Done at Managua, Republic of Nicaragua, Central America, on 25 March 2009. | UN | تحريرا في مناغوا بجمهورية نيكاراغوا، أمريكا الوسطى، في 25 آذار/مارس 2009. |
The trust fund also provided protective equipment for policemen engaged in the Managua Citizen Security Plan. | UN | وقد وفر الصندوق الاستئماني أيضا معدات الحماية ﻷفراد الشرطة المشتركين في خطة أمن المواطنين في مناغوا. |
At the Conference we adopted the Managua Declaration and a Plan of Action that we believe are of historic importance. | UN | ولقد اعتمدنا في المؤتمر اعلان مناغوا وخطة العمل اللذين نعتقد أن لهما أهمية تاريخية. |
He planned to make a one-day stopover in Guatemala and leave the next day for Managua. | UN | وكان يخطط للتوقف ليوم واحد في غواتيمالا والمغادرة في اليوم التالي إلى مناغوا. |
The Assembly's consideration of this item enables us to look at various alternatives and to adopt important recommendations to put into effect the commitments set out in the Managua Declaration and the Plan of Action. | UN | إن نظر الجمعية في هذا البند يتيح لنا أن ننظر في مختلف البدائل، وأن نعتمد توصيات هامة تضع موضع التطبيق الالتزامات الواردة في اعلان مناغوا وخطة العمل. |
In July my dream became reality when the Second International Conference of New or Restored Democracies was held in Managua, with participants, observers, special guests and international organizations from more than 70 countries from four continents. | UN | ولقد أصبح حلمي حقيقة في تموز/يوليه عندما عقد في مناغوا المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وحضره مشتركون ومراقبون وضيوف خاصون ومنظمات دولية من أكثر من ٧٠ بلدا من أربع قارات. |
The Managua declaration clearly establishes the essential ties between democracy and social and economic development, and between democracy and citizen participation. | UN | وينشئ إعلان مناغوا بجلاء روابط أساسية بين الديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبين الديمقراطية ومشاركة المواطنين. |
In May 2007, the Network organized a follow-up workshop to the Action Plan for the Promotion and Protection of the Right to Education in Managua. | UN | وفي أيار/مايو 2007، نظمت الشبكة حلقة عمل في مناغوا لمتابعة خطة العمل الخاصة بتعزيز وحماية الحق في التعليم. |
The UNDP project, financed by Spain, includes infrastructure, equipment and training of specialized personnel to install a Forensic Medicine Institute in Managua. | UN | ويتضمن مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي تموله إسبانيا، الهياكل اﻷساسية والمعدات وتدريب الموظفين المتخصصين ﻹنشاء معهد للطب الشرعي في مناغوا. |
This is why the Managua Declaration and the Plan of Action are an inspiration and a call on us to work together and in true international cooperation, both North-South and South-South. | UN | ولهذا فإن إعلان مناغوا وخطة العمل يمثلان الهاما ودعوة لنا للعمل معا في إطار التعاون الدولي الصادق، بين الشمال والجنوب، وبين الجنوب والجنوب. |
4. Support the holding of the Third SICA and Caribbean Community (CARICOM) Summit of Heads of State and Government in Managua on 20 May 2009. | UN | 4 - دعم انعقاد القمة الثالثة لرؤساء دول وحكومات المنظومة والجماعة الكاريبية المقرر عقده في مناغوا في 20 أيار/مايو 2009. |
The events that have taken place recently in Managua and other Nicaraguan cities show the fragility of the process of consolidating democracy and the resulting need for the international community's constant, sustained support for that process in the circumstances prevailing in a country such as Nicaragua. | UN | وتبين اﻷحداث التي جرت مؤخرا في مناغوا وغيرها من مدن نيكاراغوا مدى ضعف عملية تدعيم الديمقراطية وما يترتب على ذلك من الحاجة إلى دعم مستمر من جانب المجتمع الدولي لهذه العملية في ظل الظروف السائدة في بلد مثل نيكاراغوا. |
3. Welcomes the offer of the Central American Commission on Maritime Transportation to host, with the support of the Government of Nicaragua, the second meeting of High-level, Governmentdesignated Experts of the proposed Central-East Pacific Regional Seas Programme in Managua in the early part of 2001; | UN | 3 - يرحب بعرض لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري، أن تستضيف، بدعم من حكومة نيكاراغوا، الاجتماع الثاني للخبراء رفيعي المستوى المعينين من حكوماتهم لبرنامج البحار الإقليمية المقترح لمنطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى في مناغوا في النصف الأول من عام 2001؛ |
3. Welcomes the offer of the Central American Commission on Maritime Transportation to host, with the support of the Government of Nicaragua, the second meeting of High-level, Governmentdesignated Experts of the proposed Central-East Pacific Regional Seas Programme in Managua in the early part of 2001; | UN | 3 - يرحب بعرض لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري، أن تستضيف، بدعم من حكومة نيكاراغوا، الاجتماع الثاني للخبراء رفيعي المستوى المعينين من حكوماتهم لبرنامج البحار الإقليمية المقترح لمنطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى في مناغوا في النصف الأول من عام 2001؛ |
El Salvador, convinced of the need to exchange experiences and adopt effective complementary measures to consolidate democracy, supports and agrees with the provisions of the Managua Declaration and Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies. | UN | والسلفادور، اقتناعا منها بضرورة تبادل الخبرات وتوخي تدابير تكميلية فعالة لدعم الديمقراطية تؤيد وتقر على أحكام إعلان مناغوا وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة. |
Still more than that, in the view of my country it would be difficult to conceive of a more ambitious or expedient programme, than the one set forth in the Managua Declaration and the Plan of Action, a programme that is commensurate with the greatest and deepest aspirations of the peoples of the world, in the four corners of the globe, without exception. | UN | واﻷكثر من ذلك، يرى بلدي أنه سيكون من الصعب تصور برنامج أكثر طموحا أو ملاءمة من ذلك الذي نص عليه اعلان مناغوا وخطة العمل، وهو برنامج يتناسب والتطلعات اﻷكبر واﻷعمق لشعوب العالم، في زوايا المعمورة اﻷربع، دون استثناء. |
As mentioned in paragraph 17 of General Assembly resolution 48/161, the Support Group for Nicaragua was, at the request of the Government of Nicaragua, established at Managua in May 1994. | UN | كما ذكر في الفقرة ١٧ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦١، أنشئت مجموعة الدعم لنيكاراغوا، بناء على طلب حكومة نيكاراغوا، في مناغوا في أيار/مايو ١٩٩٤. |
We, the Heads of State and Government of the member countries of the Central American Integration System (SICA), met in the city of Managua, Republic of Nicaragua, with the firm resolve to effectively further the integration and unity of the region and thereby the well-being of our peoples, CONSIDERING | UN | نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، وقد اجتمعنا في مدينة مناغوا بجمهورية نيكاراغوا، التزاما منا بالعمل من أجل التعزيز الفعال لتكامل المنطقة ووحدتها، ومن ثم رفاهية شعوبنا. |
In the same spirit, a regional seminar entitled “Anti-personnel landmines, demining and rehabilitation” was held in Managua, Nicaragua, on 28 and 29 May 1996. | UN | وبالروح نفسها عقدت في مناغوا بنيكاراغوا، يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٦، ندوة إقليمية عنوانها " اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وإزالة اﻷلغام والتأهيل " . |
6. Welcomes the offer of the Central American Commission on Maritime Transportation to host, with the support of the Government of Nicaragua, the Second Meeting of High-level, Government-Designated Experts of the Proposed Northeast Pacific Regional Sea Programme in Managua in the early part of 2001; | UN | 6 - يرحب بعرض لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري، بأن تستضيف ، بدعم من حكومة نيكاراغوا، الاجتماع الثاني للخبراء رفيعي المستوى المعينين من حكوماتهم لبرنامج البحار الإقليمية المقترح لمنطقة شمال شرق المحيط الهادئ في مناغوا في أوائل عام 2001؛ |