"مناقشاتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • its discussions
        
    • discussions in
        
    • its discussion
        
    • discussions on
        
    • their discussions
        
    • discussions within
        
    We encourage the United Nations to continue its discussions in this area. UN ونحن نشجع اﻷمم المتحدة على مواصلة مناقشاتها في هذا المجال.
    93. At its tenth session, the Advisory Committee may continue its discussions under this item, including on new priorities. UN 93- وقد تواصل اللجنة الاستشارية مناقشاتها في إطار هذا البند، في دورتها التاسعة، بما يشمل الأولويات الجديدة.
    In its discussions at its eleventh meeting, the plenary expressed interest in the proposal and acknowledged the value of such a dialogue. UN وأعربت لجنة الامتثال بكامل هيئتها أثناء مناقشاتها في اجتماعها الحادي عشر عن اهتمامها بالمقترح وسلّمت بقيمة ذلك الحوار.
    It was hoped that CPC would organize its work in such a manner as to entertain its most important discussions in the week of 4-8 October when the availability of conference-servicing resources was most likely. UN وأعـرب عن اﻷمل في أن تنظم لجنة البرنامج والتنسيق أعمالها على نحو يتسنى لها فيه إجراء أهم مناقشاتها في أسبوع ٤-٨ تشرين اﻷول/اكتوبر حين يكون احتمال توفر موارد خدمة المؤتمرات على أقواه.
    The Council session held its discussion in the framework of IOM's International Dialogue on Migration. UN وأجرت دورة المجلس مناقشاتها في إطار الحوار الدولي الذي تديره المنظمة بشأن الهجرة.
    In its discussions under relevant agenda items, the Commission may wish to take into account the views expressed by the Committee. UN وقد تود اللجنة، في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، أن تأخذ في اعتبارها، الآراء التي أبدتها اللجنة.
    The Commission may wish to take those actions into account in its discussions under relevant agenda items. UN وقد تود اللجنة أن تأخذ تلك الإجراءات في اعتبارها في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالموضوع.
    In its discussions under relevant agenda items, the Commission may wish to take into account the views expressed by the Committee. UN وقد تود اللجنة، في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، أن تأخذ في اعتبارها، الآراء التي أبدتها اللجنة.
    The Commission may wish to take those actions into account in its discussions under relevant agenda items. UN وقد تود اللجنة أن تأخذ تلك الإجراءات في اعتبارها في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالموضوع.
    This report presents the proposal for consideration by the Committee during its discussions at INC-X on the first review of communications from Annex I Parties. UN وهذا التقرير يعرض المقترح كي تنظر فيه اللجنة أثناء مناقشاتها في دورتها العاشرة بشأن الاستعراض اﻷول للبلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    The Commission may wish to take into account, in its discussions under relevant agenda items, the views expressed by the Committee. UN وقد تود اللجنة أن تأخذ في اعتبارها، أثناء إجراء مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالموضوع، الآراء التي أبدتها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    The Commission may wish to take into account, in its discussions under relevant agenda items, the views expressed by the Committee. UN وقد تود اللجنة أن تأخذ في الاعتبار، خلال مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة بهذا الموضوع، الآراء التي أعربت عنها اللجنة.
    25. At its 6th meeting, on 8 October, the Preparatory Committee continued its discussions under item 6. UN 25- وفي الجلسة السادسة المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، واصلت اللجنة التحضيرية مناقشاتها في إطار البند 6.
    The Committee's discussions in 2013 had focused on mitigating delays in visa issuance, ensuring the safety and security of permanent missions and facilitating their access to banking services. UN وأشار إلى أن اللجنة ركزت مناقشاتها في عام 2013 على التخفيف من حالات التأخير في إصدار تأشيرات الدخول، وضمان سلامة البعثات الدائمة وأمنها، وتيسير حصولها على الخدمات المصرفية.
    9. At the 1st meeting, the Ad Hoc Committee adopted its work programme and decided to proceed with its discussions in the context of a working group of the whole. UN 9 - وفي جلستها الأولى، أقرت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت مباشرة مناقشاتها في إطار فريق عامل جامع.
    The Working Party pursued its discussions in informal meetings. UN 33- واصلت الفرقة العاملة مناقشاتها في اجتماع غير رسمي.
    The view was expressed that it was necessary for the Legal Subcommittee to broaden its discussion under this item and to consider the need for a review of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space by compiling as much information as possible on the issue. UN 63- وأُبدي رأي مفاده أن من الضروري أن توسع اللجنة الفرعية القانونية نطاق مناقشاتها في إطار هذا البند وأن تنظر في مدى الحاجة إلى استعراض المبادئ المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وذلك بتجميع أكبر قدر ممكن من المعلومات عن هذه المسألة.
    58. It was also suggested that the Committee could further improve discipline during its annual sessions by making a greater effort to keep its discussion at the level of principle and policy, leaving more detailed work to the subcommittees, and to apply more consistently the rules and procedures agreed on for guiding the work process at the annual session. UN 58 - ومما اقتُرح أيضا أن اللجنة تستطيع أن ترفع من مستوى الانضباط في أثناء دوراتها السنوية إذا بذلت جهودا أكبر لحصر مناقشاتها في مستوى المبدأ والسياسة العامة، تاركة التفاصيل للجان الفرعية، ولتطبيق القواعد والإجراءات المتفق عليها لتوجيه عملها خلال الدورة السنوية تطبيقا أكثر اتساقا.
    With a view to reinstating the original intent of the mandate and streamlining it accordingly, the draft resolution proposes that the next meeting of the Process focus its discussions on the implementation of the outcomes of the Consultative Process, including a review of its achievements and shortcomings in its first nine meetings. UN ومن أجل العودة إلى التزام القصد الأصلي لولاية العملية وترشيدها وفقا لذلك، يقترح مشروع القرار أن تركز العملية الاستشارية مناقشاتها في اجتماعها المقبل على تنفيذ استنتاجات العملية الاستشارية، بما في ذلك استعراض إنجازاتها وأوجه القصور فيها خلال الاجتماعات التسعة الأولى لها.
    The country Parties could include this topic in their discussions during their future meetings. UN وبإمكان البلدان الأطراف إدراج هذا الموضوع في مناقشاتها في اجتماعاتها المقبلة.
    Whenever possible the Commissions should conclude their discussions within three days and in any case should not exceed five days. UN وينبغي للجان، كلما أمكن، أن تختتم مناقشاتها في غضون ثلاثة أيام، ولا ينبغي لهذه المناقشات أن تتجاوز في أي حال من الأحوال مدة خمسة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus