"مناطق جمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of the Republic of
        
    • regions of the Republic of
        
    • parts of the
        
    • the areas of the
        
    • area of the Republic of
        
    • territory of the Republic of
        
    Elections for local bodies of authority in other areas of the Republic of Croatia will be held on the same date. UN وستجري انتخابات هيئات السلطة المحلية في بقية مناطق جمهورية كرواتيا في نفس التاريخ.
    Resolved to reinforce and extend the measures imposed by its previous resolutions with regard to those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces, UN وتصميما منه على تعزيز التدابير المفروضة بموجب قراراته السابقة وتوسيع نطاقها، فيما يخص مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة القوات الصربية البوسنية،
    (i) any entity, including any commercial, industrial or public utility undertaking in those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces, or UN `١` أي كيان، بما في ذلك أي مؤسسة تجارية أو صناعية أو مؤسسة مرافق عامة، في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية، أو
    One such uncontrolled grey zone is Nagorny Karabakh and other regions of the Republic of Azerbaijan, occupied by Armenian military forces. UN وإحدى تلك المناطق الرمادية التي تقع خارج السيطرة ناغورني كاراباخ وغيرها من مناطق جمهورية أذربيجان، التي تحتلها القوات العسكرية الأرمنية.
    3. Emphasizes the importance of a continuous and unimpeded flow of humanitarian assistance to all the areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina where such help is needed; UN ٣ - يؤكد أهمية استمرار المساعدة اﻹنسانية دونما عائق الى جميع مناطق جمهورية البوسنة والهرسك حيثما تلزم هذه المساعدة؛
    Convinced that the resolution of the Prevlaka issue will contribute significantly to economic growth and the development of tourism in the areas of the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia along the southern border between the two States, UN واقتناعا منهما بأن حل مسألة بريفلاكا سيسهم بدرجة كبيرة في النمو الاقتصادي وتنمية السياحة في مناطق جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الواقعة على طول الحدود بين الدولتين،
    However, it could not exercise control in the areas of the Republic of Cyprus under Turkish military occupation, where, according to information received, money-laundering operations and drug trafficking were rife. UN ومع ذلك فإن الحكومة لا تستطيع مثل ذلك في مناطق جمهورية قبرص الواقعة تحت الاحتلال العسكري التركي التي وردت أنباء، طبقا لبعض المعلومات، عن حدوث عمليات لغسل اﻷموال والاتجار بالمخدرات فيها.
    Dinara, that is, from the territory of Bosnia and Herzegovina, as well as from the Drnis direction, the Croatian army frequently makes incursions in the areas of the Republic of Serb Krajina which are under United Nations protection. UN وكثيرا ما يقوم الجيش الكرواتي، انطلاقا من منطقة بوسانسكو غراهوفو وغلاموتش وعبر جبل دينارا، أي، من اقليم البوسنة والهرسك، وكذلك من ناحية درنيس، بشن غارات داخل مناطق جمهورية كرايينا الصربية المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Only police and security activities in restricted areas on a minor scale are still under way in the recently liberated areas of the Republic of Croatia. UN واﻷنشطة التي لا تزال جارية في مناطق جمهورية كرواتيا التي حررت مؤخرا ليست سوى أنشطة الشرطة واﻷنشطة اﻷمنية في مناطق محددة، وعلى نطاق ضيق.
    Resolved to reinforce and extend the measures imposed by its previous resolutions with regard to those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces, UN وتصميما منه على تعزيز التدابير المفروضة بموجب قراراته السابقة وتوسيع نطاقها، فيما يخص مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة القوات الصربية البوسنية،
    (i) any entity, including any commercial, industrial or public utility undertaking in those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces, or UN `١` أي كيان، بما في ذلك أي مؤسسة تجارية أو صناعية أو مؤسسة مرافق عامة، في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية، أو
    23. The Government stated that, in addition to the cases mentioned, a considerable number of persons, mostly its citizens of Serb ethnicity, disappeared during the liberation of the previously occupied areas of the Republic of Croatia in 1995. UN وذكرت الحكومة أنه، بالإضافة إلى الحالات المذكورة، اختفى عدد هائل من الأشخاص، معظمهم من مواطنيها ذوي الأصول الصربية، خلال فترة تحرير مناطق جمهورية كرواتيا التي كانت خاضعة سابقاً للاحتلال في عام 1995.
    (a) any person in, or resident in, or any entity, including any commercial, industrial or public utility undertaking, in those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces, or UN )أ( أي شخص أو كيان، بما في ذلك أي مؤسسة تجارية أو صناعية أو مؤسسة مرافق عامة، موجود أو مقيم في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية، أو
    Upon instructions from our Governments, we have the honour to enclose the Framework Agreement establishing a Federation in the areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina with a Majority Bosniac and Croat Population, and the Outline of a Preliminary Agreement for a Confederation between the Republic of Croatia and the Federation. UN بناء على تعليمات من حكومتينا، نتشرف بأن نرفق الاتفاق الاطار المنشئ لاتحاد فدرالي في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك التي توجد فيها أغلبية من السكان البوسنيين والكروات، والخطوط العامة لاتفاق أولي لانشاء اتحاد كونفدرالي بين جمهورية كرواتيا والاتحاد الفدرالي.
    The undersigned have agreed on the attached Framework Agreement establishing a Federation in the areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina with a Majority Bosniac and Croat Population and on the attached Outline of a Preliminary Agreement for a Confederation between the Republic of Croatia and the Federation. UN وافق الموقعون أدناه على الاتفاق الاطار المرفق المنشئ لاتحاد فدرالي في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك التي توجد فيها أغلبية من السكان البوسنيين والكروات، وعلى الخطوط العامة المرفقة لاتفاق أولي لانشاء اتحاد كونفدرالي بين جمهورية كرواتيا والاتحاد الفدرالي.
    (a) Framework Agreement establishing a Federation in the areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina with a Majority Bosniac and Croat Population; UN )أ( اتفاق إطاري يؤسس اتحادا فدراليا في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك التي تضم أغلبية من السكان البوسنيين والكروات؛
    (a) any person in, or resident in, or any entity, including any commercial, industrial or public utility undertaking, in those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces, or UN )أ( أي شخص أو كيان، بما في ذلك أي مؤسسة تجارية أو صناعية أو مؤسسة مرافق عامة، موجود أو مقيم في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية، أو
    regions of the Republic of Tajikistan UN مناطق جمهورية طاجيكستان
    There was recently adopted a " State Program on social-economic progress of regions of the Republic of Azerbaijan for 2009-2013 years " by Decree of the President on 14 April 2009. UN كما اعتُمد مؤخراً " البرنامج الحكومي المعني بالتقدم الاجتماعي - الاقتصادي في مختلف مناطق جمهورية أذربيجان (للفترة 2009-2013) " بموجب مرسوم رئاسي صادر في 14 نيسان/ أبريل 2009.
    285. Measures are undertaken in the field of economy to improve equality in the regions of the Republic of Serbia which are inhabited by the members of national minorities, and which are underdeveloped in comparison to other regions in the country. UN 285- وتُتخذ تدابير في ميدان الاقتصاد لتحسين المساواة في مناطق جمهورية صربيا التي يقطنها أفراد الأقليات القومية، والتي تتسم بالتخلف مقارنة بالمناطق الأخرى في البلد.
    Most cases of rape of children in various parts of the Democratic Republic of the Congo were committed with impunity. UN وقد اقترف معظم عمليات اغتصاب الأطفال في مختلف مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية بدون عقوبة.
    All Hungarian citizens at an adult age and having residence in the area of the Republic of Hungary have active and passive election rights upon electing parliamentary representatives, at national referenda and upon popular initiatives. UN ولكل المواطنين الهنغاريين الراشدين والمقيمين في مناطق جمهورية هنغاريا حقوق الانتخاب الناشطة وغير الناشطة عند انتخاب ممثلين لهم في مجلس الأمة، وفي الاستفتاءات الوطنية، وبناء على مبادرات شعبية.
    My Government finds that ITU must be instructed to inform the world telecommunication administrations that telecommunication services to the entire territory of the Republic of Croatia, including the United Nations protected areas, can be facilitated only through the Croatian Post and Telecommunications and that attempts to include some parts of the Croatian territory in the postal and telecommunications area of another country is unacceptable. UN وتجد حكومتي أن من الواجب تكليف الاتحاد بأن يبلغ اﻹدارات المسؤولة عن الاتصالات السلكية واللاسلكية في العالم بأن الاتصالات مع جميع مناطق جمهورية كرواتيا ـ ومنها المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة ـ لا يمكن أن تجري إلا بواسطة الهيئة الكرواتية للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، وأن أية محاولات ﻹدخال بعض مناطق أرض كرواتيا في منطقة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة لبلد آخر ليس مقبولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus