"مناقشات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions at the
        
    • discussions on
        
    • debates on
        
    • debates and
        
    • discussions were
        
    discussions at the political and technical levels on a draft national hydrocarbon law are ongoing. UN وتجرى حاليا مناقشات على الصعيدين السياسي والتقني بشأن مشروع قانون وطني متعلق بالمواد الهيدروكربونية.
    Booklets have been developed to disseminate knowledge and generate discussions at the community level on human reproduction, family life, population and agriculture, natural resources and the environment. UN وقد وضِعت كتيبات لنشر المعرفة وإجراء مناقشات على المستوى المجتمعي عن اﻹنجاب البشري والحياة اﻷسرية والسكان والزراعة والموارد الطبيعية والبيئة.
    Booklets have been developed to disseminate knowledge and generate discussions at the community level on human reproduction, family life, population and agriculture, natural resources and the environment. UN وقد وضِعت كتيبات لنشر المعرفة وإجراء مناقشات على المستوى المجتمعي عن اﻹنجاب البشري والحياة اﻷسرية والسكان والزراعة والموارد الطبيعية والبيئة.
    I refer, in particular, to the exchange of packages on both sides and the agreement of the parties to hold discussions on the basis of a reciprocal freeze on their actions. UN وأشير بصفة خاصة إلى تبادل العروض من كلا الجانبين واتفاق الأطراف على عقد مناقشات على أساس التجميد المتبادل لإجراءاتهما.
    Ideally, this process informs national debates on human rights issues and creates new constituencies in support of human rights. UN وتوفر هذه العملية على نحو مثالي معلومات فيما يجري من مناقشات على الصعيد الوطني لقضايا حقوق الإنسان وتوجد دوائر مناصرة جديدة تدعم حقوق الإنسان.
    In this context, the expected addition of the secretariat of the Basel Convention to the Partnership will provide an excellent opportunity to launch discussions at the international level on the measurement of e-waste. UN وفي هذا الإطار، سيوفر الانضمام المتوقع لأمانة اتفاقية بازل إلى الشراكة فرصة ممتازة لبدء مناقشات على الصعيد الدولي بشأن قياس النفايات الإلكترونية.
    Furthermore, it also encourages the State party to involve non-governmental organizations operating in the country and other members of civil society in discussions at the national level before it submits its third periodic report. UN وعلاوة على ذلك، تشجع الدولة الطرف أيضاً على أن تشرك المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في مناقشات على الصعيد الوطني قبل أن تقدم تقريرها الدوري الثالث.
    However, Trinidad and Tobago has participated in discussions at the level of the CARICOM Standing Committee of Ministers of Labour Conferences on the issue of free movement of university graduates and other professional, skilled persons and occupations. UN غير أن ترينيداد وتوباغو قد شاركت في مناقشات على مستوى اللجنة الدائمة لمؤتمرات وزراء العمل التابعة للجماعة الكاريبية بشأن مسألة حرية تنقل خريجي الجامعات وغيرهم من الأفراد الفنيين والمؤهلين والحرفيين.
    The issues could be dealt with through pre—arranged mechanisms, which include discussions at the highest possible level, where appropriate, and particularly in relation to those indicated above. UN ويمكن أن تعالج المسائل باللجوء إلى آليات تُهيأ مسبقاً وتنطوي على إجراء مناقشات على أرفع مستوى ممكن حيثما تطلب اﻷمر ذلك، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها أعلاه.
    In that context, we strongly support the initiative by the United Kingdom and others to launch discussions at the United Nations level on an arms trade treaty. UN وفي هذا السياق، نؤيد بقوة المبادرة التي طرحتها المملكة المتحدة ودول أخرى للشروع في مناقشات على مستوى الأمم المتحدة بشأن عقد معاهدة بخصوص الاتجار بالأسلحة.
    13. The heightened awareness of the regional dimension of crises following the Asian crisis had generated discussions at the intergovernmental level in various regional and subregional forums, including the regional commissions. UN 13 - وذكرت أن ازدياد الوعي بالبعد الإقليمي للأزمات منذ وقوع الأزمة الآسيوية أدى إلى مناقشات على المستوى الحكومي الدولي في مختلف المحافل الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    However, following discussions at the sector-level of the Military Coordination Commission, the Ethiopian Armed Forces agreed to move all live firing exercises at least five kilometres away from the Zone. UN غيـر أن القوات المسلحة الإثيوبيـة وافقـت، بعد أن جـرت مناقشات على مستوى القطاع في لجنة التنسيق العسكرية، على نقـل كافـة تدريبات الإطلاق الحـي إلى مسافـة تبعد خمسـة كيلومترات على الأقل عن المنطقة الأمنية المؤقتـة.
    (a) Initiate discussions at the highest level of ACC concerning the possibility of increased United Nations system policy and programmatic collaboration in support of science and technology capacity-building in Africa, especially in the key areas identified in chapter III of the present report; UN )أ( بدء مناقشات على أعلى مستوى في لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن إمكانية زيادة تعاون منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السياسات والبرامج، دعما لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية في افريقيا، ولا سيما في المجالات المحددة في الفصل الثالث من هذا التقرير؛
    " (a) Initiate discussions at the highest level of the Administrative Committee on Coordination concerning the possibility of increased United Nations system policy and programmatic collaboration in support of science and technology capacity-building in Africa, especially in key areas identified in section III of the report of the Joint Inspection Unit; UN " )أ( يشرع في ترتيب مناقشات على أعلى مستوى في لجنة التنسيق اﻹدارية حول إمكانية زيادة التعاون، في مجالي السياسات والبرمجة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لدعم بناء القدرات العلمية والتكنولوجية في افريقيا، وخاصة في الميادين اﻷساسية المبينة في الفرع ثالثا من تقرير وحدة التفتيش المشتركة؛
    12. At The Hague, the commemoration of the 1899 Conference will feature discussions at the level of legal advisers of the Ministries of Foreign Affairs of all States, focusing on legal/normative perspectives of Hague law with a view to putting forward recommendations to the appropriate international forums for further development within their respective spheres of competence. UN ٣-١ لاهاي ١٢ - في لاهاي، سيتضمن الاحتفال بمؤتمر عام ١٨٩٩ مناقشات على مستوى المستشارين القانونيين لوزارات الخارجية في جميع الدول، مع التركيز على المناظير القانونية/المعيارية لقانون لاهاي بغية تقديم توصيات إلى المحافل الدولية المناسبة لزيادة تطويرها في مجالات اختصاصات كل منها.
    74. The Meeting stressed the need for the United Nations to continue discussions at the policy-making level on issues relating to governance, the role of the State, improvement of the public sector, public financial management and the strengthening of the State as facilitator to the private sector and civil society, since those were at the core of the development agenda of most countries in the world. UN ٧٤ - وأكد الاجتماع ضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة إجراء مناقشات على مستوى صنع السياسات تتناول المسائل المتصلة بالحكم، ودور الدولة، وتحسين القطاع العام، واﻹدارة المالية العامة، وتعزيز دور الدولة كميسر للقطاع الخاص والمجتمع المدني، مشيرا إلى أن هذه العناصر من صميم برنامج التنمية لدى معظم بلدان العالم.
    The EU is engaged in discussions on the basis of its common position adopted prior to the 2005 Review Conference, by which it stands. UN والاتحاد الأوروبي يجري مناقشات على أساس موقفه المشترك الذي اتخذه قبل مؤتمر استعراض عام 2005، وما زال يتمسك به.
    Involvement should include national discussions on this preparatory work and on measures to be taken to implement the new standards once they are adopted. UN وينبغي أن تشمل المشاركة مناقشات على الصعيد الوطني بشأن هذا العمل التحضيري والتدابير الواجب اتخاذها لتطبيق المعايير الجديدة بعد أن يتم اعتمادها.
    There was a yearly event called " Five Days of Activism " , as well as debates on television and radio covering the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa. UN وقالت إنه يوجد حدث سنوي يستمر خمسة أيام في السنة اسمه " خمسة أيام من النشاط " ، بالإضافة إلى مناقشات على شاشة التلفزيون ومحطات الإذاعة تغطي بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان المتعلق بحقوق المرأة في إفريقيا.
    It also held debates and open debates, including four at the ministerial level. UN وأجرى كذلك مناقشات عادية ومناقشات مفتوحة، بما فيها أربع مناقشات على المستوى الوزاري.
    Different formats including smaller issue focused discussions were suggested by various speakers. UN واقترح العديد من المتكلمين أنماطا مختلفة تشمل مناقشات على نطاق أضيق تركز على قضايا بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus