Traduction Arabe en Anglais

    • regions of Somalia
        
    • areas of Somalia
        
    • zones of Somalia
        
    • Somali regions
        
    • parts of Somalia
        
    Noting with concern that the security situation remains extremely fragile, in particular in the central and southern regions of Somalia, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن الوضع الأمني لا يزال هشاً للغاية، ولا سيما في مناطق الصومال الوسطى والجنوبية،
    Noting with concern that the security situation remains extremely fragile, in particular in the central and southern regions of Somalia, UN وإذ يلاحظ بقلق أن الوضع الأمني لا يزال هشاً للغاية، ولا سيما في مناطق الصومال الوسطى والجنوبية،
    To varying degrees, all regions of Somalia require humanitarian assistance; however, central and southern Somalia remain the epicentre of the humanitarian crisis and are the most severely affected by the current drought. UN وجميع مناطق الصومال تحتاج إلى المساعدة الإنسانية بدرجات متفاوتة؛ ولكن ما زالت بؤرة الأزمة الإنسانية تكمن في وسط الصومال وجنوبه، إذ تلك هي المناطق الأكثر تضررا من الجفاف الحالي.
    Punishments such as amputations and stoning illustrate the extent to which violence still substitutes for the rule of law in many areas of Somalia. UN وتوضح العقوبات مثل قطع الأطراف والرجم إلى أي مدى أصبح العنف بديلاً عن سيادة القانون في كثير من مناطق الصومال.
    Today, African Union monitors crisscross nearly all areas of Somalia to ensure the implementation of the declaration on the cessation of hostilities. UN واليوم بدأ الاتحاد الأفريقي يجري رصدا متقاطعا لكل مناطق الصومال تقريبا لضمان تنفيذ إعلان وقف الأعمال العدائية.
    UNICEF air operations out of Nairobi provided assistance to some 40 international non-governmental organizations by transporting staff and supplies into all zones of Somalia. UN وقدمت عمليات اليونيسيف الجوية المنطلقة من نيروبي المساعدة الى قرابة ٤٠ منظمة دولية غير حكومية وذلك بنقل الموظفين والامدادات الى جميع مناطق الصومال.
    Prosecutions in the regions of Somalia to date have been conducted on the basis of other criminal offences, including illegal possession of weapons. UN وإجراءات المقاضاة التي تمت في مناطق الصومال حتى الآن جرت بالاستناد إلى جرائم جنائية أخرى، منها حيازة أسلحة بشكل غير مشروع.
    Most incidents were reported from the southern and central regions of Somalia. UN وقد أبلغ عن معظم الحالات من مناطق الصومال الجنوبية والوسطى.
    Unfortunately, this is not possible in most regions of Somalia. UN ومن المؤسف أن هذا اﻷمر غير ممكن في معظم مناطق الصومال.
    A broad-based constitutional review process should get under way rapidly, fully involving the regions of Somalia and addressing critical federal issues, including the future structure of the security sector. UN ويجب الشروع في عملية استعراض دستوري واسعة على وجه السرعة، وإشراكُ مناطق الصومال مشاركة تامة فيها ومعالجةُ المسائل الاتحادية الحساسة، ومنها تخطيط الهيكل المقبل لقطاع الأمن.
    (c) Regional councils, to be established in all 18 existing regions of Somalia, comprising 3 representatives from each district council in the region; UN )ج( مجالس إقليمية يجري إنشاؤها في جميع مناطق الصومال اﻟ ١٨ وتتألف من ٣ ممثلين عن كل مجلس مقاطعة في المنطقة؛
    Expressing satisfaction that the people of the northern regions of Somalia, despite all difficulties, continue to enjoy relative peace and stability, as well as the provision of basic services, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لأنه على الرغم من جميع الصعوبات، ما زال أهالي مناطق الصومال الشمالية ينعمون بسلم واستقرار نسبيين، فضلا عن توفير الخدمات الأساسية،
    Expressing satisfaction that, despite all difficulties, the people of the northern regions of Somalia continue to enjoy relative peace and stability, as well as the provision of basic services, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لأنه، على الرغم من جميع الصعوبات، ما زال أهالي مناطق الصومال الشمالية ينعمون بسلم واستقرار نسبيين، فضلاً عن توفر الخدمات الأساسية،
    The Somalia Rural Rehabilitation Programme continued to be one of the factors contributing to the relative peace and stability prevailing in the northern regions of Somalia. UN وما زال برنامج إنعاش المناطق الريفية في الصومال أحد العوامل المساهمة في السلام والاستقرار النسبيين اللذين يسودان مناطق الصومال الشمالية.
    At a meeting held in Nairobi from 21 to 25 June 1999, a delegation of representatives of five women's groups from different regions of Somalia established a campaign for Somali women's political participation. UN وفي اجتماع عُقد في نيروبي في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٩، قام وفد من ممثلي خمس مجموعات نسائية من مختلف مناطق الصومال بإنشاء حملة من أجل المشاركة السياسية للمرأة الصومالية.
    Expressing satisfaction that the people of the northern regions of Somalia, despite all difficulties, continue to enjoy relative peace and stability, as well as the provision of basic services, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لأنه على الرغم من جميع الصعوبات، ما زال أهالي مناطق الصومال الشمالية ينعمون بسلم واستقرار نسبيين، فضلا عن توفير الخدمات الأساسية،
    In areas of Somalia that are outside the control of the federal Government there have been reports of forced marriage and sexual slavery. UN وفي مناطق الصومال الخارجة عن سيطرة الحكومة الاتحادية، أفيد عن وقوع حالات زواج قسري واسترقاق جنسي.
    The anticipated military offensive against Al-Shabaab may further restrict access and worsen the food security situation in the traditional food basket areas of Somalia, such as Bay, Bakool, Shabelles and Jubas. UN ويمكن أن يزيد الهجوم العسكري المتوقع على جماعة الشباب من إعاقة إمكانية الوصول وتفاقم حالة الأمن الغذائي في مناطق الصومال التي توزع فيها عادة سلال غذائية، مثل باي وباكول ومناطق شبيلي ومناطق جوبا.
    Although the northern areas of Somalia were less affected than the southern areas, there was a visible effect on the region. UN وعلى الرغم من أن مناطق الصومال الواقعة في الشمال كانت أقل تعرضاً لﻷمطار والفيضانات من المناطق الجنوبية، فقد بدت على المناطق اﻷولى بوضوح آثار اﻷمطار والفيضانات.
    48. Community mobilization for child protection has continued in all zones of Somalia. UN 48 - واستمرت في جميع مناطق الصومال تعبئة المجتمعات المحلية من أجل توفير الحماية للأطفال.
    At the Fourth Coordination Meeting on Humanitarian Assistance for Somalia, held at Addis Ababa from 29 November to 1 December 1993, representatives from Somali regions, political movements and the international donor community reaffirmed their commitment to accelerating Somali control of the rehabilitation and development process. UN وفي الاجتماع التنسيقي الرابع المعني بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى الصومال، المعقود في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أكد ممثلون عن مناطق الصومال والحركات السياسية ومجتمع المانحين الدولي مجددا التزامهم بالتعجيل بالرقابة الصومالية على عملية اﻹنعاش والتنمية.
    42. A process of gathering information known as territorial diagnosis and institutional mapping is being developed in some parts of Somalia by the United Nations. UN 42 - وتقوم الأمم المتحدة حاليا ببلورة عملية لجمع المعلومات تعرف باسم التشخيص الإقليمي ووضع خرائط مؤسسية في بعض مناطق الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus