"مناطق عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of operation
        
    • working areas
        
    • areas of operations
        
    • area of operation of the
        
    Increased availability of resources that improve infrastructure and socio-economic conditions in the Agency's five areas of operation. UN زيادة توفير الموارد التي تؤدي إلى تحسين الهياكل الأساسية والأحوال الاجتماعية والاقتصادية في مناطق عمل الوكالة الخمس.
    Firstly, the cost of doing business within the Agency's areas of operation has risen significantly over the past 12 months. UN أولهما أن تكلفة الاضطلاع بالمهام ضمن مناطق عمل الوكالة قد شهدت ارتفاعا كبيرا على مدى الأشهر الـ 12 الماضية.
    It was agreed that the status of functional immunity of the expanded Joint Verification Mechanism in areas of operation should be covered by goodwill. UN واتُّفق أيضا على أن يجري استخدام حسن النية في توفير وضعية الحصانة الوظيفية في مناطق عمل الآلية الموسّعة.
    Severe heatstroke in hightemperature factory workshops has been basically eliminated; the working areas of many enterprises meet, or are very close to meeting, the national health standards for ambient dust concentrations. UN وأصبحت حالات ضربة الحرارة شبه معدومة في ورشات المصانع التي ترتفع فيها جداً درجات الحرارة؛ وتستوفي مناطق عمل الكثير من المؤسسات أو تكاد تستوفي المعايير الوطنية للصحة فيما يتعلق بدرجة تركُّز الغبار في محيط العمل.
    24.6 Any future peace negotiations and/or continued conflict in the UNRWA areas of operations may necessitate that the Agency expand certain areas of its work or take on additional tasks related to the provision of programmes to the refugees. UN 24-6 وقد تتطلب أي مفاوضات للسلام تعقد في المستقبل و/أو أي استئناف للصراع في مناطق عمل الأونروا قيامها بتوسيع بعض مجالات عملها من أجل الاضطلاع بولايات إضافية تتصل بإنجاز برامج لمصلحة اللاجئين.
    The Committee cautions against extensive and long-term construction projects in the area of operation of the Force, as well as against entering into commitments to rent office space that may not be required in future on the scale currently foreseen. UN تحذر اللجنة من مشاريع التشييد الموسعة وطويلة الأجل في مناطق عمل القوة، وكذلك من الدخول في التزامات لاستئجار حيز مكاتب قد لا يكون مطلوبا في المستقبل على النطاق المتوقع حاليا.
    80. The goal of the health programme is to safeguard and promote the health status of registered Palestine refugees within the Agency's five areas of operation. UN 80 - يتمثل هدف برنامج الصحة في حماية الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين وتعزيزها في مناطق عمل الوكالة الخمس.
    United Nations Information Centres expand the site's outreach further, with creatively tailored messages in the languages of their areas of operation. UN وتقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بزيادة توسيع مدى انتشار الموقع وذلك من خلال ابتكار الرسائل التي يتم تصميمها خصيصا باللغات المعمول بها في مناطق عمل هذه المراكز.
    During the reporting period, projects were completed for rehabilitation and upgrading of primary health-care facilities in some of the Agency's areas of operation. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت مشاريع لتأهيل ورفع مستوى مرافق الرعاية الصحية الأولية في بعض مناطق عمل الوكالة.
    Through the establishment of a regional training and conference centre, the Great Lakes region missions have significantly increased their access to training, conferences and retreats in a conducive learning environment within the missions' areas of operation. UN من خلال إنشاء مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات، تحقق لدى البعثات العاملة بمنطقة البحيرات الكبرى زيادة كبيرة في قدرتها على الوصول إلى خدمات التدريب والمؤتمرات والمعتكفات في بيئة تعليمية مؤاتية داخل مناطق عمل البعثات.
    26. In reviewing the security and safety conditions in UNHCR areas of operation, particularly in high-risk areas, there seems to be very little reason for hope that these country situations on the ground will improve quickly. UN ٢٦ - وعنــد استعراض ظروف اﻷمن والسلامة في مناطق عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لا سيما المناطق الشديدة المخاطر، تبدو دواعي اﻷمل في سرعة تحسﱡن هذه اﻷحوال القطرية على أرض الواقع ضئيلة جدا.
    (e) To improve infrastructure and socio-economic conditions in the Agency's five areas of operation. UN (هـ) تحسين أحوال الهياكل الأساسية والأحوال الاجتماعية - الاقتصادية في مناطق عمل الوكالة الخمس.
    Worsening socio-economic conditions and increased rates of unemployment in the Agency's areas of operation result in larger numbers of school drop outs and increase demand on medical care services, compromising community participation and causing a breakdown in cost-sharing systems. UN 1-23 وأدى تدهور الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية وزيادة معدلات البطالة في مناطق عمل الوكالة إلى تسرب أعداد كبيرة من الطلاب من المدارس وإلى زيادة الطلب على خدمات الرعاية الطبية وأضر بالمشاركة المجتمعية وتسبب في انهيار نظم تقاسم التكاليف.
    (e) To improve infrastructure and socio-economic conditions in the Agency's five areas of operation. UN (هـ) تحسين أحوال الهياكل الأساسية والأحوال الاجتماعية - الاقتصادية في مناطق عمل الوكالة الخمس.
    Through the establishment of a regional training and conference centre in Entebbe, Uganda, the Great Lakes region missions have significantly increased their access to training, conferences and retreats in a conducive learning environment within the mission areas of operation. UN ومن خلال إنشاء مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات في عنتيبي، زادت بعثات منطقة البحيرات الكبرى إلى حد ملموس من إمكانية حصولها على التدريب وعلى المؤتمرات وعلى خلوة المنتجعات في ظل بيئة تفضي إلى التعلم ضمن مناطق عمل البعثة ذات الصلة.
    80. The goal of the health programme is to protect, preserve and promote the health status of the registered Palestine refugees within the Agency's five areas of operation. UN 80 - يتمثل هدف البرنامج الصحي في حماية وحفظ وتعزيز الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين ضمن مناطق عمل الوكالة الخمس.
    Meetings took place between UNRWA and Microsoft with a view to establishing a refurbishment centre in Jordan that would support, inter alia, the UNRWA education programme by enhancing computer literacy and providing Internet access to UNRWA students throughout the Agency's areas of operation. UN وعقدت اجتماعات بين الأونروا وشركة ميكروسوفت بهدف إنشاء مركز للتجديد في الأردن يقدم الدعم في مجالات منها برنامج التعليم في الأونروا وذلك بتعزيز المعرفة باستخدام الحاسوب وربط تلاميذ الأونروا بالانترنت في جميع مناطق عمل الوكالة.
    (iii) Installation of ballistic partitions in the General Assembly Hall and the Security Council, Economic and Social Council and Trusteeship Council Chambers to provide a secure separation between the delegate and staff working areas and the public areas ($1,000,000); UN `3 ' تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وذلك لتأمين عزل مناطق عمل الوفود والموظفين عن المناطق العامة (000 000 1 دولار)؛
    Three working areas were selected -- working areas 1 and 2, for nodule abundance and metal concentration and environmental parameters, and working area 3 as a " preservation reference area " , which in mining terms would represent an " impact reference area " . UN واختيرت ثلاث مناطق عمل - منطقة العمل 1 ومنطقة العمل 2 لوفرة العقيدات وتركيز الفلزات والبارامترات البيئية، ثم منطقة العمل 3 بوصفها ' ' منطقة حفظ مرجعية`` تمثل، وفقا لمصطلحات التعدين، ' ' منطقة أثر مرجعية``.
    14. The global financial crisis that was unfolding in the reporting period has affected all five areas of operations. UN 14 - أما الأزمة المالية العالمية التي بدأت تبرز للعيان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد أثرت في جميع مناطق عمل الوكالة الخمس.
    14. The global financial crisis that was unfolding in the reporting period has affected all five areas of operations. UN 14 - أما الأزمة المالية العالمية التي بدأت تبرز للعيان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد أثرت في جميع مناطق عمل الوكالة الخمس.
    The Committee cautions against extensive and long-term construction projects in the area of operation of the Force, as well as against entering into commitments to rent office space that may not be required in future on the scale currently foreseen. UN وتحذر اللجنة من مشاريع التشييد الموسعة وطويلة الأجل في مناطق عمل القوة، وكذلك من الدخول في التزامات لاستئجار حيز مكاتب قد لا يكون مطلوبا في المستقبل على النطاق المتوقع حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus