"مناقشة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussion or
        
    • debate or
        
    • discussion and
        
    • discuss or
        
    • discussed nor
        
    • discussions or
        
    That must be made clear in any discussion or decision on R2P. UN ويجب توضيح ذلك في أي مناقشة أو قرار بشأن مسؤولية الحماية.
    I do not believe that anybody would object to holding a discussion or debate on that subject. UN ولا أعتقد أن أحدا سيعترض على إجراء مناقشة أو نقاش بشأن هذا الموضوع.
    (i) the scrupulous respect for the unity and territorial integrity of Mali, which cannot be the subject of any discussion or negotiation; UN ' 1` الاحترام التام لوحدة وسلامة أراضي مالي، اللذين لا يمكن أن يكونا موضوع أي مناقشة أو مفاوضة؛
    According to several sources, journalists rarely debate or argue against the Government. UN وقالت بعض المصادر إن الصحفيين قلما يدخلون في مناقشة أو جدل ضد الحكومة.
    This text was adopted in the plenary meeting without discussion and without a vote. UN واعتمد مشروع التعريف هذا دون مناقشة أو تصويت في الجلسة العامة ().
    In addition, people must feel free to discuss or criticize the actions of the Government. UN كما يجب أن يكون للناس حرية مناقشة أو انتقاد أفعال الحكومة.
    Consequently, some 20 laws submitted to the National Assembly during that session were neither discussed nor adopted. UN ونتيجة لذلك، لم تستطع الجمعية الوطنية مناقشة أو اعتماد زهاء 20 قانونا كانت معروضة عليها خلال تلك الدورة.
    The Eritrean Government thus categorically refused any diplomatic discussions or meetings. UN ورفضت الحكومة الإريترية إذن رفضا قاطعا إجراء أية مناقشة أو مقابلة على المستوى الدبلوماسي.
    That consideration must also guide any discussion or decision on preventive deployment. UN وهذا الاعتبار يجب أيضا الاسترشاد به في أي مناقشة أو قرار بشأن الوزع الوقائي.
    This is what's going to happen from every argument or discussion or meal from now on. Open Subtitles هذا ما سيحدث من كل جدال .أو مناقشة أو وجبة من الآن فصاعداً
    A discussion or a conference between enemies over terms of truce. Open Subtitles إنّها مناقشة أو إجتماعٌ بين فصيلين على عداءٍ للخروج إلى هدنة.
    But there could be no negotiated transfer of sovereignty under the Brussels Process because the people of Gibraltar were never going to consent to any such discussion or transfer. UN بيد أنه لا يمكن أن يكون هناك انتقال متفاوض عليه للسيادة بموجب عملية بروكسل لأن شعب جبل طارق لن يوافق مطلقا على أي مناقشة أو انتقال من هذا القبيل.
    Under the new institution-building package, for example, the Special Rapporteurs on human rights violations by Cuba and Belarus had been eliminated without any serious discussion or consideration. UN وفي إطار صفقة بناء المؤسسات الجديدة، على سبيل المثال، تم إلغاء منصبي المقررين الخاصين المعنيين بانتهاكات كوبا وبيلاروس لحقوق الإنسان، بدون أي مناقشة أو نظر على نحو جاد.
    Colombia hopes that we may soon be able to take our seats in this forum to begin a discussion or exchange of views on the organizational arrangements that will be required after we adopt a programme of work. UN وتأمل كولومبيا في أن يكون في مقدورنا قريباً أن نتـخذ مقاعدنا في هذا المنتدى لبَدْء مناقشة أو تبادل آراء حول الترتيبات التنظيمية التي ستكون مطلوبة بعد اعتمادنا برنامج عمل.
    In that regard, we attach great importance to the principles included in the preambular part of the Programme of Action and believe that, in any discussion or arrangement on the issue of MANPADs, those principles should be duly taken into account. UN وفي ذلك الصدد، نولي أهمية كبيرة للمبادئ الواردة في الجزء الخاص بديباجة برنامج العمل ونؤمن بأنه ينبغي، في أي مناقشة أو ترتيب بشأن المسألة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، أن تؤخذ تلك المبادئ بعين الاعتبار على النحو الواجب.
    Any debate or proposal, in this context, including those referring to an increase in the membership of the Council, are to be related to this basic requirement. UN وتتصل بهـــذا الاحتيـاج اﻷساسي أية مناقشة أو اقتراح، في هذا السياق، بما في ذلك المناقشات والاقتراحات التي تشير إلى إحداث زيادة في عدد أعضاء المجلس.
    A procedural motion should not be used to thwart the Third Committee in its efforts to engage in debate or express concerns on the human-rights situation in any country. UN وينبغي ألا تُستخدم فكرة إجرائية لتشتيت جهود اللجنة الثالثة من أجل الدخول في مناقشة أو التعبير عن الشواغل بشأن حالة حقوق الإنسان في أي بلد.
    The inalienable right of States to use nuclear energy for peaceful purposes, which constitutes the third pillar of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, must be fully considered and respected during any discussion and negotiation process on a treaty banning the production of fissile material. UN ويجب النظر في حق الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، الذي يشكِّل الركيزة الثالثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويجب احترامه بشكل كامل خلال أي مناقشة أو عملية تفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    11. Ms. Tejima (Japan), speaking in explanation of the vote before the voting, said that her delegation could not support the funding of any United Nations organ through the regular budget without proper discussion and assessment. UN 11 - السيدة تيجيما (اليابان): عللت تصويتها قبل التصويت، فقالت إن وفدها لا يمكنه الموافقة على تمويل أي جهاز في الأمم المتحدة من الميزانية العادية دون مناقشة أو تقييم مناسب.
    Assuring confidential treatment of case information is an important goal, but the inability to discuss or share such information with other competition agencies severely limits their ability to cooperate. UN وضمان التعامل السري مع المعلومات الخاصة بالحالات هدف مهم، لكن عدم القدرة على مناقشة أو تبادل هذه المعلومات مع هيئات أخرى معنية بالمنافسة يعوق بشدة قدرتها على التعاون.
    If you do anything that we didn't just discuss or you don't show-- Open Subtitles إذا كنت تفعل أي شيء لم نكن مجرد مناقشة أو أنك لا تظهر...
    The conference room paper could not reflect all the views expressed, its substance was neither discussed nor agreed upon. UN ولم تعكس هذه الورقة جميع الآراء المعرب عنها، ولم يكن مضمونهـا موضوع مناقشة أو اتفـاق.
    This report has been formally presented to the Conference on Disarmament and yet we have had no discussions or consideration of the concrete proposals contained in it. UN وقد عُرض هذا التقرير رسميا على مؤتمر نزع السلاح ولم نجر حتى اﻵن أية مناقشة أو دراسة للمقترحات الملموسة الواردة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus