The deeper insights that such missions bring to bear in Council discussions of specific conflict situations can only result in enhancing the decision-making process in the Council. | UN | ولا يمكن أن يسفر عمق التبصر الذي تجلبه تلك البعثات إلى مناقشات المجلس لحالات الصراع المحددة إلا عن تعزيز عملية اتخاذ القرارات في المجلس. |
Finally, the impact of Board discussions could be assessed to some extent from the feedback from member States. | UN | وأخيراً يمكن إلى حد ما تقدير تأثير مناقشات المجلس على أساس المعلومات المرتدة من الدول اﻷعضاء. |
That initiative contributed to greater transparency in the Council's discussions and should become a permanent practice. | UN | وساهمت تلك المبادرة بدرجة كبيرة من الشفافية في مناقشات المجلس وينبغي أن تصبح ممارسة دائمة. |
It also welcomed the oral update provided on the outcome of the Pension Board's discussions. | UN | ورحبت أيضا بالاستكمال الشفهي المقدم عن نتائج مناقشات المجلس. |
Special procedures have made important contributions to the thematic panels and other discussions of the Council. | UN | وقد قدمت الإجراءات الخاصة إسهامات هامة إلى حلقات المناقشة المواضيعية وغيرها من مناقشات المجلس. |
The outcome of the informal hearings would be summarized by the secretariat for submission as an input into the discussions of the Board. | UN | وستلخص الأمانة النتائج التي تتمخض عنها جلسات الاستماع هذه لتقديمها كمساهمة في مناقشات المجلس. |
The Working Group can add substantial value to Council debates at mandate renewal and mission-planning stages. | UN | ويمكن أن يضفي الفريق العامل قيمة كبيرة على مناقشات المجلس خلال مراحل تجديد الولايات والتخطيط للبعثات. |
To strengthen coherence on the environmental dimension, it is important that these bodies contribute to Council discussions. | UN | ومن المهم أن تساهم هذه الهيئات في مناقشات المجلس من أجل تعزيز الاتساق فيما يتعلق بالبعد البيئي. |
He suggested that Council discussions in Sana'a could concentrate on the National Dialogue, military restructuring and potential spoilers. Asia | UN | وأشار إلى أن مناقشات المجلس في صنعاء يمكن أن تركِّز على الحوار الوطني، وإعادة تنظيم الجيش وعلى الجهات التي يحتمل أن تفسد الأمور. |
Other participants underscored the importance of maintaining a " gentlemen's agreement " not to reveal certain details of Council discussions to the press. | UN | وشدد مشاركون آخرون على أهمية الإبقاء على " اتفاق شرف " بعدم كشف بعض تفاصيل مناقشات المجلس للصحافة. |
The Executive Director expected the Board discussions to enrich deliberations at the Preparatory Committee. | UN | وتوقعت المديرة التنفيذية أن تؤدي مناقشات المجلس إلى إثراء المداولات في اللجنة التحضيرية. |
On impact, it was not clear how the impact of Board discussions could be assessed. | UN | وفيما يخص التأثير فإنه ليس من الواضح كيف يمكن تقييم تأثير مناقشات المجلس. |
The State concerned should be more closely involved in the Council's discussions of matters affecting it, in accordance with Article 31 of the Charter. | UN | وينبغي للدول المعنية أن تشارك بشكل أوثق في مناقشات المجلس للمسائل التي تؤثر عليها، عملاً بالمادة 31 من الميثاق. |
We believe that these opportunities should be increased because we are certain that this approach makes a substantial contribution to the Council's discussions. | UN | ونعتقد أنهّ ينبغي زيادة هذه الفرص لأننا متأكدون من أنّ هذا النهج يسهم مساهمة كبيرة في مناقشات المجلس. |
The Board's discussions of its proposed budget were reflected in annex V of the report. | UN | وقالت إن مناقشات المجلس لميزانيته المقترحة ترد في المرفق الخامس للتقرير. |
An account of the Board's discussions will be issued in volume II of this report. | UN | وسيرد عرض مناقشات المجلس في المجلد الثاني من هذا التقرير. |
In substantive terms, greater reflection and analysis were also encouraged, where possible, in the discussions of the Council. | UN | وفيما يتعلق بالجوانب الفنية، جرى التشجيع أيضا على المزيد من التمحيص والتحليل في مناقشات المجلس حيثما أمكن ذلك. |
The outcome of the informal hearings will be summarized by the secretariat for submission as an input into the discussions of the Board. | UN | وستُلخص الأمانة النتائج التي تتمخض عنها جلسات الاستماع هذه لتقديمها كمساهمة في مناقشات المجلس. |
My delegation in particular calls for greater participation by non-member States in Council debates. | UN | ويدعو وفد بلدي على الخصوص إلى زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في مناقشات المجلس. |
As the treaty bodies would be meeting in early 2011, they could perhaps set the tone for the Council's discussion later in the year. | UN | وحيث إن هيئات المعاهدات ستجتمع في مطلع عام 2011، فربّما يتسنى لها تحديد لهجة مناقشات المجلس في وقت لاحق من العام. |
The delegate may vote in committees and on the floor except on final passage. | UN | ويحق لهذا المندوب التصويت داخل اللجان وفي مناقشات المجلس إلا إذا ما كان الأمر يتعلق بتصويت لنيل موافقة نهائية. |
The Council's debates with the participation of representatives of such organizations have proved to be particularly productive. | UN | وقد تبين أن مناقشات المجلس التي جرت بمشاركة ممثلين عن هذه المنظمات كانت بناءة للغاية. |
In hindsight, we believe that we have partly succeeded, in that our text had a clear impact on the discussions in the Council itself. | UN | وبإدراك متأخر، نرى أننا نجحنا جزئيا، بحيث أنه كان لنصّنا أثر واضح على مناقشات المجلس نفسه. |
We find the thematic debates of the Council very useful, and they should be continued. | UN | ونحن نجد أن مناقشات المجلس الموضوعية مفيدة جدا، وينبغي الاستمرار فيها. |
The Economic and Social Council discussion generally supported recent initiatives on innovative sources of financing. | UN | لقد أيدت مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل عام المبادرات الأخيرة بشأن مصادر التمويل المبتكرة. |
:: What are the issues that should be discussed in a debate in the Council in view of achieving an action-oriented resolution on security sector reform? | UN | :: ما هي المسائل التي ينبغي أن تُطرح في مناقشات المجلس لكي يتسنى إصدار قرار عملي المنحى بشأن إصلاح قطاع الأمن؟ |
On the assumption that governments would wish discussions in the Board to be reserved for matters of high policy, it would seem reasonable that technical work on sustainable development should be conducted primarily in the subsidiary bodies of the Board and that, when an issue was judged to be of sufficient political maturity, it should then be brought before the Board. | UN | وبافتراض ان الحكومات قد ترغب في تكريس مناقشات المجلس لمسائل السياسة العليا دون سواها يبدو من المعقول ان يُجرى العمل التقني المتعلق بالتنمية المستدامة أساساً في الهيئات الفرعية للمجلس، وعندما يتقرر أن موضوعا ما قد بلغ ما يكفي من النضج السياسي، يتوجب عندئذ طرحه على المجلس. |