"مناقشات مع الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions with the Government
        
    • discussing with the Government
        
    • discuss with the Government
        
    • discussion with the Government
        
    • discussions with Government
        
    The United Nations was in discussions with the Government of Israel to launch water and sanitation projects, which were urgently needed. UN وتجري الأمم المتحدة مناقشات مع الحكومة الإسرائيلية للبدء في مشاريع المياه والصرف الصحي التي تمثل ضرورة ملحّة.
    He held discussions with the Government and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM). UN وأجرى مناقشات مع الحكومة ومع الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    He held discussions with the Government and met with the leadership of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE). UN وعقد مناقشات مع الحكومة واجتمع بقيادة حركة نمور تحرير تاميل إيلام.
    UNAMA is discussing with the Government its findings related to the serious mistreatment of detainees in several facilities managed by the National Directory of Security and the national police. UN وتُجري البعثة مناقشات مع الحكومة بشأن حالات سوء معاملة خطيرة تعرض لها المعتقلون في العديد من المرافق التي تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية.
    (c) discuss with the Government the possibility of use of prison space at Hargeysa for convicted pirates transferred from other jurisdictions. UN (ج) إجراء مناقشات مع الحكومة بشأن إمكانية استخدام الفضاء المتاح في سجن هرجيسا لإيواء المدانين من القراصنة الذين يُنقلون من محاكم أخرى.
    In response, President Bongo sent a high-level delegation to the Central African Republic for discussions with the Government and the opposition. UN واستجابة لذلك، أوفد الرئيس بونغو وفدا رفيع المستوى إلى جمهورية أفريقيا الوسطى ﻹجراء مناقشات مع الحكومة والمعارضة.
    UNSOM is in discussions with the Government, implementing partners and donors on what programmes require additional funding in 2014 and 2015 and expects the amount would rise by an additional $5 million. UN وتجري البعثة مناقشات مع الحكومة والشركاء المنفذين والجهات المانحة للاتفاق على البرامج التي تتطلب تمويلا إضافيا في عامي 2014 و 2015، وتتوقع أن يزداد المبلغ 5 ملايين دولار إضافية.
    The acting Governor of the State has indicated that he would be flown to Juba, along with his senior officers, for discussions with the Government. UN وأشار حاكم الولاية بالنيابة إلى أن أولوني سينقل جوا إلى جوبا، مع كبار ضباطه، لإجراء مناقشات مع الحكومة.
    The joint mission held discussions with the Government and relevant stakeholders on the scope of United Nations assistance to the constitutional review process. UN وأجرت البعثة المشتركة مناقشات مع الحكومة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن نطاق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى عملية مراجعة الدستور.
    UNSOM is in discussions with the Government, implementing partners and donors on what programmes require additional funding in 2014. UN وتجري بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال مناقشات مع الحكومة والشركاء المنفذين والجهات المانحة لتحديد البرامج التي تحتاج إلى مزيد من التمويل في عام 2014.
    At the time of writing, UNAMID was in discussions with the Government and LJM to reschedule the workshops to be held in Adilla and Shaeria. UN وكانت العملية المختلطة، وقت إعداد هذا التقرير، تجري مناقشات مع الحكومة وحركة التحرير والعدالة لتغيير مواعيد حلقات العمل المزمع عقدها في عديلة وشعيرية.
    The South Sudan Human Rights Commission is currently engaged in discussions with the Government to widen the committee's mandate to include investigation of abuses allegedly committed during the civilian disarmament process. UN وتُجري لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان حاليا مناقشات مع الحكومة لتوسيع نطاق ولاية اللجنة، ليشمل التحقيق في الانتهاكات التي يُدّعى أنها ارتُكبت أثناء عملية نزع سلاح المدنيين.
    The report also recommended discussions with the Government on the future regulatory framework for microfinance in the country, and on expansion of project activities into new areas within the country. UN وأوصى التقرير أيضا بإجراء مناقشات مع الحكومة بشأن إطار العمل التنظيمي في المستقبل بالنسبة للتمويل البالغ الصغر في البلد، وبشأن توسيع أنشطة المشاريع كي تشمل مناطق جديدة في البلد.
    discussions with the Government are under way regarding possible return packages for those displaced persons willing and able to return to their homes. UN كما تجرى مناقشات مع الحكومة فيما يتعلق بإمكانية توفير مجموعات مواد للعودة تُعطَى للمشردين داخليا ممن لديهم الاستعداد والقدرة على العودة إلى ديارهم.
    Mr. Golley, who is expected in Freetown, has said the Council will initiate discussions with the Government aimed at resuming the peace process based on the Lomé Agreement. UN وأعلن السيد غولي الذي يتوقع أنه في فريتاون أن المجلس سيستهل مناقشات مع الحكومة بهدف استئناف عملية السلام انطلاقا من اتفاق لومي.
    From 24 to 30 June 1995, he visited Jamaica and held discussions with the Government of Jamaica, judicial authorities, and non-governmental organizations. UN فقام في الفترة من ٤٢ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بزيارة جامايكا وعقد مناقشات مع الحكومة ومع السلطات القضائية.
    28. During the period under review, a joint International Monetary Fund (IMF)/World Bank team visited the country to initiate discussions with the Government on an emergency economic programme. UN ٢٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، زار فريق مشترك لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي البلد للشروع في إجراء مناقشات مع الحكومة حول برنامج اقتصادي طارئ.
    The United Nations family had also agreed on national execution and an integrated approach and was holding discussions with the Government on how to best ensure national ownership and still guarantee that the funds received from donors were well spent. UN وقد وافقت أسرة الأمم المتحدة أيضاً على التنفيذ الوطني، وعلى نهج متكامل، وتُجري مناقشات مع الحكومة بشأن أفضل الطرق التي يتولى بها البلد زمام الأمور ويواصل ضمان إنفاق الأموال المتلقاة من الجهات المانحة على الوجه الصحيح.
    In Tajikistan, in particular, UNHCR is discussing with the Government for a more permanent form of residence permit for the remaining Afghan refugees. UN وفي طاجيكستان، بصفة خاصة، تجري المفوضية حالياً مناقشات مع الحكومة من أجل التوصل إلى شكل من أشكال التصريح بالإقامة الدائمة للاجئين الأفغان المتبقين.
    The mission was conducted to obtain first-hand information about the situation in the country and assess challenges to peacebuilding; discuss with the Government and other stakeholders gaps within priority areas for peacebuilding; agree on the development of an integrated peacebuilding strategy; and communicate to stakeholders on the ground the main principles and purposes of the Peacebuilding Commission. UN لقد أوفدت البعثة إلى بوروندي من أجل الحصول على معلومات مباشرة عن الحالة في ذلك البلد ولتقييم التحديات التي تعوق بناء السلام، وإجراء مناقشات مع الحكومة وغيرها من الجهات المعنية بشأن الثغرات التي تتخلل المجالات ذات الأولوية في بناء السلام، ووضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام، وتعريف أصحاب المصلحة بالمبادئ والأهداف الرئيسية للجنة بناء السلام، على أرض الواقع.
    But there are also other issues that make such consultation advisable, one being the possibility that the individual concerned might be in discussion with the Government about giving up the very behaviour that has attracted the attention of the submitting State. UN ولكن هناك أيضا مسائل أخرى تجعل التشاور مع حكومة أفغانستان مستحسناً، أحدها احتمال إجراء الشخص المعني مناقشات مع الحكومة بشأن التخلي عن السلوك الذي اجتذب اهتمام الدولة المقدِّمة.
    These projects are currently ongoing, as are discussions with Government for the preparation of a new country cooperation framework. UN هذه المشاريع جارية اﻵن، كما تجرى مناقشات مع الحكومة من أجل إعداد إطار تعاون قطري جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus