"مناقشة غير رسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • informal discussion
        
    • an informal debate
        
    • informally discuss
        
    • discussed informally
        
    After the seminar, informal discussion had begun of the other options. UN وبعد الحلقة الدراسية، بدأت مناقشة غير رسمية تناولت الخيارات الأخرى.
    Speakers were informed that UNICEF was pleased about the findings from vitamin A studies and that an informal discussion on the findings, hosted by WHO, would be held in late 1998. UN وأبلغ المتكلمون بأن اليونيسيف ترحب بنتائج الدراسات التي أجريت بشأن فيتامين ألف وبأنه ستُجرى مناقشة غير رسمية بشأن تلك النتائج في أواخر عام ١٩٩٨ تستضيفها منظمة الصحة العالمية.
    He welcomed an informal discussion with the Executive Board on resource mobilization. UN كما أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد.
    informal discussion on the International Law Commission UN مناقشة غير رسمية بشأن لجنة القانون الدولي
    There will be an informal debate on February on the issue of on disaster reduction. UN وفي شباط/فبراير، ستعقد مناقشة غير رسمية عن الحد من الكوارث.
    More than 60 representatives of permanent missions to the United Nations in Geneva participated in an informal discussion. UN وحضر حلقة العمل أكثر من ٦٠ ممثلا عن البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف الذين شاركوا في مناقشة غير رسمية.
    Norway has therefore prepared a draft informal discussion paper that we are providing as food for thought for this important discussion. UN ولذلك، أعدت النرويج مشروع ورقة مناقشة غير رسمية لتقديم بعض الأفكار لهذه المناقشة الهامة.
    UNOPS informal discussion on the situation of UNOPS. UN مناقشة غير رسمية بشأن حالة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    One was that an informal discussion be held among the Council members as a whole on how to organize thematic debates in a more productive manner. UN أحدهما أن تجري مناقشة غير رسمية بين أعضاء المجلس ككل بشأن كيفية تنظيم المناقشات المواضيعية بشكل يحقق فائدة أكبر.
    Fortunately we had an informal discussion last Tuesday which clarified issues and was interesting and important concerning the agenda. UN غير أننا لحسن الحظ، أجرينا يوم الثلاثاء الماضي مناقشة غير رسمية ممتعة ومهمة بشأن جدول الأعمال اتضحت فيها القضايا.
    An informal discussion took place on the cluster of articles 3, 31 and 36; 25-30; and 7, 8 and 11. UN وجرت مناقشة غير رسمية بشأن مجموعة المواد 3 و 31 و 36؛ و25 و 30؛ و 7 و 8 و 11 من الإعلان.
    The material had been circulated for informal discussion at the previous session of the Working Group. UN وقد عممت المواد لاجراء مناقشة غير رسمية في دورة الفريق العامل السابقة.
    The working group held an informal discussion on the clusters of articles 3, 31 and 36, 25 to 30, and 7, 8 and 11. UN وأجرى الفريق العامل مناقشة غير رسمية بشأن مجموعات المواد 3 و 31 و 36، و25 إلى 30، و 7 و 8 و 11.
    An informal discussion also took place on general administrative and staffing matters between the Deputy to the Secretary-General and the Registrar of the Tribunal. UN وجرت أيضًا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام للسلطة ومسجل المحكمة بشأن مسائل عامة في المجال الإداري ومجال التوظيف.
    An informal discussion on general administrative and staffing matters also took place between the Deputy to the Secretary-General and the Registrar of the Tribunal. UN وأجريت أيضا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام ورئيس قلم المحكمة بشأن مسائل الإدارة والتوظيف العامة.
    Since more than half of the Committee's members had attended the two meetings, it should be possible to hold an informal discussion on outstanding questions. UN وقال إنه بما أن أكثر من نصف أعضاء اللجنة قد حضروا الجلستين، فإن من الممكن بدء مناقشة غير رسمية للمسائل التي لم يبت فيها بعد.
    Then we will perhaps hold over any specific discussion of amendments to this draft until the informal discussion among directly interested delegations, to be held in Conference Room 8. UN وبعد ذلك ربما نجري مناقشة محددة بشأن إدخال تعديلات على هذا المشروع، الى أن تجرى مناقشة غير رسمية فيما بيــن الوفــود المهتمــة بشكــل مباشــر فــي غرفة الاجتماعات رقم ٨.
    I would also like to point out that no formal list of speakers will be drawn up, precisely because this is to be an informal discussion of specific subjects. UN وأود أيضا أن أشير إلى أنه لن توضع قائمة رسمية بالمتكلمين، وذلك، على وجه التحديد، ﻷن هذه المناقشة ستكون مناقشة غير رسمية لموضوعات محددة.
    B. informal discussion on decisions 14/CP.17 and 2/CP.17 UN باء- مناقشة غير رسمية حول المقرَّرَيْن 14/م أ-17 و2/م أ-17
    an informal debate on the green economy is tentatively scheduled for 26 May. UN ومن المقرر عقد مناقشة غير رسمية عن الاقتصاد الأخضر حدّد موعدها مؤقتاً في 26 أيار/مايو.
    informally discuss the specific list of publications planned for 2010; UN مناقشة غير رسمية للقائمة المحدّدة بالمنشورات المخطط لإصدارها خلال عام 2010؛
    - The President of the Security Council should decide, under his/her authority, whether draft resolutions discussed informally in the Council should be distributed at those briefings; UN - ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن أن يقرر، في إطار سلطته/سلطتها - إن كان ينبغي تعميم مشاريع القرارات التي تناقش مناقشة غير رسمية في جلسات المجلس، في جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية تلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus