"مناقشات مع الطرفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions with the parties
        
    He advised that in previous weeks the Department of Peacekeeping Operations and UNDOF had held discussions with the parties to the 1974 Disengagement Agreement on how the Force could best continue to implement its mandate. UN وأشار إلى أنه خلال الأسابيع السابقة، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام وقوة فض الاشتباك مناقشات مع الطرفين في اتفاق عام 1974 لفض الاشتباك بشأن أفضل السبل التي تمكّن القوة من مواصلة تنفيذ ولايتها.
    To the contrary, in the Nzabonimana case, the estimated length was rescheduled to twelve weeks after discussions with the parties regarding the complexity of the trial. UN وعلى النقيض من ذلك، عُدلت المدة اللازمة المقدرة في قضية نزابونيمانا إلى اثني عشر أسبوعا بعد إجراء مناقشات مع الطرفين بشأن مدى تعقيد المحاكمة.
    65. My Special Representative has undertaken discussions with the parties and international stakeholders on the future role of the United Nations Mission. UN 65 - وما برح ممثلي الخاص يجري مناقشات مع الطرفين والجهات المعنية الدولية بشأن دور بعثة الأمم المتحدة مستقبلا.
    21.2 The Personal Envoy will hold discussions with the parties concerned and neighbouring States. UN 21-2 وسيُجري المبعوث الشخصي مناقشات مع الطرفين المعنيين والدول المجاورة.
    After discussions with the parties, members of Guatemalan civil society, the diplomatic community, representatives of the United Nations system and senior MINUGUA staff, the evaluation mission made a series of recommendations aimed at improving the substantive and practical capacity of the Mission. UN وبعد مناقشات مع الطرفين وأفراد المجتمع المدني الغواتيمالي، والسلك الدبلوماسي، وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة، وكبار موظفي البعثة، قدمت بعثة التقييم مجموعة من التوصيات تستهدف تحسين القدرة الفنية والعملية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    7. With regard to the Saharan refugees in the Tindouf camps, UNHCR and the Special Representative held discussions with the parties in November and December 2002 on the implementation of the UNHCR confidence-building measures. UN 7 - وفيما يتعلق باللاجئين الصحراويين في مخيمات تنـدوف، أجرت المفوضية والممثل الخاص مناقشات مع الطرفين في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن قيام المفوضية بتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    13. It will be recalled that a senior UNHCR official and my Special Representative held discussions with the parties in November and December 2002 on the implementation of UNHCR confidence-building measures. UN 13 - يُذكر أن مسؤولا كبيرا في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلي الخاص أجريا مناقشات مع الطرفين في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها المفوضية.
    27. My Personal Envoy undertook a fourth visit to the region from 17 to 26 October 2010 to prepare the way for a third round of informal talks by holding discussions with the parties and neighbouring States. UN 27 - قام مبعوثي الشخصي بزيارة رابعة إلى المنطقة في الفترة من 17 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لتمهيد الطريق لإجراء جولة ثالثة من المحادثات غير الرسمية من خلال إجراء مناقشات مع الطرفين والدول المجاورة.
    7. The Personal Envoy undertook a fourth visit to the region from 17 to 26 October 2010 to prepare the way for a third round of informal talks by holding discussions with the parties and neighbouring States. UN 7 - وقام المبعوث الشخصي بزيارة رابعة إلى المنطقة في الفترة من 17 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لتمهيد الطريق لإجراء جولة ثالثة من المحادثات غير الرسمية من خلال إجراء مناقشات مع الطرفين والدول المجاورة.
    7. As indicated in the report of the Secretary-General to the Security Council (S/2009/200) and pursuant to the call by the Council in its resolution 1813 (2008) for the parties to continue negotiations without preconditions and in good faith, the Secretariat had held numerous discussions with the parties and other interested actors regarding a fifth round of negotiations. UN 7 - على النحو المبين في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S/2009/200)، وعملاً بالدعوة التي وجهها المجلس في قراره 1813 (2008) إلى الطرفين لمواصلة المفاوضات دون شروط مسبقة وبحسن نية، أجرت الأمانة العامة عدة مناقشات مع الطرفين وغيرهما من الأطراف المهتمة بشأن عقد جولة خامسة من المفاوضات.
    7. Further to the call by the Security Council in its resolution 1813 (2008) for the parties to continue negotiations under my auspices without preconditions and in good faith, the Secretariat held numerous discussions with the parties and other interested actors regarding a fifth round of negotiations. UN 7 - بعد النداء الذي وجهه مجلس الأمن في قراره 1813 (2008) إلى الطرفين، لمواصلة المفاوضات تحت رعايتي وبدون شروط مسبقة وبنية حسنة، أجرت الأمانة العامة عدة مناقشات مع الطرفين وغيرهما من الجهات الفاعلة المعنية بشأن عقد جولة خامسة من المفاوضات.
    10. In view of the progress made in preparation for demarcation, as well as the decision of the Security Council in its resolution 1434 (2002) to review any implications for UNMEE with regard to the process of territorial transfers during demarcation, my Special Representative has initiated discussions with the parties in the context of article 4.16 of the Algiers Peace Agreement of 12 December 2000. UN 10 - ونظرا للتقدم المحرز في التحضير لترسيم الحدود، فضلا عن مقرر مجلس الأمن الوارد في قراره 1434 (2002) بشأن استعراض أية آثار مترتبة بالنسبة للبعثة على عملية نقل الأراضي خلال ترسيم الحدود، بدأ ممثلي الخاص مناقشات مع الطرفين في إطار المادة 4-16 من اتفاق الجزائر للسلام المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus