"مناطق عمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of operation
        
    • areas of operations
        
    • area of operations
        
    • operational areas
        
    • operational zones
        
    • Operation Areas
        
    • of special hardship
        
    Emanating from these hubs are the regional " spokes " , wherein smaller, tactical aircraft feed directly into mission areas of operation. UN وتنطلق من هذه المحاور ' ' مسارات التوزيع`` الإقليمية، حيث تقوم طائرات تكتيكية أصغر حجما بتغذية مناطق عمليات البعثات مباشرة.
    Security situation in ISAF areas of operation UN حالة الأمن في مناطق عمليات القوة الدولية
    Objective: To improve infrastructure and socio-economic conditions in the Agency's five areas of operation. UN الهدف: تحسين البنية الأساسية والأحوال الاقتصادية والاجتماعية في مناطق عمليات الوكالة الخمس.
    The task is complicated further by conditions of protracted conflict and growing instability in the Agency's areas of operations. UN ويتزايد تعقد هذه المهمة بظروف النـزاع الذي طال أمده وتنامي انعدام الاستقرار في مناطق عمليات الوكالة.
    Those development projects were later extended throughout the UNRWA area of operations for the benefit of all Palestine refugees. UN وجرى بعد ذلك توسيع نطاق هذه المشاريع الإنمائية في كامل مناطق عمليات الوكالة لصالح جميع اللاجئين الفلسطينيين.
    Owing to the expansion of the Mission operational areas and the redeployment of troops, the amount of operational activities in the eastern part of the country has increased. UN وبالنظر إلى اتساع نطاق مناطق عمليات البعثة وإعادة نشر القوات، زادت كمية الأنشطة التشغيلية في الجزء الشرقي من البلد.
    Legal status of Palestine refugees in the Agency's areas of operation UN المركز القانوني للاجئين الفلسطينيين في مناطق عمليات الوكالة
    34. The protection of the civilian population in the AMISOM areas of operation remains of particular concern. UN 34 - لا تزال مسألة توفير الحماية للسكان المدنيين في مناطق عمليات البعثة تشكل مصدر قلق خاص.
    37. Aviation infrastructure in mission areas of operation is frequently severely degraded or compromised. UN 37 - تتعرض الهياكل الأساسية للطيران في مناطق عمليات البعثات، في كثير من الأحيان، إلى التدهور أو الضرر الشديد.
    The two missions regularly exchange information and coordinate their strategies and activities with regard to the implementation of their mandates in their respective areas of operation. UN وتقوم هاتان البعثتان على نحو منتظم بتبادل المعلومات وتنسيق استراتيجيتيهما وأنشطتهما فيما يتعلق بتنفيذ ولايتيهما في مناطق عمليات كل منهما.
    Instead of the utilization of bottled water, the Mission found that the installation of water purification systems under memorandum of understanding and letter-of-assist arrangements throughout the Mission's areas of operation was more cost effective in supplying the Mission with clean drinking water. UN وبدل استخدام المياه المعبأة في زجاجات، وجدت البعثة أن تركيب نظم لتنقية المياه بموجب مذكرة للتفاهم وفي إطار ترتيبات طلبات التوريد، في كافة مناطق عمليات البعثة، سيكون أكثر فاعلية من حيث التكاليف في تزويد البعثة بالمياه النقية الصالحة للشرب.
    Mr. Sankoh, at the time of the registration, announced that all of his main field commanders will now be in charge of the party's chapters in their respective areas of operation. UN وأعلن السيد سِنكوه عند التسجيل أن جميع القادة الميدانيين الرئيسيين التابعين له سيتولون اﻵن مسؤولية فروع الحزب في مناطق عمليات كل منهم.
    The microfinance and microenterprise programme stimulated income generation opportunities and economic growth within the refugee community by, inter alia, issuing 19,743 loans to small entrepreneurs in four of the Agency's five areas of operation while increasing loan repayment rates to 98 per cent. UN وحفز برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر فرص إدرار الدخل والنمو الاقتصادي في صفوف اللاجئين بوسائل شملت منح 743 19 قرضا لمنظمي مشاريع صغيرة في أربع من مناطق عمليات الأونروا الخمس، بينما زادت معدلات سداد القروض إلى 98 في المائة.
    However, in-depth monitoring is hampered by access limitations to areas of operations of these groups. UN بيد أن القيود المفروضة على دخول مناطق عمليات هذه الجماعات تعرقل إجراء رصد متعمق.
    The projects are distributed across the Agency's areas of operations. UN وانتشرت هذه المشاريع في جميع مناطق عمليات الوكالة.
    The majority of UNRWA area staff members work in the organization's five areas of operations and constitute the backbone of its workforce. UN ويعمل معظم موظفي الأونروا المحليين في مناطق عمليات المنظمة الخمس ويشكلون العمود الفقري لقوتها العاملة.
    Those development projects were later extended throughout the Agency's area of operations for the benefit of all Palestine refugees. UN وتم بعد ذلك توسيع نطاق هذه المشاريع الإنمائية في كامل مناطق عمليات الوكالة لصالح جميع اللاجئين الفلسطينيين.
    Some 66,728 refugee students were also studying at government and private secondary schools within the area of operations. UN والتحق أيضا بمدارس ثانوية حكومية وخاصة في مناطق عمليات الوكالة ٧٢٨ ٦٦ طالبا لاجئا.
    Legal status of Palestine refugees in the Agency's area of operations UN المركز القانوني للاجئين الفلسطينيين في مناطق عمليات الوكالة
    Owing to the expansion of the Mission operational areas, the number of airfields has also increased. UN ففد أدى توسيع مناطق عمليات البعثة إلى ازدياد عدد المطارات.
    9. On 15 March 1996, the boundaries of the operational zones of UNMIH were redrawn to conform to the Mission's reduced strength and the closure of base camps. UN ٩ - وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، أعيد رسم حدود مناطق عمليات بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتتناسب مع قوام البعثة المخفض وغلق مخيمات القواعد.
    Anti-trafficking in human beings to and within peace support operation areas: building up knowledge and strategies for awareness and training UN ● مكافحة الاتجار بالبشر داخل مناطق عمليات دعم السلام: تعزيز المعارف والاستراتيجيات اللازمة للتوعية والتدريب
    However, the Lebanon field continued to have the highest proportion of refugees enrolled in the special hardship programme Agency-wide, 10 per cent at mid-1996, as well as the highest proportion of special hardship families receiving assistance for exceptional reasons. UN وظلت لدى إقليم لبنان أعلى نسبة من اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد في جميع مناطق عمليات الوكالة، حيث بلغت ١٠ في المائة في أواسط عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus