"منافسيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its competitors
        
    • their competitors
        
    • their rivals
        
    • competition
        
    • her rivals
        
    Yes, but all of its competitors are stepping in as we speak. Open Subtitles نعم، ولكن كل من منافسيها يَخطْوُن في الوقت الذي نتحدث فيه
    Africa seems less able to maintain its export market share than its competitors from other developing regions. UN وتبدو أفريقيا أقل قدرة على الحفاظ على حصتها في أسواق التصدير مقارنة مع منافسيها من البلدان النامية الأخرى.
    21. With the first new-generation launcher available on the market, Arianespace has several years' head start on its competitors. UN 21- ومع اتاحة الجيل الجديد الأول من مركبات الاطلاق في الأسواق، فان آريان إسباس تسبق منافسيها بعدة سنوات.
    Firms that receive subsidies expand in the market at the expense of their competitors. UN فالشركات التي تتلقى إعانات تتوسع في السوق على حساب منافسيها.
    Companies and multinationals that are apparently reputable are known to engage in underhand deals with high-level officials in order to gain advantages over their competitors or to carry out unethical operations. UN ومن المعروف أن الشركات والشركات المتعددة الجنسيات ذات السمعة الطيبة، فيما يبدو، تعقد صفقات سرية مع كبار المسؤولين من أجل التفوق على منافسيها أو تنفيذ عمليات غير أخلاقية.
    Animals also eat their young and kill their rivals. Open Subtitles الحيوانات أيضاً تأكل صغارها وتقتل منافسيها
    I mean, Mobile obviously would do a better job, but sitting across the salon from her competition would definitely psych them out. Open Subtitles أَعْني، موبيل من الواضح انهم يقومون بعمل أفضل، لكن الجلوس في الصالون مع منافسيها
    The Juarez cartel has been weakened, which strengthens its competitors. Open Subtitles لقد ضعفت بعصابة خواريز الذي يعزز منافسيها.
    For example, a supplying enterprise which merges or acquires a customer enterprise can extend its control over the market by foreclosing an actual or potential outlet for the products of its competitors. UN فمثلا، يمكن لمؤسسة موردة تندمج مع مؤسسة للعملاء أو تحتازها أن توسّع نطاق سيطرتها على السوق بمنع وجود منفذ فعلي أو محتمل لمنتَجات منافسيها.
    For example, a supplying enterprise which merges or acquires a customer enterprise can extend its control over the market by foreclosing an actual or potential outlet for the products of its competitors. UN فمثلا، يمكن لمؤسسة موردة تندمج مع مؤسسة للعملاء أو تحتازها أن توسّع نطاق سيطرتها على السوق بمنع وجود منفذ فعلي أو محتمل لمنتَجات منافسيها.
    For example, a supplying enterprise which merges with or acquires a customer enterprise can extend its control over the market by foreclosing an actual or potential outlet for the products of its competitors. UN فمثلا، يمكن لمؤسسة موردة تندمج مع مؤسسة للعملاء أو تحتازها أن توسّع نطاق سيطرتها على السوق بمنع وجود منفذ فعلي أو محتمل لمنتَجات منافسيها.
    For example, a supplying enterprise which merges or acquires a customer enterprise can extend its control over the market by foreclosing an actual or potential outlet for the products of its competitors. UN فمثلا يمكن لمؤسسة موردة تندمج مع مؤسسة للعملاء أو تحتازها أن توسّع نطاق سيطرتها على السوق بمنع وجود منفذ فعلي أو محتمل لمنتَجات منافسيها.
    This has enabled the Organization to perform more effectively its aim to provide services in the environmental field that are different from those of its competitors, or are performed in a different way. UN وبذلك تمكّنت المنظمة من تحقيق قدر أفضل من الفعالية في بلوغ غرضها المتمثّل في توفير خدمات في المجال البيئي تختلف عن خدمات منافسيها أو تنفّذ بشكل مغاير.
    Well, Arrondissement 21 is one of the hottest restaurants in the city; maybe one of its competitors tried to wipe out the staff? Open Subtitles Arrondissement 21حسنا هوا واحد من أهم المطاعم في المدينة؛ ربما حاول أحد منافسيها للقضاء على الموظفين؟
    Nevertheless, it considered it unfair that some States should suffer while others, equally involved in the application of a sanctions regime, should not only experience no untoward economic consequences but even profit from the isolation of their competitors. UN بيد أنه، من الظلم، أن تعاني بعض الدول، في حين أن دولا أخرى، معنية كذلك بتطبيق نظام الجزاءات، لا تلحقها أي آثار اقتصادية ضارة بل ويصل بها اﻷمر إلى حد الاستفادة من عزلة منافسيها.
    These briefings served to stimulate the interest of journalists and news organizations that were not directly reached by such briefings, but who felt they needed to bring themselves up to speed with their competitors. UN واستثارت جلسات الإحاطة هذه اهتمام الصحفيين والمؤسسات الإخبارية التي لم تشارك في هذه الجلسات بشكل مباشر، ولكنها كانت تعتقد أنها بحاجة إلى أن تكون على نفس مستوى منافسيها.
    Innovation has also been defined as the process by which firms master and implement the design and production of goods and services that are new to them, irrespective of whether or not they are new to their competitors -- domestic or foreign. UN وعُرف الابتكار أيضا بأنه العملية التي تتقن بها الشركات وتنفذ تصميم وانتاج السلع والخدمات الجديدة بالنسبة لها، بصرف النظر عما اذا كانت جديدة أم لا على منافسيها - محليين كانوا أم أجانب.
    7. Furthermore, modern information technologies, particularly since the worldwide development of the Internet, place enterprises that are able to use them and master them at an advantage over their competitors. UN ٧- وفضلاً عن ذلك فإن تقنيات المعلومات الحديثة، وبخاصة منذ نمو شبكة إنترنت على مستوى الكرة اﻷرضية، تمنح المشاريع المنتفعة بها والمتمكنة من استخدامها ميزة اضافية على منافسيها.
    65. In the post-ATC competition environment, where there is not a quota-secured market, dynamic products offer great potential for developing countries to diversify into higher-value-added products, to differentiate their products from those of their competitors, and to generate greater profit margins. UN 65- وفي بيئة المنافسة لفترة ما بعد الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس، حيث تغيب الأسواق المحصنة بالحصص، تتيح المنتجات الدينامية إمكانية كبرى كيما تنوع البلدان النامية منتجاتها إلى منتجات ذات قيمة مضافة أعلى، وتميز منتجاتها عن منتجات منافسيها وتحقق هوامش ربحية أكبر.
    As a result the macarangas grow a remarkable eight meters a year surging ahead of almost all their rivals. Open Subtitles كنتيجة لذلك ينمو"ماكارنجاس " ثمانية أمتارِ رائعةِ في السّنة تنمو تقريبا قبل كُلّ منافسيها
    Whatever role India ultimately plays in Africa, perhaps its most important contribution could be to introduce competition. India’s government needs to carefully watch how its companies and others rise to this challenge. News-Commentary وبغض النظر عن الدور الذي ستلعبه الهند في أفريقيا، ربما كان أهم أدوارها تقديم المنافسة. إن على الحكومة الهندية أن تنتبه إلى كيفية تعامل شركاتها وشركات منافسيها مع هذه التحديات.
    Any of her rivals jealous of her? Open Subtitles أي من منافسيها شعر بالغيرة تجاهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus