"مناطق في العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • regions of the world
        
    • world regions
        
    Ipas is not a membership organization but has staff in five regions of the world. UN وآيباس ليست منظمة ذات عضوية، إلا أن لديها موظفين في خمس مناطق في العالم.
    Five regions of the world are represented: Africa, the Americas, Asia, Europe and the Pacific. UN وتُمثل فيها خمس مناطق في العالم هي: أفريقيا والأمريكتان وآسيا وأوروبا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Equally important is the challenge of narrowing the gaps of inequalities that manifest along regions of the world and in terms of race, gender, class and other forms of social differentiation. UN ومن الهام أيضاً هو التحدي المتمثل في تقليص الهوة في اللامساواة التي تظهر في مناطق في العالم وفيما يتعلق بالعرق والجنس والطبقة الاجتماعية وغيرها من أشكال التباين الاجتماعي.
    That phenomenon, which affected several regions of the world, had a great impact on population, environment and the global economy. UN فلهذه الظاهرة التي تتضرر منها عدة مناطق في العالم تأثير كبير على السكان والبيئة والاقتصاد العالمي.
    Actions: (i) Provided training in using radio for rural education and peace for broadcasters, who then reached about 4 million children in East and Southern Africa with new programming; (ii) Used Learning to Live Together curriculum with 6,492 children in six world regions. UN الأعمال التي قامت بها: ' 1` دربت المنظمة المذيعين على استخدام الإذاعة من أجل التوعية في الريف وبالسلام، حيث وصلت البرامج الجديدة من هذا النوع إلى حوالي 4 ملايين طفل في الشرق والجنوب الأفريقي؛ ' 2` استخدمت المنهج الدراسي المعنون " تعلم التعايش " مع 492 6 تلميذا في ست مناطق في العالم.
    92. The Heads of State or Government remained deeply concerned over the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons and their excessive accumulation and uncontrolled spread in many regions of the world. UN 92 - ظل رؤساء الدول أو الحكومات شديدي الانشغال نتيجة النقل غير المشروع للأسلحة صغيرة الحجم والخفيفة وصنع هذه الأسلحة وتوزيعها إضافة إلى تراكمها وانتشارها دون رقابة في العديد من مناطق في العالم.
    Finally, given the distressing conditions which exist in several regions of the world, it is gratifying to be able to show that fruitful international solidarity is continuing in an effort to achieve due respect for and promotion of human dignity. UN وأخيراً، ونظراً للظروف المؤلمة القائمة في عدة مناطق في العالم فإنه لمن بواعث الارتياح استطاعة تقديم الدليل على أن تضامناً دولياً مثمراً لا يزال متواصلاً في جهد يرمي الى تحقيق ما يلزم من احترام وتعزيز لكرامة اﻹنسان.
    26. Mr. Muita (Kenya) said that several regions of the world would fall far short of reaching the Millennium Development Goals. UN 26 - السيد مويتا (كينيا): قال إن عدة مناطق في العالم سوف تقصّر دون بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. Another delegate affirmed that the existence of minorities was most threatened in times of great social changes, as was the case today in several regions of the world. UN 46- وأكد مندوب آخر أن وجود الأقليات يُعتبر أكثر تهديداً في أوقات التغيرات الاجتماعية الجذرية، كما يلاحَظ ذلك اليوم في عدة مناطق في العالم.
    The 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol are the primary global instruments of international refugee protection, with 145 States party to either one or both instruments, but there are still some regions of the world where few States have acceded to them. UN 10- تشكل اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبرتوكول عام 1967 الملحق بها الصكين الرئيسيين العالميين لتوفير الحماية الدولية للاجئين بانضمام 145 دولة في أحد هذين الصكين أو في كليهما، وإن لا تزال هناك مناطق في العالم انضمت فيها حفنة من الدول إلى هذين الصكين.
    2. The near-universal ratification of the Convention on the Rights of the Child had contributed significantly to improving children's conditions across the various regions of the world. However, in some parts of the world, children remained subject to various forms of violence, physical and mental. UN 2 - ومضى يقول إن التصديق شبه العالمي على اتفاقية حقوق الطفل قد ساهم بدرجة ملحوظة في تحسين أوضاع الأطفال في مناطق مختلفة من العالم، ولاحظ، مع ذلك، أنه ما زالت هناك بعض مناطق في العالم يخضع فيها الأطفال لأشكال مختلفة من العنف البدني والعقلي.
    As an effect of the escalating food prices, four regions of the world have seen percentage increases in undernourishment in relation to 2004-2006, namely sub-Saharan Africa, Oceania, Southern Asia (India excluded) and Eastern Asia. UN وبسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية شهدت أربع مناطق في العالم زيادات في نسبة نقص التغذية مقارنة بالفترة 2004-2006، وهي أفريقيا جنوب الصحراء، وأوقيانوسيا، وجنوب آسيا، (باستثناء الهند) وشرق آسيا().
    As an effect of the escalating food prices, four regions of the world have seen percentage increases in undernourishment in relation to 2004-2006, namely sub-Saharan Africa, Oceania, Southern Asia (India excluded) and Eastern Asia. UN وبسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية، شهدت أربع مناطق في العالم زيادات في نسبة نقص التغذية مقارنة بالفترة 2004-2006، وهي أفريقيا جنوب الصحراء، وأوقيانوسيا، وجنوب آسيا (باستثناء الهند) وشرق آسيا().
    13. The fellowship programme enters its second year of operation with the selection of the above four fellows from four regions of the world ensuring a gender balance: in 1997 three of the fellows were male and one female, and in 1998 three are female and one male; all of them having extensive experience of working in their respective organizations. UN ٣١- ويبدأ برنامج الزمالات الدراسية عامه الثاني للعمليات باختيار المنتفعين بالزمالات الدراسية اﻷربعة المشار إليهم آنفاً من أربع مناطق في العالم مع ضمان التوازن بين الجنسين: ففي عام ٧٩٩١، انتفع بالزمالات الدراسية ثلاثة من الذكور وانثى واحدة، وفي عام ٨٩٩١ انتفع بها ثلاث إناث وذكر واحد؛ وجميعهم يتمتعون بخبرة عملية واسعة في منظماتهم.
    25. The Department has undertaken a number of important initiatives to enhance the production, delivery and impact of its radio programmes, as called for in paragraph 21 of resolution 51/138 B. In April, the Secretary-General was the guest of the first United Nations Radio international live interview, which was broadcast from New York in cooperation with eight regional and international broadcasting networks from five regions of the world. UN ٥٢ - واضطلعت اﻹدارة بعدد من المبادرات الهامة لتعزيز إنتاج وتوزيع برامجها اﻹذاعية وتدعيم أثرها على نحو ما دعت اليه الفقرة ٢١ من القرار ٥١/١٣٨ باء. وفي نيسان/ابريل، استضافت اﻹذاعة الدولية لﻷمم المتحدة اﻷمين العام في مقابلة إذاعية مباشرة من نيويورك بتعاون مع ٨ شبكات إذاعية إقليمية ودولية من ٥ مناطق في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus