I do wonder whether we are prepared and capable, at our pay grades, of having a frank discussion about worldviews. | UN | ولا أدري إذا كنا مستعدين أو قادرين من موقعنا هذا على أن نجري مناقشة صريحة بشأن النظرة العالمية. |
The members of the Council and His Excellency Mr. Mohamed Benaissa had a frank discussion. | UN | وأجرى أعضاء المجلس وسعادة السيد محمد بن عيسى مناقشة صريحة. |
The members of the Council and Mr. Mohamed Benaissa had a frank discussion. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد محمد بن عيسى مناقشة صريحة. |
Nothing must prevent open discussion of ideas and the promotion of political pluralism. | UN | وينبغي ألا يحول شيء دون مناقشة صريحة للأفكار وبدون النهوض بالتعددية السياسية. |
" (h) Recognizing that the open, constructive and respectful debate of ideas, as well as interreligious and intercultural dialogue at the local, national and international levels, can play a positive role in combating religious hatred, incitement and violence; | UN | " (ح) التسليم بأن مناقشة الأفكار مناقشة صريحة وبنّاءة وفي جو من الاحترام، إضافة إلى الحوار بين الأديان والثقافات على المستوى المحلي والوطني والدولي، يمكن أن يؤديا دورا إيجابيا في محاربة الكراهية الدينية والتحريض والعنف الدينيين؛ |
The criteria, the methodological approach and all other aspects of the problem should be openly discussed by all parties concerned at length in this forum. | UN | وينبغي أن تناقش جميع اﻷطراف المعنية في هذا المحفل معايير المشكلة والنهج المنهجية إزاءها وجميع أوجهها اﻷخرى مناقشة صريحة وباستفاضة. |
A frank debate should be launched on the criteria for eligibility because assistance, particularly to the countries in transition, should not be provided to the detriment of the developing countries. | UN | وينبغي إجراء مناقشة صريحة بشأن معايير الاستحقاق نظرا ﻷن المساعدة، خاصة للبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، لا ينبغي أن تمنح على حساب البلدان النامية. |
・To be able to discuss openly with not only African states but with relevant countries and organizations about the concept/ way of thinking promoted by the TICAD process and its concrete outcomes. | UN | أن تكون قادرة على إجراء مناقشة صريحة ليس مع الدول الأفريقية فحسب، بل أيضا مع البلدان والمنظمات المعنية بشأن المفهوم/طريقة التفكير اللذين تروج لهما عملية مؤتمر طوكيو في نتائجها الملموسة. |
There was a frank discussion of issues by our country's leaders and wide media coverage. | UN | وأجرى قادة بلدنا مناقشة صريحة حظيت بتغطية إعلامية واسعة النطاق. |
Now, you are right to be asking existential questions at this critical time for the Conference and to be encouraging a frank discussion about its future. | UN | إنكم مُحقون في طرحكم أسئلة وجودية في هذا الوقت الحرج بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح وفي تشجيعكم لإجراء مناقشة صريحة حول مستقبل هذا المؤتمر. |
They had called for a frank discussion to move towards the necessary reform and secure a fair, market-oriented and predictable trading environment; and stressed that agriculture remained central to the negotiations, given its importance for the development needs of developing countries. | UN | ودعوا إلى إجراء مناقشة صريحة من أجل التحرك صوب الإصلاح اللازم وتهيئة بيئة تجارية آمنة ومنصفة وقابلة للتنبؤ، يتركز اهتمامها على السوق؛ وأكدوا أن الزراعة لم تفقد موقعها المحوري في المفاوضات، نظرا لأهمية الاحتياجات الإنمائية للدول النامية. |
That Committee's practice of taking decisions by consensus should nevertheless continue, and his delegation was in favour of a frank discussion on how to make its working methods more flexible. | UN | إلاّ أن ممارسة اللجنة الخاصة باتخاذ قرارات بتوافق الآراء ينبغي مواصلتها، كما أن وفده يؤيِّد إجراء مناقشة صريحة للأسلوب الذي يمكن أن يضفي مزيداً من المرونة على طرائق عمل اللجنة. |
5. On 18 November 2010, I called the two leaders to New York for a frank discussion about the status and pace of the talks. | UN | 5 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، دعوت الزعيمين إلى نيويورك لإجراء مناقشة صريحة بشأن حالة المحادثات ووتيرتها. |
The meeting was an opportunity to have a frank discussion with High Contracting Parties on the challenges they faced in fulfilling their reporting obligations. | UN | وكان الاجتماع فرصة لإجراء مناقشة صريحة مع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن التحديات التي تواجهها في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
I encourage Member States to engage in an open and frank discussion on the report, including its recommendations, and build on the positive discussions held during the review process to have a substantial dialogue on this important issue. | UN | وإني أشجع الدول الأعضاء على مناقشة التقرر وتوصياته مناقشة صريحة ومفتوحة، والاستفادة من المناقشة الإيجابية التي أُجريت خلال عملية التقييم، في إقامة حوار موضوعي يتناول هذه المسألة الهامة. |
Canada looks forward to an open and frank discussion next year as we proceed with an Informal Consultative Process review as it celebrates its tenth anniversary. | UN | وتتطلع كندا إلى مناقشة صريحة العام المقبل بمناسبة الاستعراض الذي نزمع القيام به لعملية المشاورات غير الرسمية في الذكرى العاشرة لانطلاقها. |
• To engage in a frank and open discussion on resource mobilization for small island developing States activities under the Programme of Action. | UN | ● المشاركة في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن تعبئة الموارد ﻷنشطة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج العمل. |
• To engage in a frank and open discussion on resource mobilization for small island developing States activities under the Programme of Action. | UN | ● المشاركة في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن تعبئة الموارد ﻷنشطة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج العمل. |
(h) Recognizing that the open, constructive and respectful debate of ideas, as well as interfaith and intercultural dialogue at the local, national and international levels, can play a positive role in combating religious hatred, incitement and violence; | UN | (ح) التسليم بأن مناقشة الأفكار مناقشة صريحة وبنّاءة وفي جو من الاحترام، إضافة إلى الحوار بين الأديان والثقافات على المستوى المحلي والوطني والدولي، يمكن أن يؤديا دورا إيجابيا في محاربة الكراهية الدينية والتحريض والعنف الدينيين؛ |
As poverty is not always openly discussed in official policies in some countries, the promotion of human development and MDGs as part of the regional programming strategy has not been easy. | UN | ونظرا إلى أن الفقر لا يناقَش دائما مناقشة صريحة في السياسات الرسمية في بعض البلدان، فإن تعزيز التنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية في إطار استراتيجية البرمجة الإقليمية لم يكن بالأمر السهل. |
Accordingly, I urge the Government of National Unity and the Darfur movements to openly discuss these issues and make concrete progress towards a comprehensive peace. | UN | وبناء على ذلك، أحث حكومة الوحدة الوطنية وحركات دارفور على إجراء مناقشة صريحة بشأن هذه المسائل وإحراز تقدم ملموس صوب سلام شامل. |