"مناقشة الجمعية العامة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly debate on
        
    • the debate of the General Assembly on
        
    • the General Assembly's debate on
        
    Observer status would allow ICAPP to work more effectively with United Nations agencies and to follow more closely the General Assembly debate on relevant issues. UN ومن شأن منح مركز المراقب أن يتيح للمؤتمر العمل بصورة فعالة مع وكالات الأمم المتحدة ومتابعة مناقشة الجمعية العامة بشأن القضايا ذات الصلة بصورة أوثق.
    Once again, the General Assembly debate on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations is taking place in the wake of yet another major natural disaster. UN ومرة أخرى، إن مناقشة الجمعية العامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة تجري أيضا في أعقاب وقوع كارثة طبيعية رئيسية أخرى.
    33. The Chairman said that the Committee must do its utmost to contribute to, and influence, the General Assembly debate on Palestine. UN 33 - الرئيس: قال إن على اللجنة أن تبذل قصارى جهدها للمساهمة مناقشة الجمعية العامة بشأن فلسطين والتأثير عليها.
    We commend the quality of reports that the Office presented during the General Assembly debate on NEPAD, as well as its efforts at galvanizing the international community's support for NEPAD. UN وإننا نثني على نوعية التقارير التي قدمها المكتب خلال مناقشة الجمعية العامة بشأن الشراكة، وكذلك على جهوده لتعزيز دعم المجتمع الدولي للشراكة.
    We very much look forward to the debate of the General Assembly on that issue during this session. UN ونتطلع كثيرا جدا إلى مناقشة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة.
    In that connection, Madagascar will participate with attention and interest in the General Assembly's debate on An Agenda for Development. UN وفي هذا الصدد، ستشارك مدغشقر بعناية واهتمام في مناقشة الجمعية العامة بشأن " خطة للتنمية " .
    South Africa views the General Assembly debate on the role of diamonds in fuelling conflict as an invaluable opportunity to take stock of the Kimberley Process's achievements and challenges. UN وترى جنوب أفريقيا أن مناقشة الجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات فرصة قيمة لتقييم إنجازات عملية كيمبرلي والتحديات التي تواجهها.
    The programme supported both the ongoing process to negotiate a comprehensive and integral international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities and the preparations for the General Assembly debate on international migration and development. UN ودَعمَ البرنامج العملية الجارية المتعلقة بالتفاوض بشأن اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، والأعمال التحضيرية من أجل مناقشة الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Finally, my delegation believes that the General Assembly debate on the question of Antarctica provides a forum in which those within and outside the Antarctic Treaty system can engage in meaningful dialogue and exchange information about the continent. UN أخيرا، يؤمن وفدي بأن مناقشة الجمعية العامة بشأن مسألة أنتاركتيكا توفر منتدى يمكن لمن هم داخل نظام معاهدة أنتاركتيكا أو خارجه أن يشاركوا في حوار ذي مغزى وأن يتبادلوا المعلومات عن القارة.
    My delegation believes that the General Assembly debate on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s is a welcome opportunity to once again highlight the challenges facing the African continent and the role of the international community in helping the African countries confront these challenges. UN ويعتقد وفدي أن مناقشة الجمعية العامة بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات تمثل فرصة طيبة لتسليط الضوء مرة أخرى على التحديات التي تواجه القارة اﻷفريقية ودور المجتمع الدولي في مساعدة البلدان اﻷفريقية على مواجهة هذه التحديات.
    It will be recalled that in the General Assembly debate on this item last October, Member States called for continued and greater cooperation between the United Nations and the African Union. UN لعلنا نتذكر أن الدول الأعضاء دعت، في مناقشة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، إلى مواصلة وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    11. The members of the Council encourage the Presidents in charge of the presentation of the report to the General Assembly to report back to Council members on relevant suggestions and observations raised during the General Assembly debate on the annual report. UN 11 - يشجع أعضاء المجلس الرؤساء المسؤولين عن تقديم التقرير إلى الجمعية العامة إفادة أعضاء المجلس بالاقتراحات والملاحظات ذات الصلة التي تثار أثناء مناقشة الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي.
    11. The members of the Security Council encourage the Presidents in charge of the presentation of the report to the General Assembly to report back to Council members on relevant suggestions and observations raised during the General Assembly debate on the annual report. UN 11 - يُشجّع أعضاء مجلس الأمن الرؤساء المسؤولين عن تقديم التقرير إلى الجمعية العامة إفادة أعضاء المجلس بالاقتراحات والملاحظات ذات الصلة التي تثار أثناء مناقشة الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي.
    However, he felt that it was premature to take such a decision and he suggested instead that in order to facilitate the establishment of such a process of review, the President of the Meeting of States Parties should attend the General Assembly debate on the item " Oceans and the law of the sea " to report on the work carried out by the Meeting of States Parties during that year. UN ولكنه رأى أن من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار كهذا واقترح بدلا من ذلك، بغرض تسهيل إنشاء عملية الاستعراض هذه، أن يحضر رئيس اجتماع الدول اﻷطراف مناقشة الجمعية العامة بشأن بند " المحيطات وقانون البحار " ليقدم إليها تقريرا عن العمل الذي اضطلع به اجتماع الدول اﻷطراف خلال السنة.
    Mr. BATU (Turkey): The General Assembly debate on the situation in Bosnia and Herzegovina is taking place once again amid new developments and hopes that a peaceful and just settlement of the conflict may be approaching. UN السيد باتو )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تجري مناقشة الجمعية العامة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك مــــرة أخـــرى وسط تطورات وآمال جديدة باقتراب الوصول الى تسوية سلمية عادلة.
    Mr. Mansour (Tunisia) (spoke in French): It is with great interest that I take part in the General Assembly debate on oceans and the law of the sea and the viability of fish stocks. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسية): أشارك باهتمام كبير في مناقشة الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار وسلامة الأرصدة السمكية.
    Africa-NEPAD Week, an annual observance that in 2013 was held during the General Assembly debate on Africa, was organized together with partners of the Office of the Special Adviser on Africa to raise awareness of key thematic issues related to NEPAD. UN وجرى تنظيم أسبوع أفريقيا - الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي مناسبة سنوية عقدت في عام 2013 خلال مناقشة الجمعية العامة بشأن أفريقيا، بالتعاون مع شركاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا من أجل التوعية بالقضايا المواضيعية الرئيسية المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    France's position on these questions is described in particular in the statement delivered by the European Union on 22 June 2011 during the General Assembly debate on mediation: " As indicated [in resolution 65/283], existing guidelines in the field of rule of law and accountability should be fully taken into account and implemented. UN ويوصف موقف فرنسا من هذه الأسئلة بوجه خاص في البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في 22 حزيران/يونيه 2011، خلال مناقشة الجمعية العامة بشأن الوساطة: " حسب المشار إليه [في القرار 65/289]، ينبغي أن تراعى المبادئ التوجيهية القائمة في مجال حكم القانون والمساءلة مراعاة تامة وتنفذ بشكل كامل.
    Mr. Tuerk (Austria): The seventh Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea requested the President of the Meeting to attend the General Assembly debate on the item “Oceans and the law of the sea” to inform it of the work carried out during that Meeting. UN السيد تورك )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار إلى رئيس الاجتماع حضور مناقشة الجمعية العامة بشأن البند " المحيطات وقانون البحار " ﻹبلاغها بالعمل الذي اضطلع به أثناء ذلك الاجتماع.
    Mr. Mansour (Tunisia) (spoke in French): It is with great interest that I participate in the debate of the General Assembly on oceans and the law of the sea, two subjects that deal with very important, if not vital, issues for present as well as future generations. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسية): إنني أشارك باهتمام كبير في مناقشة الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، وهما موضوعان يتناولان مسائل هامة للغاية، إن لم تكن حيوية، بالنسبة للأجيال الراهنة فضلا عن الأجيال المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus