"مناطق الماس" - Traduction Arabe en Anglais

    • diamond areas
        
    • diamond regions
        
    • the Diamond Area
        
    The Government, however, expressed the hope that through the steady implementation of the Certification Scheme in Liberia, the activities of LURD in the diamond areas would be curtailed. UN بيد أنها أعربت عن أملها في أن يحد التنفيذ المنتظم لبرنامج إصدار شهادات المنشأ لليبريا من الأنشطة التي تضطلع بها هذه الجبهة في مناطق الماس.
    SODEMI and local mining cooperatives in diamond areas 42 Diamond footprinting and fingerprinting 42 UN جيم - شركة تنمية التعدين بكوت ديفوار وتعاونيات التعدين المحلية في مناطق الماس
    270. The Friends committee had also intended to carry out a further field trip to the diamond areas in March 2013 to assess progress since the previous visit in August 2012. UN 270 - واعتزمت اللجنة أيضا القيام برحلة ميدانية إضافية إلى مناطق الماس في آذار/مارس 2013، من أجل تقييم التقدم المحرز منذ الزيارة السابقة التي تمت في آب/أغسطس 2012.
    The Forces nouvelles leadership also raised its concern about the humanitarian impact on civilians in the diamond areas and asked the Group about how they might obtain assistance to minimize civilian suffering. UN وأعربت قيادة القوات الجديدة أيضا عن قلقها بشأن الأثر الإنساني المترتب بالنسبة للضحايا في مناطق الماس وسألت الفريق عن كيفية الحصول على المساعدة لتخفيف معاناة السكان المدنيين.
    This will address two of the most difficult problems in artisanal mines, cutting out the layers of middlemen who help obscure the origins of stones and stabilizing the diamond regions. UN وسيتصدي ذلك لمشكلتين من أصعب المشاكل في مجال التعدين الاحترافي، فسيقضي على طبقات الوسطاء الذين يسهمون في التعتيم على منشأ الأحجار ويحقق الاستقرار في مناطق الماس.
    We are also taking proactive initiatives, such as the creation of the Diamond Area Community Development Fund. UN كما أننا نتخذ مبادرات سباقة مثل إنشاء صندوق تنمية المجتمعات المحلية في مناطق الماس.
    Control of diamond areas a military priority for LURD and Government UN أولا - السيطرة على مناطق الماس هي أولوية عسكرية لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية والحكومة
    Localized violence does occur as has been reported in the recently liberated diamond areas around Kono and Tongo fields, but it poses little long-term risk. UN وعلى الرغم من اندلاع أعمال عنف موضعية، حسبما أفادت التقارير التي وردت من مناطق الماس المحررة مؤخرا الواقعة حول حقلي الماس في كونو وتونغو، فإنها لا تمثل خطرا يذكر على المدى البعيد.
    Restoring State control over diamond areas UN استعادة سيطرة الدولة على مناطق الماس
    7. The challenges faced by the Government in the efforts to consolidate its authority in the provinces go beyond the diamond areas. UN 7 - وتتجاوز التحديات التي تواجهها الحكومة في ما تبذله من جهود لترسيخ سلطتها على المقاطعات مناطق الماس.
    100. On 9 May 2006, the Department of Peacekeeping Operations advised UNOCI that it should regularly visit the diamond areas of Séguéla. UN 100 - وفي 9 أيار/مايو 2006، أخطرت إدارة عمليات حفظ السلام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأنها يتعين أن تزور مناطق الماس في سيغيلا بانتظام.
    He offered to send a high-level delegation to the diamond areas around Séguéla to assess how the Forces nouvelles could assist implementation of the embargo on export of diamonds; UNOCI was invited to observe this mission. UN وعرض إيفاد وفد رفيع المستوى إلى مناطق الماس الموجودة حول سيغويلا لتقييم الكيفية التي يمكن أن تساعد بها القوات الجديدة في تنفيذ الحظر على تصدير الماس وطُلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مراقبة هذه البعثة.
    The Group liaised closely with the Kimberley Working Group on Côte d'Ivoire and conducted a joint field mission to Côte d'Ivoire's diamond areas in April 2006 to assess current production and illicit export volumes from Côte d'Ivoire. UN والتقى الفريق بفريق كيمبرلي العامل المعني بكوت ديفوار ونفذا مهمة ميدانية مشتركة إلى مناطق الماس في كوت ديفوار في نيسان/أبريل 2006 لتقييم حجم الإنتاج الحالي وحجم الصادرات غير المشروعة من كوت ديفوار.
    131. A police operation to remove illegal miners and traders is one of the options being considered, together with ways of restricting access to the diamond areas. UN 131 - إن أحد الخيارات التي يجري النظر فيها هي إجراء عملية تنفذها الشرطة لإلغاء دور المنقبين والتجار غير الشرعيين، جنبا إلى جنب مع طرق تقييد الوصول إلى مناطق الماس.
    In the view of Mr. Jonah's mission, the Government seems to have cut off a significant part of UNITA's source of income and to be able to interdict its supply routes by capturing most of the diamond areas. UN ١٥ - وترى بعثة السيد جوناه، أنه يبدو أن الحكومة قد قطعت عن يونيتا جانبا كبيرا من مصدر دخله وأصبحت قادرة على قطع خطوط امداداته بالاستيلاء على معظم مناطق الماس.
    Collectors left to their home countries, like Chad, Mali and Senegal, moved to diamond areas in the east still under Séléka control or settled in the Cameroonian border towns of Kenzou and Garoua Boulai. UN ورحل جامعو الماس إلى بلدانهم الأصلية، مثل تشاد والسنغال ومالي، أو انتقلوا إلى مناطق الماس في المنطقة الشرقية التي لا تزال تحت سيطرة حركة سيليكا أو استقروا في مدينتي كينـزو وغاروا بولاي الحدوديتين في الكاميرون.
    Welcome regional diplomatic efforts are under way to further improve bilateral relations between the three members of the Mano River Union although there is still active conflict in Lofa County in Liberia and the possibility of Sierra Leone gravitating back into the conflict if RUF does not want to release its hold on some of the best diamond areas. UN وتُبذل حاليا جهود دبلوماسية إقليمية محمودة من أجل مواصلــة تحسين العلاقــات الثنائيــة بين الأعضاء الثلاثــة فــي اتحاد نهر مانو رغم أنه لا يزال هناك صراع محتدم في مقاطعة لوفا بليبريا ورغم احتمال أن تعود سيراليون إلى التورط في الصراع إذا لم تكن الجبهة المتحدة الثورية تريد رفع يدها عن بعض المناطق التي تعد من أفضل مناطق الماس.
    Control systems designed to reduce both smuggling and illicit mining have yet to be implemented. The Mechanism has reported extensively on the planned system and considers that its implementation, which will restrict the places where both miners and middleman can operate, remains crucial to peace and stability in the diamond regions. UN وأنظمة الرقابة المصممة لتخفيض التهريب والتعدين غير المشروع على السواء لم تنفذ بعد، وأسهبت الآلية في وصف النظام المزمع إنشاؤه وهي ترى أن تنفيذه، الذي سيقيد الأماكن التي يمكن فيها لكل من عمال المناجم والوسطاء أن يعملوا، يظل يمثل أمرا حاسم الأهمية للسلام والاستقرار في مناطق الماس.
    A. Principal mining sites 104. During its stay in Côte d'Ivoire, the Group visited the Diamond Area in the FAFN-controlled northern part of the country twice. UN 104 - أدى الفريق خلال إقامته في كوت ديفوار زيارتين إلى مناطق الماس شمال البلاد، في المنطقة التي تسيطر عليها القوى الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus