"منافسة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new competition
        
    Twenty-two countries adopted new competition laws or modernized existing legislation in the period under review. UN وقد اعتمد اثنان وعشرون بلداً قوانين منافسة جديدة أو جدّدت القوانين القائمة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    However, very few countries have adopted new competition laws in the period under review. UN غير أنه لم يقم إلا عدد قليل جدا من البلدان باعتماد قوانين منافسة جديدة في الفترة المستعرضة.
    However, relatively few developing countries have adopted new competition laws in the period under review. UN غير أنه لم يقم إلا عدد قليل جدا من البلدان باعتماد قوانين منافسة جديدة في الفترة المستعرضة.
    But different methods are appropriate for different objectives and at different stages in the development of a new competition agency. UN ولكن أساليب مختلفة تكون مناسبة لأهداف مختلفة وفي مراحل مختلفة من إنشاء وكالة منافسة جديدة.
    But different methods are appropriate for different objectives and at different stages in the development of a new competition agency. UN ولكن أساليب مختلفة تكون مناسبة لأهداف مختلفة وفي مراحل مختلفة من إنشاء وكالة منافسة جديدة.
    An important capacity to develop early in a new competition agency is to effectively counter-lobby in such situations; UN لذا، من الأهمية بمكان أن تُنمّي أي وكالة منافسة جديدة قدرتها على ممارسة ضغط مقابل في مثل هذه الحالات، وذلك منذ مراحل نشأتها الأولى؛
    An important capacity to develop early in a new competition agency is to effectively counter-lobby in such situations; UN لذا كان من الأهمية بمكان أن تطوّر أي وكالة منافسة جديدة قدرتها على ممارسة ضغط مقابل في مثل هذه الحالات، وذلك منذ مراحل نشأتها الأولى؛
    Some welcome the increased FDI from those economies as a new source of capital and knowledge, while for others it also represents new competition. UN فبعضها يُرحّب بزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من تلك الاقتصادات كمصدر جديد من مصادر رأس المال والمعرفة، بينما يمثل أيضاً بالنسبة إلى بلدان أخرى منافسة جديدة.
    In contrast, while M & As will not generate new competition in the short run, they can maintain the level of competition that prevailed before, if the acquired firms might have gone out of business in the absence of a deal. UN وفي المقابل فإنه بينما لا تؤدي عمليات إدماج وشراء الشركات إلى توليد منافسة جديدة على المدى القصير، فإنها يمكن أن تحافظ على مستوى المنافسة الذي كان سائداً من قبل إذا كانت الشركات المشتراة ستفلس لو لم تحدث صفقة شرائها.
    This is not the case in Germany, which maintains an open framework for investment, but where two main national operators, Bertelsmann and the Kirsch Group, until its recent bankruptcy, controlled 90 per cent of the TV market without witnessing any new competition from foreign investors. UN وليس الأمر كذلك في ألمانيا، التي تبقي على إطار منفتح للاستثمار، لكنه إطار يسيطر فيه متعهدان وطنيان رئيسيان اثنان، هما بيرتيلسمان، ومجموعة كيرش، إلى أن إفلاسها مؤخراً، على 90 في المائة من سوق البث التليفزيوني دون أن تشهد أي منافسة جديدة من المستثمرين الأجانب.
    More countries now perceive that sizeable economic benefits can be derived from fostering a greater contestability of their services markets and that such a process should involve not only new competition from domestic firms, but also from foreign service providers. UN وتدرك اﻵن بلدان أكثر أنه يمكن استخلاص فوائد اقتصادية هائلة من التشجيع على وجود منافسة أكبر في أسواق خدماتها، وأن هذه العملية ينبغي أن تنطوي ليس على منافسة جديدة من شركات محلية فحسب بل أيضا من جهات أجنبية تقدم الخدمات.
    Assistance in the preparation, amendment and adoption of new competition laws was provided to Botswana, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Malaysia, Mozambique, Rwanda, Saudi Arabia, Sao Tome and Principe, Swaziland, Syrian Arab Republic, Trinidad and Tobago, and Uganda. UN وقُدمت إلى إكوادور وأوغندا وبوتسوانا وترينيداد وتوباغو والجمهورية الدومينيكية والجمهورية العربية السورية ورواندا وسان تومي وبرينسيبي وسوازيلند وكوستاريكا وماليزيا والمملكة العربية السعودية وموزامبيق المساعدة في إعداد قوانين منافسة جديدة وتعديلها واعتمادها.
    Agricultural producers in the present EU member countries, but also suppliers of temperate agricultural products in developing countries, would face new competition from the CEECT in EU markets once these countries have become full members. UN ذلك ﻷن المنتجين الزراعيين في البلدان الحالية اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، فضلا عن موردي المنتجات الزراعية للمناطق المعتدلة في البلدان النامية أيضا، سيواجهون منافسة جديدة في أسواق الاتحاد اﻷوروبي من قبل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي تمر بمرحلة انتقالية، وذلك حالما تحصل هذه البلدان على عضوية كاملة في الاتحاد.
    35. The USFTC and the United States Department of Justice Antitrust Division provide competition technical assistance to countries undergoing transition to market economies and establishing new competition regimes (the USFTC also conducts a consumer protection assistance programme). UN 35- تقدم لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة وشعبة مكافحة الاحتكار بوزارة العدل الأمريكية المساعدة التقنية في مجال المنافسة إلى البلدان التي تمر بطور الانتقال إلى اقتصادات السوق وتعمل على إنشاء أنظمة منافسة جديدة (تنفذ لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة أيضاً برنامجاً لتقديم المساعدة في مجال حماية المستهلك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus