"مناقشات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations discussions
        
    • United Nations debates
        
    • discussions at the United Nations
        
    • debates of the United Nations
        
    The Russian Federation believes that the General Assembly has a pivotal role to play in United Nations discussions on issues relating to the world's oceans. UN يؤمن الاتحاد الروسي بأن للجمعية العامة دورا محوريا في مناقشات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بمحيطات العالم.
    United Nations discussions about the several crises I mentioned earlier are proceeding apace. UN وتمضي قدما مناقشات الأمم المتحدة بشأن عدد من الأزمات التي أشرت إليها سابقا.
    UNICEF also took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأعارت موظفاً أقدم للفريق الانتقالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner. UN وأخذا بهذا الهدف في الاعتبار، نرجو أن تجرى مناقشات الأمم المتحدة على نحو عملي أكبر في المستقبل.
    We hope that the trend towards the harmonization of approaches will prevail in United Nations debates. This will enable us to avoid the undesirable trend of further politicization within the United Nations. UN ونأمل أن يسود مناقشات الأمم المتحدة الاتجاه نحو مواءمة النُهج بحيث نتمكن من تفادي مزيد من التسييس داخل الأمم المتحدة.
    Bringing values into United Nations discussions at every level was seen as appropriate and necessary. UN ورأى المشاركون أن من الملائم والضروري إضفاء بعض القِيَم على مناقشات الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    It stressed the need for the active participation of indigenous peoples in United Nations discussions on issues affecting their lives and their development, particularly that of women, youth and children. UN وشددت على ضرورة مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة فعالة في مناقشات الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تؤثر على حياتها وعلى تنميتها، ولا سيما حياة وتنمية النساء والشباب والأطفال.
    The organization took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت المنظمة في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وانتدبت موظفا رفيع المستوى إلى الفريق الانتقالي التابع لتلك الهيئة.
    This is a critical concern in the context of United Nations discussions on financing for development and of the challenges of financing the post-2015 sustainable development agenda. UN فهذا شاغل بالغ الأهمية في سياق مناقشات الأمم المتحدة بشأن تمويل التنمية والتصدي للتحديات التي تواجه تمويل خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    He called upon Azerbaijan to cease exploiting every agenda item as a platform for State propaganda and anti-Armenian rhetoric and to engage meaningfully in United Nations discussions. UN وهو يدعو أذربيجان إلى التوقف عن استغلال كل بند من بنود جدول الأعمال كمنبر لدعاية الدولة والخطاب المعادي للأرمن، وإلى الاشتراك في مناقشات الأمم المتحدة بصورة هادفة.
    In circumstances where United Nations discussions had not yet matured enough to be able to pronounce on all IPSAS issues, management interpreted them as they saw fit, in agreement with the External Auditor. UN ولما كانت مناقشات الأمم المتحدة غير ناضجة بما يكفي للبت بشأن جميع قضايا المعايير المحاسبية الدولية، كانت الإدارة تفسرها كما تراها مناسبة، بالاتفاق مع مراجع الحسابات الخارجي.
    The Government also attached special importance to the work of INSTRAW and believed it was essential for INSTRAW to be included in the United Nations discussions on gender architecture. UN وتُعلق الحكومة أيضاً أهمية خاصة على عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتعتقد بأن من الأساسي أن يُشمَلَ المعهد في مناقشات الأمم المتحدة للهيكل الجنساني.
    The organization would add an important voice to United Nations discussions and represented an important constituency with the same right as all others to engage in the work of the United Nations. UN وستضيف المنظمة صوتا مهما إلى مناقشات الأمم المتحدة وتمثل فئة مهمة من الأشخاص الذين لهم نفس الحقوق المتاحة لكل الآخرين للمشاركة في عمل الأمم المتحدة.
    In circumstances where United Nations discussions had not yet matured enough to be able to pronounce on all IPSAS issues, management interpreted them as they saw fit, in agreement with the External Auditor. UN ولما كانت مناقشات الأمم المتحدة غير ناضجة بما يكفي للبت بشأن جميع قضايا المعايير المحاسبية الدولية، كانت الإدارة تفسرها كما تراها مناسبة، بالاتفاق مع مراجع الحسابات الخارجي.
    We note the ongoing process to determine the final destination of those records, and we express once again our availability to join the United Nations discussions on the subject. UN ونحن نحيط علماً بالعملية الجارية لتحديد الوجهة النهائية لتلك السجلات، ونعرب مرة أخرى عن استعدادنا للمشاركة في مناقشات الأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    The Chinese Government has made the United Nations debates on public health a priority. UN وجعلت الحكومة الصينية من مناقشات الأمم المتحدة بشأن الصحة العامة أولوية لها.
    Thus it would seem to the people outside this Hall that United Nations debates on peace issues lack a genuine and sincere intent to soothe the tension in the Middle East and to encourage both sides to talk peace. UN وبالتالي فإن مناقشات الأمم المتحدة بشأن قضايا السلام تبدو لمن هم خارج هذه القاعة مناقشات تفتقر إلى النوايا الصادقة والمخلصة اللازمة لتهدئة التوتر في الشرق الأوسط ولتشجيع الطرفين على التحدث عن السلام.
    They can inject great vitality into United Nations debates and activities, as demonstrated by the outcome of the recent eleventh session of the Commission on Sustainable Development. UN ويمكنها أن تُدخل حيوية كبيرة في مناقشات الأمم المتحدة وأنشطتها مثلما أوضحت نتيجة الدورة الحادية عشرة الأخيرة للجنة التنمية المستدامة.
    Social Protection: ISST worked in the areas of social protection and women's work and contributed to United Nations debates and programme formulation by sharing field insights. UN الحماية الاجتماعية: عملت الهيئة في مجالات الحماية الاجتماعية وعمل المرأة، وساهمت في مناقشات الأمم المتحدة وفي صياغة برامجها عن طريق تبادل الأفكار الميدانية.
    In 2009, discussions at the United Nations on an arms trade treaty drew on the ICRC's views on the objective, scope and parameters for such an instrument, as did regional seminars organized by the European Union and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in cooperation with host countries. UN وفي 2009، استندت مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإعداد معاهدة لتجارة الأسلحة إلى آراء لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن هدف هذا الصك ونطاقه ومعالمه الأساسية، على غرار ما فعلت الحلقات الدراسية الإقليمية التي نظمها الاتحاد الأوروبي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    Since the task of organizing the international financial system as efficiently as possible was the duty of the international community as a whole, it was appropriate that the debate on that issue should also be taken up as a matter of priority in the debates of the United Nations. UN ولما كانت مهمة تنظيم النظام المالي الدولي على أكفأ وجه ممكن هي واجب المجتمع الدولي ككل، فمن المناسب أن تجري أيضا المناقشة المتعلقة بهذه القضية كمسألة ذات أولوية بين مناقشات اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus