"مناقشات السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy discussions
        
    • policy debates
        
    • policy discussion
        
    Girls are missing from their homes, from their schools and from policy discussions at every level. UN وليس هناك حضور للفتيات في المناقشات التي تجري في بيوتهن أو مدارسهن أو في مناقشات السياسة العامة على أي صعيد كان.
    Staff from the World Bank and the African Development Bank participated in most of the policy discussions with the authorities. UN وشارك موظفون من البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي في معظم مناقشات السياسة العامة التي جرت مع السلطات.
    Hence, the importance of investment in policy discussions on international market access. UN ومن هنا تأتي أهمية الاستثمار في مناقشات السياسة العامة حول الوصول الى اﻷسواق الدولية.
    Current multilateral policy debates focus on responses to the crisis and the need for a new international financial architecture. UN وتتركز مناقشات السياسة العامة المتعددة الأطراف على الاستجابات للأزمة والحاجة إلى هيكل مالي جديد.
    Most importantly, the Committee's deliberations on the item should be practical and constructive without engaging in circular policy debates that went beyond the scope of the resolution. UN والأهم من ذلك كله، ينبغي أن تكون مداولات اللجنة بشأن هذا البند عملية وبناءة دون الخوض في مناقشات السياسة العامة التي تتجاوز نطاق القرار.
    It is the Committee's view that further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention not only guide policy discussion and decision—making, but are also appropriately integrated in all legal revisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN وترى اللجنة أنه لا بد من بذل مزيد من الجهود لضمان لا مجرد استرشاد مناقشات السياسة العامة وصنع القرار بالمبادئ العامة للاتفاقية بل أيضاً إدماج هذه المبادئ على النحو الواجب في جميع التنقيحات القانونية فضلاً عن الأحكام القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات ذات التأثير على الأطفال.
    This state of affairs has contributed to marginalization of victims and their rights, including within broader policy discussions around transplantation and transplantation-related exploitation. UN وقد أسهم هذا الوضع في تهميش الضحايا وحقوقهم، حتى داخل مناقشات السياسة العامة المتعلقة بزرع الأعضاء والاستغلال المرتبط به.
    The Committee recommends that the Isle of Man take all appropriate measures to ensure that policy discussions and decisionmaking regarding the rights of children are guided by the general principles of the Convention, in particular the principle of respect for the views of the child. Nondiscrimination UN وتوصي اللجنة جزيرة آيل أوف مان بأن تتخذ كافة التدابير المناسبة لضمان استرشاد مناقشات السياسة العامة وعمليات اتخاذ القرار بشأن حقوق الطفل بالمبادئ العامة للاتفاقية، لا سيما مبدأ احترام آراء الطفل.
    IMF considers that, through policy discussions and technical assistance, it could contribute further to improving the capacity of Governments to monitor social developments and pursue transparent social policies. UN ويرى الصندوق أن بوسعه أن يسهم، عن طريق مناقشات السياسة العامة والمساعدة التقنية، في زيادة قدرة الحكومات على رصد التطورات الاجتماعية والسعي الى اتباع سياسات اجتماعية شفافة.
    The Seminar was organized to support ongoing policy discussions on International Migration and Development, which gained momentum during the General Assembly's HLD held in September of 2006. UN وقد نظِّمت الحلقة الدراسية لدعم مناقشات السياسة العامة الجارية بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والتي اكتسبت زخماً خلال حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عُقد في أيلول/
    (b) (i) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في مناقشات السياسة العامة الذين يقيمونها بأنها مفيدة في صنع القرار
    It has also raised awareness of the existence and the nature of poverty and has created a sense of urgency about the need for national responses, stimulating policy discussions in many countries where poverty was not even on the political agenda. UN كما أنها عملت على زيادة الوعي بوجود الفقر وطبيعته، وأوجدت إحساسا بالضرورة العاجلة بالنسبة للحاجة إلى اتخاذ مبادرات وطنية، وعملت على تنشيط مناقشات السياسة العامة في بلدان كثيرة لم يكن الفقر بها على قائمة الاهتمامات السياسية.
    It is the Committee's view that further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention guide policy discussions and decision-making, and are appropriately reflected in any legal revision and in judicial and administrative decisions, as well as in the development and implementation of all projects and programmes which have an impact on children. UN وترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لضمان الاسترشاد في مناقشات السياسة العامة وفي صنع القرار بالمبادئ العامة للاتفاقية، كما ينبغي أن تظهر هذه المبادئ على النحو المناسب في أي تنقيح قانوني وفي القرارات القضائية واﻹدارية وكذلك في وضع وتنفيذ جميع المشاريع والبرامج التي تؤثر على اﻷطفال.
    It is the Committee's view that further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention guide policy discussions and decision-making, and are appropriately reflected in any legal revision and in judicial and administrative decisions, as well as in the development and implementation of all projects and programmes which have an impact on children. UN وترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لضمان الاسترشاد في مناقشات السياسة العامة وفي صنع القرار بالمبادئ العامة للاتفاقية، كما ينبغي أن تظهر هذه المبادئ على النحو المناسب في أي مراجعة قانونية وفي اﻷحكام القضائية والقرارات اﻹدارية وكذلك في وضع وتنفيذ جميع المشاريع والبرامج التي تؤثر على اﻷطفال.
    32. Mr. Godard (United States of America) said that his Government believed that tribal leaders must be part of solutions and that their voices should be heard in policy discussions. UN 32 - السيد غودارد (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حكومة بلده تؤمن بوجوب إشراك زعماء القبائل في إيجاد الحلول وبضرورة الاستماع إلى آرائهم في مناقشات السياسة العامة.
    Very positive feedback was also received on the Information Economy Report, which was increasingly becoming a reference for developing countries on ICT policy debates. UN كما وردت ردود فعل إيجابية للغاية على تقرير اقتصاد المعلومات، الذي أصبح بصورة متزايدة مرجعاً للبلدان النامية بشأن مناقشات السياسة العامة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    190. The fight against inflation directly involves employment. Unemployment is thought necessary to prevent the acceleration of inflation; policy debates have focused on what unemployment rate is needed. UN ١٩٠ - ومكافحة التضخم لها علاقة مباشرة بالعمالة، إذ يعتقد البعض أن البطالة ضرورية لمنع تسارع التضخم؛ وقد ركزت مناقشات السياسة العامة على معدل البطالة المطلوب.
    We contributed to policy debates in Doha, Ulaanbaatar and Cotonou, based on the Institute's democracy-building experience and knowledge, and we stand committed to continuing to do so at the next Conference, to be hosted by the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وقد أسهمنا في مناقشات السياسة العامة في الدوحة وأولانباتار وكوتونو، على أساس خبرة المعهد ومعرفته بشأن بناء الديمقراطية، وسنبقى ملتزمين بمواصلة القيام بذلك في المؤتمر المقبل، الذي ستستضيفه جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    It is the Committee’s view that further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention not only guide policy discussion and decision-making, but are also appropriately integrated in all legal revisions, as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN ومن رأي اللجنة أنه يجب أن تُبذل جهود إضافية لضمان أن توجِّه المبادئ العامة للاتفاقية مناقشات السياسة العامة واتخاذ القرارات وأن تُدمج أيضاً على النحو المناسب في كافة التنقيحات القانونية، وفي القرارات القضائية والإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر على الأطفال.
    It is the Committee’s view that further efforts must be undertaken to ensure that the principles of the Convention, in particular the general principles, not only guide policy discussion and decision-making, but are also appropriately integrated in all legal revisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN وترى اللجنة أنه يجب بذل مزيد من الجهود لضمان الاسترشاد بمبادئ الاتفاقية، لا سيما المبادئ العامة، في مناقشات السياسة العامة وفي صنع القرار، وكذلك دمجها على النحو الملائم في جميع المراجعات القانونية وكذلك في الأحكام القضائية والقرارات الإدارية والمشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    It is the Committee’s view that further efforts must be undertaken to ensure that the general principles of the Convention not only guide policy discussion and decision-making, but are also appropriately integrated in all legal revisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services which have an impact on children. UN وترى اللجنة أنه لا بد من بذل مزيد من الجهود كي يضمن ليس فقط استرشاد مناقشات السياسة العامة وصنع القرار بالمبادئ العامة للاتفاقية بل أيضاً إدماج هذه المبادئ على النحو الواجب في جميع التنقيحات القانونية فضلاً عن الأحكام القضائية والإدارية، وفي المشاريع والبرامج والخدمات ذات التي تؤثر على الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus