These will be replicable in other regions and countries. | UN | وستكون هذه قابلة للتكرار في مناطق وبلدان أخرى. |
Climate change, lack of jobs and wars have forced young people to migrate to other regions and countries. | UN | لقد أجبر تغير المناخ وانعدام الوظائف والحروب الشبابَ على الهجرة إلى مناطق وبلدان أخرى. |
These efforts should be better documented so that they can be scaled up and replicated in other regions and countries. | UN | ويجب أن تكون هذه الجهود موثَّقة بشكل أفضل حتى يمكن الارتقاء بها وتكرارها في مناطق وبلدان أخرى. |
Discussions were under way with other regions and countries to open other such centres. | UN | وهناك مناقشات جارية مع مناطق وبلدان أخرى لافتتاح مراكز أخرى مماثلة. |
The Forum encourages United Nations agencies to replicate this practice in other regions and countries and invites States to take into account the findings in the development of their policies and programmes. | UN | ويشجع المنتدى وكالات الأمم المتحدة على أن تحذو حذو هذه الممارسة في مناطق وبلدان أخرى ويدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان تلك النتائج عند وضع سياساتها وبرامجها. |
29. The existing module is the first step towards a comprehensive system that will expand the functionality and the geographical coverage of the system to other regions and countries. | UN | 29- وتمثل الوحدة القائمة الخطوة الأولى نحو إقامة نظام شامل يمدد فائدة النظام وغطاءه الجغرافي إلى مناطق وبلدان أخرى. |
The Chinese delegation welcomes confidence-building measures and steps that in recent years have been taken by other regions and countries in the field of conventional arms. | UN | ويرحب الوفد الصيني بتدابير بناء الثقة وبالخطوات التي اتخذتها في السنوات الأخيرة مناطق وبلدان أخرى في ميدان الأسلحة التقليدية. |
The existing module is the first step towards a comprehensive system that will expand the functionality and the geographical coverage of the system to other regions and countries. | UN | 15- وتمثل الوحدة القائمة الخطوة الأولى نحو إقامة نظام شامل يمدد فائدة النظام وغطاءه الجغرافي إلى مناطق وبلدان أخرى. |
In what concerns the traffic in women from other regions and countries into the MSAR, the situation of traffic in women is approximately the one presented in the table below. | UN | وفيما يتعلق بالاتجار بالنساء من مناطق وبلدان أخرى في منطقة مكاو الإدارية الخاصة فإن الجدول التالي يبين تقريباً حالة الاتجار بالنساء. |
The Kazakh project and the successful experience of reprocessing highly enriched uranium into low-grade uranium may become a successful example and a basis for the development of similar projects and programmes in other regions and countries. | UN | إن المشروع الكازاخستاني والتجربة الناجحة المتمثلة في إعادة معالجة اليورانيوم العالي التخصيب لتحويله إلى يورانيوم من درجة متدنية قد يصبحا مثالا ناجحا وأساسا لتطوير مشاريع وبرامج مماثلة في مناطق وبلدان أخرى. |
Although honour crimes have mainly occurred in the vast zone spreading from the Sahara to the Himalayas, it also occurs in other regions and countries with migrant communities. | UN | ولئن كانت جرائم الشرف تحدث أساساً في المنطقة الشاسعة الممتدة من الصحراء إلى جبال الهيمالايا، فإنها تقع أيضاً في مناطق وبلدان أخرى بها مجتمعات المهاجرين(). |
The value-centred approach appeared to play a crucial role in bringing about social change and is transferable to other regions and countries. | UN | " ويبدو أن النهج القائم على تقدير القيمة يؤدي دورا حاسما في إحداث التغيير الاجتماعي " ، وهو نهج قابل للتحويل إلى مناطق وبلدان أخرى. |
64. I also met with officials of the Government of Ethiopia during my visits to Addis Ababa in April and June 2012, with whom I shared my ideas and experience observed in other regions and countries in the world on effective implementation of disability policy frameworks, and addressed some of the challenges developing countries encountered in their efforts to implement disability policy. | UN | 64 - وقد اجتمعت أيضا مع مسؤولين من حكومة إثيوبيا أثناء الزيارة التي قُمت بها لأديس أبابا في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2012 وقد شاطرتهم الأفكار والخبرات التي لاحظتها في مناطق وبلدان أخرى في العالم بشأن التنفيذ الفعال لأُطر سياسة الإعاقة وتناولت بعض التحديات التي تواجهها البلدان النامية في الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ سياسة الإعاقة. |