The European Union and its member States are therefore committed to engaging, in order to make progress on actions 6, 7 and 15, in substantive discussions on all the core issues on the Conference agenda. | UN | وعليه، يلتزم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بالدخول في مناقشات جوهرية بشأن جميع المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح من أجل إحراز تقدم بشأن الإجراءات 6 و 7 و 15. |
It is therefore committed to engage, in order to make progress on actions 6, 7 and 15, in substantive discussions on all the core issues on the Conference agenda. | UN | ولذلك، فإنه يلتزم بالمشاركة في مناقشات جوهرية بشأن جميع المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر من أجل إحراز تقدم بشأن الإجراءات 6 و 7 و 15. |
The European Union is therefore committed to engaging, in order to make progress on actions 6, 7 and 15, in substantive discussions on all the core issues on the agenda of the Conference. | UN | ولذلك، يلتزم الاتحاد الأوروبي بالمشاركة في مناقشات جوهرية بشأن جميع المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر من أجل إحراز تقدم بشأن الإجراءات 6 و 7 و 15. |
Nonetheless, my delegation is pleased to take part actively in substantive discussions on an FMCT in the plenary meetings without prejudice to our national position in actual negotiations. | UN | ومع ذلك، فإن وفد بلدي تسره المشاركة بنشاط في مناقشات جوهرية بشأن تلك المعاهدة في الجلسات العامة دون المساس بموقفنا الوطني في المفاوضات الفعلية. |
The Netherlands is also prepared to engage in substantive discussions on how to prevent an arms race in outer space, as well as other matters included in the draft package now on the table. | UN | كما أن هولندا مستعدة للمشاركة في مناقشات جوهرية بشأن السبيل لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وكذلك بشأن المسائل الأخرى المدرجة في مشروع الرزنامة المعروض حالياً. |
Proposal L.1 calls for substantive discussions on preventing the arms race in outer space (PAROS). | UN | يدعو المقترح L.1 إلى إجراء مناقشات جوهرية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The proposed programme of work would allow us to start substantive discussions on three other issues: nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances, which are of no lesser importance. | UN | وسيمكّننا برنامج العمل المقترح من بدء مناقشات جوهرية بشأن ثلاث مسائل أخرى هي: نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والضمانات الأمنية السلبية، وهي لا تقل أهمية. |
Participants were appreciative of the work that is going on in the Secretariat and expressed interest in substantive discussions on protection of civilians in the upcoming session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وأعرب المشاركون عن تقديرهم للعمل الجاري في الأمانة العامة وعن اهتمامهم بإجراء مناقشات جوهرية بشأن حماية المدنيين في الدورة القادمة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
49. Mr. Mangindaan (Indonesia) said that both the report of the Secretary-General (A/52/304) and that of the Working Group (A/C.6/52/L.3) provided a firm basis for substantive discussions on the item under consideration. | UN | ٤٩ - السيد مانغيندان )اندونيسيا(: قال إن كل من تقرير اﻷمين العام )A/52/304( وتقرير الفريق العامل )A/C.6/52/L.3( يوفر أساسا متينا ﻹجراء مناقشات جوهرية بشأن البند الذي يجري النظر فيه. |
The joint working group may wish to decide its agenda at its first meeting, based on the mandate contained in decision 8/CP.4, and be ready to conduct substantive discussions on this matter. | UN | 39- وقد يرغب الفريق العامل المشترك أن يبتّ في جدول أعماله في اجتماعه الأول ، بناء على الولاية الواردة في المقرر 8/م أ-4، وأن يكون جاهزاً لإجراء مناقشات جوهرية بشأن هذه القضية. |
That said, I would like to highlight that Brazil agrees to start negotiations on an FMCT without preconditions and to start substantive discussions on the other agenda items, as a contribution to building consensus and ending the long stalemate which the CD is facing. | UN | وأود، والحالة هذه، أن أشدد على أن البرازيل توافق على بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون شروط مسبقة وعلى الشروع في مناقشات جوهرية بشأن بنود جدول الأعمال الأخرى، باعتبار ذلك مساهمة في تحقيق التوافق وإنهاء حالة الجمود الطويلة التي يعاني منها مؤتمر نزع السلاح. |
Your decision last week to begin negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty (FMCT), as well as to conduct substantive discussions on other core issues, reflects growing recognition of the value of non-proliferation and disarmament agreements to international peace and security. | UN | ويعكس قراركم الأسبوع الماضي بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق من الامتثال لها، وكذلك إجراء مناقشات جوهرية بشأن مسائل أساسية أخرى، الإدراك المتزايد للقيمة التي تكتسيها الاتفاقات المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح للسلم والأمن الدوليين. |
Then, the Conference had agreed to a comprehensive and balanced programme of work to begin negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty (FMCT), and to conduct substantive discussions on nuclear disarmament, negative security assurances (NSAs) and the prevention of an arms race in outer space (PAROS). | UN | وحينها، تفاهم مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل متوازن وشامل للتفاوض بشأن معاهدة يمكن التحقق من تنفيذها بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية وإجراء مناقشات جوهرية بشأن نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
Having said this, CD/1840 is comprehensive and balanced, since it allows substantive discussions on the other three core agenda items, with a view to enabling future compromise(s) and agreement(s) and including the possibility of future negotiations under any agenda item. | UN | والحالة هذه، فإن مشروع المقرر CD/1840 شامل ومتوازن لأنه يتيح إمكانية إجراء مناقشات جوهرية بشأن بنود جدول الأعمال الأساسية الثلاثة الأخرى، وذلك بغرض جعل التوافقات والاتفاقات ممكنة في المستقبل وإدراج إمكانية إجراء مفاوضات في المستقبل تحت أي بند من بنود جدول الأعمال. |
Working Group II, on " Elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade " , held substantive discussions on the revised draft last year, although consensus again eluded us. | UN | أجرى الفريق العامل الثاني، المعني بمسألة " عناصر مشروع إعلان الفترة من 2010 إلى 2019 عقداً رابعاً لنزع السلاح " مناقشات جوهرية بشأن الصيغة المنقحة لمشروع القرار في العام الماضي، بالرغم من أننا لم نتمكن مرة أخرى من التوصل إلى توافق في الآراء. |
4. Despite these efforts it was not possible to overcome the Abkhaz refusal to engage in substantive discussions on the paper on competences since the Abkhaz side continued to assert its unilateral declaration of independence of 1999 (see S/1999/1087, para. 7). | UN | 4 - ورغم هذه الجهود، لم يتسنَّ التغلب على رفض أبخازيا الدخول في مناقشات جوهرية بشأن ورقة الاختصاصات، إذ ظل الجانب الأبخازي يؤكد إعلان الاستقلال الذي أصدره منفردا في عام 1999 (انظر S/1999/1087، الفقرة 7). |
In a spirit of flexibility, however, we can accept the idea of starting with substantive discussions on this matter, but in order to avoid this discussion becoming an unfocused exercise in rhetoric, we believe that appropriate adjustments should be made to the mandate on prevention of an arms race in outer space, so that it clearly stipulates the possibility of negotiating a new legal instrument on outer space. | UN | ويمكن مع ذلك أن نتقبل، بروح مرنة، فكرة الشروع في مناقشات جوهرية بشأن هذه المسألة، ولكن رغبةً منا في تجنب أن يُصبح هذا النقاش ممارسةً خطابية مبهمة، نعتقد بضرورة إدخال تعديلات مناسبة على الولاية المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بحيث تنص صراحة على إمكانية التفاوض على صك قانوني جديد بشأن الفضاء الخارجي. |