"مناقشاتها بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • its discussions on
        
    • their discussions on
        
    • its discussions of
        
    • its discussion on
        
    • its debate on
        
    • the discussion on
        
    • the discussions on
        
    • discussions related to its
        
    • discussions on the
        
    • their discussions about
        
    The Committee continued its discussions on agenda item 89 with statements by the representatives of Turkey, Pakistan and Australia. UN واصلت اللجنة مناقشاتها بشأن البند 89 من جدول الأعمال ببيانات أدلى بها ممثلو تركيا وباكستان وأستراليا.
    We encourage the Consultative Process to continue its discussions on other substantial topics, as identified at its previous meetings. UN ونناشد العملية الاستشارية مواصلة مناقشاتها بشأن المواضيع الهامة الأخرى، على النحو المحدد في اجتماعات العملية السابقة.
    The Committee would need to address that issue in its discussions on the Optional Protocol. UN وأضاف أن اللجنة في حاجة إلى أن تتناول هذه المسألة في مناقشاتها بشأن البروتوكول الاختياري.
    France encouraged Parties to advance their discussions on flexibility mechanisms and find solutions for financing adaptation. UN وشجعت فرنسا الأطراف على التقدم في مناقشاتها بشأن آليات المرونة وإيجاد حلول لعملية تمويل التكيف.
    The Committee continued its discussions of the issue of a cash component for the oil sector. UN وواصلت اللجنة مناقشاتها بشأن مسألة إيجاد عنصر نقدية لقطاع النفط.
    The Committee had continued its discussion on the definition of a United Nations operation, including the question of including the concept of risk. UN وقال إن اللجنة الخاصة واصلت مناقشاتها بشأن تعريف عمليات الأمم المتحدة، خاصة فيما يتعلق بمفهوم الخطورة.
    However, the Assembly has not yet resumed its discussions on the establishment of such a panel. UN بيد أن الجمعية لم تستأنف حتى الآن مناقشاتها بشأن إنشاء مثل هذا الفريق.
    The General Assembly has not yet concluded its discussions on an agenda for development. UN لــم تختتــم الجمعيــة العامــة بعــد مناقشاتها بشأن خطة للتنمية.
    The Subcommittee also agreed that this Committee should at the present session continue its discussions on all matters related to the holding of a third UNISPACE conference. UN ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على أنه ينبغي لهذه اللجنة أن تواصل في دورتها القادمة مناقشاتها بشأن جميع المسائل المتصلة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث.
    40. The Committee continued its discussions on reports by both sides and its investigations in the cases that have been submitted to it so far. UN ٤٠ - وواصلت اللجنة مناقشاتها بشأن التقارير المقدمة من كلا الجانبين، وتحقيقاتها في الحالات التي قدمت إليها حتى اﻵن.
    The Committee further noted that the Subcommittee had agreed that the Committee should continue its discussions on all matters related to the holding of a third UNISPACE conference at its current session. UN ٦٤١ ـ ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية اتفقت على أن تواصل اللجنة مناقشاتها بشأن كل المسائل المتصلة بعقد مؤتمر فضاء ثالث في دورتها الجارية.
    Suggestions made at the current meeting and any additional suggestions that were submitted in writing would be reflected in a summary so as to assist the Committee in its discussions on how to further improve its work. UN ويمكن إدراج الاقتراحات المقدمة في هذا الاجتماع وأية اقتراحات إضافية قدمت خطيا في موجز بغية مساعدة اللجنة في مناقشاتها بشأن كيفية زيادة تحسين عملها.
    In this regard, the Secretary-General encourages the Committee to continue its discussions on the implementation of concrete mediation capacity-building initiatives, to be pursued with the support of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs. UN وفي هذا الصدد، يشجع الأمين العام اللجنة على مواصلة مناقشاتها بشأن تنفيذ مبادرات ملموسة لبناء القدرات في مجال الوساطة، وذلك بدعم من وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    They could also be utilized by Parties to inform their discussions on future work areas of the Nairobi work programme as per the mandate referred to in paragraph 3 above. UN ويمكن أن تستخدم الأطراف أيضاً هذه المجالات لتوجيه مناقشاتها بشأن مجالات العمل في المستقبل في إطار برنامج عمل نيروبي، وفقاً للولاية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    23. Member States may find the following questions pertinent for their discussions on strengthening partnerships for trade and development: UN 23- وربما تعتبر الدول الأعضاء الأسئلة التالية هامة في مناقشاتها بشأن تمتين الشراكات من أجل التجارة والتنمية:
    23. Member States may find the following questions pertinent for their discussions on strengthening partnerships for trade and development: UN 23- وربما تعتبر الدول الأعضاء الأسئلة التالية هامة في مناقشاتها بشأن تمتين الشراكات من أجل التجارة والتنمية:
    (c) Holding its discussions of its working rules, procedures and timetable in closed meeting; UN (ج) إجراء مناقشاتها بشأن قواعد عملها وإجراءاتها وجدول مواعيدها في جلسة مغلقة؛
    (c) Holding its discussions of its working rules, procedures and timetable in closed meeting; UN (ج) إجراء مناقشاتها بشأن قواعد عملها وإجراءاتها وجدول مواعيدها في جلسات مغلقة؛
    140. Some delegations welcomed the indication that the Commission will continue at its next session its discussion on " Settlement of dispute clauses " . UN 140 - ورحب بعض الوفود بما أشارت إليه اللجنة من أنها ستواصل في دورتها القادمة مناقشاتها بشأن ' ' بنود تسوية المنازعات``.
    The Committee concluded its debate on agenda item 153. UN واختتمت اللجنة مناقشاتها بشأن البند 153 من جدول الأعمال.
    The Ad Hoc Committee's mandate, as set out in the same paragraph, would be to continue the discussion on measures to enhance the existing protective legal regime for United Nations and associated personnel. UN وتتمثل ولاية اللجنة المخصصة، كما ورد في الفقرة نفسها، في أن تواصل مناقشاتها بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني الحالي لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    The Working Group recommends for the further consideration of the Preparatory Commission, in connection with the discussions on a Relationship Agreement between the Court and the United Nations, a proposal as follows: UN يوصي الفريق العامل اللجنة التحضيرية بأن تنظر أيضا، في إطار مناقشاتها بشأن الاتفاق الخاص بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، في الاقتراح التالي:
    94. The Committee continued discussions related to its working methods during the session. UN 94- واصلت اللجنة مناقشاتها بشأن أساليب عملها خلال الدورة.
    25. In their discussions about the way forward, delegations had expressed a general desire to focus on preparation of a draft resolution, bearing in mind the recommendations contained in the note by the Secretariat. UN 25 - وعن موضوع الطريق إلى الأمام، قالت الرئيسة إن الوفود أعربت أثناء مناقشاتها بشأن هذا الموضوع عن رغبة عامة في التركيز على إعداد مشروع قرار، واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في مذكرة الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus