"مناقشة تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • discuss the implementation
        
    • discussing the implementation
        
    • discussion of the implementation
        
    • discuss implementation
        
    • take up implementation
        
    • discussing implementation
        
    • up implementation of
        
    To discuss the implementation of agreed transparency and confidence- building measures in outer space activities; UN `3` مناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛
    2 meetings were held in the third quarter of 2012 to discuss the implementation of the National Security Reform and Intelligence Act. UN عُقِد اجتماعان في الربع الثالث من عام 2012 من أجل مناقشة تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات.
    In its introduction, the Presidency explained that it had been led to its decision by Indonesia's lack of progress and unwillingness to discuss the implementation of previous commitments. UN وفي عرضها للمشروع، أوضحت الرئاسة أن ما دفعها إلى اتخاذ هذا القرار هو عدم إحراز إندونيسيا ﻷي تقدم وعدم رغبتها في مناقشة تنفيذ الالتزامات السابقة.
    The Council looks forward to further discussing the implementation of this integrated approach and requests the Secretary-General to intensify his efforts in this regard. UN ويتطلع المجلس إلى مواصلة مناقشة تنفيذ هذا النهج المتكامل ويطلب إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده في هذا الخصوص.
    This report combines a discussion of the implementation of both documents, since they are interrelated. UN ويجمع هذا التقرير بين مناقشة تنفيذ كلتا الوثيقتين بالنظر إلى ترابطهما.
    The present document introduces key issues for experts to discuss implementation of trade facilitation measures through the preparation of national implementation plans, aiming at mainstreaming trade facilitation in national development strategies. UN وتعرض هذه الوثيقة القضايا الرئيسية في هذا الشأن حتى يتسنى للخبراء مناقشة تنفيذ تدابير تيسير التجارة عن طريق إعداد خطط التنفيذ الوطنية، بهدف تعميم تيسير التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Two States parties, namely Cape Verde and Saint Lucia, whose initial reports under article 18 of the Convention were more than 10 years overdue, were notified of the Committee's intention to take up implementation of the Convention at the thirty-fifth session. UN وقد أُبلغت اثنتان من الدول الأطراف، وهما الرأس الأخضر وسانت لوسيا اللتين تأخر تقديم تقريريهما الأولين بموجب المادة 18 من الاتفاقية لأزيد من 10 سنوات باعتزام اللجنة مناقشة تنفيذ الاتفاقية خلال الدورة الخامسة والثلاثين.
    COPAZ has also been discussing implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. UN كما أن اللجنة تعكف على مناقشة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق.
    The purpose of the visit was, inter alia, to discuss the implementation of the sanctions on Liberia and the progress that had been achieved to date in meeting the conditions for their lifting. UN وكان الغرض من هذه الزيارة، ضمن أغراض أخرى، مناقشة تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا والتقدم المحرز حتى تاريخه في استيفاء جميع الشروط لرفعها.
    It is difficult to discuss the implementation of any standard of a democratic society in a situation in which KFOR and UNMIK cannot guarantee the Serbs even the right to life. UN ومن الصعب مناقشة تنفيذ أي معيار من معايير المجتمع الديمقراطي في ظل أوضاع لا تستطيع فيها قوة كوسوفو أو بعثة الإدارة المؤقتة أن تضمنا للصرب حتى الحق في الحياة.
    Against this background, I am particularly encouraged that Member States have welcomed my proposal to discuss the implementation of global partnership for development in this year's general debate. UN ومن هذا المنطلق، فإنني متفائلة إلى حد كبير لأن الدول الأعضاء رحبت باقتراحي مناقشة تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية في المناقشة العامة لهذا العام.
    The purpose of the visit was to discuss the implementation of the sanctions on Liberia and the progress that had been achieved to date in meeting the conditions for their lifting; and to demonstrate to the new Liberian Government the support and engagement of the Committee, including by exchanging views on how the Committee might assist in facilitating the implementation of the assets freeze in Liberia. UN وكان الغرض من الزيارة مناقشة تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا والتقدم المحرز حتى ذلك التاريخ في مجال الوفاء بشروط رفع الجزاءات؛ وإبداء دعم اللجنة وجدية مشاركتها للحكومة الليبرية الجديدة من خلال أنشطة شملت تبادل الآراء حول سبل تقديم اللجنة المساعدة على تسهيل تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    The main objective of the second meeting is to discuss the implementation of the work programme of the CGE for the period 2003 - 2007 adopted at its first meeting. UN والهدف الرئيسي للاجتماع الثاني هو مناقشة تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفقرة 2003-2007 الذي اعتمد في جلسته الأولى.
    76. Since my last report, Iraqi political leaders have continued to discuss the implementation of power-sharing agreements reached in Erbil over a year ago that led to the formation of the current Government. UN 76 - ومنذ صدور تقريري الأخير، يواصل القادة السياسيون العراقيون مناقشة تنفيذ اتفاقات تقاسم السلطة التي تم التوصل إليها في أربيل منذ أكثر من عام والتي أدت إلى تشكيل الحكومة الحالية.
    In addition to discussing the implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Expert Mechanism adopted a progress report on its study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making. UN وإضافة إلى مناقشة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، اعتمدت الآلية تقريراً مرحلياً عن دراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار.
    9. The observer for Croatia asked that, throughout the seminar, a gender perspective be systematically taken into account when discussing the implementation of the Durban Programme of Action. UN 9- وطلب مراقب من كرواتيا أن يراعى، طيلة الحلقة الدراسية، منظور جنساني بشكل منتظم عند مناقشة تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    In discussing the implementation of the decisions of the Summit for children, one must acknowledge the important role that UNICEF has played and continues to play. I should also like to recall the great personal contribution made by Mr. Grant, former Executive Director of the Fund, to the holding of the Summit and to the implementation of its decisions. UN وعند مناقشة تنفيذ قرارات قمة الطفل، يجب علينا أن نسلم بأهمية الدور الذي اضطلعــت بــه اليونيسيــف ولا تزال تضطلع به، وأود أن أذكﱢر أيضــا المساهمــات الشخصية العظيمة التي أسهم بها السيد غرانت، المدير التنفيذي السابق للمنظمة، في عقد المؤتمر وفي تنفيذ قراراته.
    This included discussion of the implementation of the national plan of action. UN وشمل ذلك مناقشة تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    In Côte d'Ivoire, UNFPA was instrumental in the integration of a population and development section into the national poverty reduction strategy paper, including discussion of the implementation of a policy for managing migration. UN وفي كوت ديفوار، أدى صندوق السكان دورا فعالا في إدماج قسم متعلق بالسكان والتنمية في الورقة الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر، بما في ذلك مناقشة تنفيذ سياسة لإدارة الهجرة.
    Twice a month, 2 bilateral, 2 ad hoc and 2 technical meetings of the Ceasefire Commission were organized to discuss implementation of the final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur and to constitute an investigation team for alleged ceasefire violations UN نظم، مرتين في الشهر، اجتماعان ثنائيان واجتماعان مخصصان واجتماعان فنيان لمفوضية وقف إطلاق النار من أجل مناقشة تنفيذ الترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وتشكيل فريق للتحقيق في انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار المزعومة
    20. The Special Adviser continued to meet with senior United Nations officials stationed away from New York during their missions to Headquarters, to discuss implementation of the Platform for Action, particularly the mainstreaming strategy, as well as equal opportunities for women and men in the United Nations, including gender balance. UN 20 - وواصلت المستشارة الخاصة اجتماعها وكبار موظفي الأمم المتحدة الموجودين خارج نيويورك لدى مجيئهم إلى المقر في مهمة، وذلك بهدف مناقشة تنفيذ منهاج العمل، ولا سيما استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، فضلا عن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في الأمم المتحدة، والذي يشمل التوازن بين الجنسين.
    52. The Committee recalled its decision, taken at its thirty-first session, to notify two States parties, namely, Cape Verde and Saint Lucia, whose initial reports under article 18 of the Convention are more than 10 years overdue, of its intention to take up implementation of the Convention at the thirty-fifth session (July 2006). UN 52 - وذكَّرت اللجنة بالمقرر الذي اتخذته في دورتها الحادية والثلاثين والذي يقضي بأن تخطر دولتين طرفين، هما الرأس الأخضر وسانت لوسيا، اللتان مرّ أكثر من 10 سنوات على الموعد المقرر لتقديمما التقرير الأولي بموجب المادة 18 من الاتفاقية ، بعزمها مناقشة تنفيذ الاتفاقية في الدورة الخامسة والثلاثين (تموز/يوليه 2006).
    117. In discussing implementation of article 5, a number of members drew particular attention to the situation of the Tamil, Sinhalese and other communities. UN ١١٧ - ولدى مناقشة تنفيذ المادة ٥، استرعى بعض اﻷعضاء الانتباه بصفة خاصة إلى حالة طوائف التاميل والسنهاليين والطوائف اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus