However, our general debate today could be a useful input for the informal group's deliberations. | UN | ومع ذلك، فإن مناقشتنا العامة اليوم يمكـــن أن تكــون مدخــلا مفيـدا لمداولات الفريق غير الرسمــي. |
our general debate this year coincides with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | وتتزامن مناقشتنا العامة هذا العام مع الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Reaffirming the central role of the United Nations in global governance was the theme of our general debate and one of this session's overarching themes. | UN | لقد كان إعادة التأكيد على الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية موضوع مناقشتنا العامة وأحد المواضيع الشاملة للدورة. |
I note with satisfaction that, for the first time in history, a woman -- Ms. Dilma Rousseff, democratically elected in 2010 to lead Brazil -- opened our general debate. | UN | وإنني أُشير بالرضى إلى أن سيدة انتُخبت ديمقراطياً عام 2010 لتقود البرازيل، السيدة ديلما روسيف، افتتحت مناقشتنا العامة للمرة الأولى في التاريخ. |
As I noted at the 5th meeting, held last Thursday, we may be able to finish our general debate tomorrow morning or early in the afternoon. | UN | وكما ذكرت في الجلسة الخامسة، المعقودة يوم الخميس الماضي، قد نتمكن من الانتهاء من مناقشتنا العامة صباح غد أو في وقت مبكر بعد الظهر. |
In case we conclude our general debate ahead of time on Tuesday afternoon, we could listen to that report in the latter part of Tuesday afternoon. | UN | وإذا اختتمنا مناقشتنا العامة قبل الموعد المحدد في ظهر يوم الثلاثاء، فيمكننا أن نستمع إلى التقرير في وقت لاحق من بعد ظهر يوم الثلاثاء. |
The Chairperson (spoke in Spanish): That was the last speaker on the list for our general debate at this morning's session. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): كانت هذه هي آخر المتحدثين في قائمة مناقشتنا العامة في الجلسة الصباحية اليوم. |
The Chairperson (spoke in Spanish): We have concluded our general debate on all aspects linked to disarmament and international security. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): اختتمنا بذلك مناقشتنا العامة بشأن جميع الجوانب المرتبطة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
I also intend to invite the Commission to discuss the issue of the participation of experts in the work of the Commission's plenary meetings -- a matter to which I referred several times during our general debate. | UN | وأعتزم دعوة الهيئة إلى مناقشة مسألة مشاركة الخبراء في عمل الجلسات العامة للهيئة - الأمر الذي أشرت إليه مرارا خلال مناقشتنا العامة. |
As there is a long list of speakers for this meeting, I would once again strongly request delegations strictly to abide by the agreed time limit for their statements, so that we can conclude our general debate this morning and start the second phase of our work this afternoon, as planned. | UN | ونظراً لطول قائمة المتكلمين في هذه الجلسة، أود مرة أخرى أن أطلب من الوفود بقوة الالتزام الدقيق بالوقت المحدد المتفق عليه للإدلاء ببياناتهم، ليتسنى لنا إنهاء مناقشتنا العامة هذا الصباح وبدء المرحلة الثانية من أعمالنا بعد ظهر هذا اليوم، حسب ما هو مقرر. |
We are focusing our general debate on climate change, and it is the hope of my delegation that this will lead to more decisive action by all Member States so that we can begin to make the changes we believe are necessary for us to reverse the trends which so far continue to lead us down a destructive path. | UN | وإذ نركز مناقشتنا العامة على تغير المناخ، يحدو وفدي الأمل أن يؤدي هذا إلى إجراءات حاسمة أكثر تتخذها كل الدول الأعضاء، ليتسنى لنا أن نبدأ بتنفيذ التغييرات التي نؤمن بأنها ضرورية لعكس التوجهات التي تظل حتى الآن تدفع بنا إلى نهاية طريق مدمر. |
During the course of our general debate and the informal meetings that followed, a number of delegations expressed the view that the present international climate following the end of the cold war should be utilized to conduct multilateral negotiations with a view to reaching agreement on issues relating to disarmament matters. | UN | وأثناء مناقشتنا العامة والاجتماعات غير الرسمية التي أعقبتها، أعرب عدد من الوفود عن الرأي القائل بضرورة الاستفادة من المناخ الدولي السائد حاليا بعد انتهاء الحرب الباردة، بإجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا المتصلة بمسائل نزع السلاح. |
Two themes have clearly emerged in our general debate: Whatever its weaknesses, the United Nations is indispensable; but without sufficient resources and a decisive commitment to true multilateralism, the Organization cannot fulfil its obligations to the peoples of the world. | UN | هنــاك موضوعان محوريــان ظهــرا بوضوح في مناقشتنا العامة: فبصرف النظر عن أوجه القصــور الموجودة في اﻷمم المتحدة فإنها منظمة لا غنى عنها، ولكن إذا لم تتوفر لها الموارد الكافية والالتزام الحاسم بالتعددية الحقيقية، فإنها لن تتمكــن من الوفــاء بالتزاماتها نحو شعوب العالم. |
Your choice of theme for our general debate -- " Reaffirming the central role of the United Nations in global governance " -- is both appropriate and timely. | UN | إن اختياركم لموضوع مناقشتنا العامة - " إعادة تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية " - مناسب وحسن التوقيت. |
Therefore, I appeal to all delegations to abide by the agreed time limit and, if possible, even edit their statements so that we can conclude our general debate today and start the thematic discussions next Monday as planned. | UN | ولذلك، فإنني أناشد جميع الوفود التقيد بالوقت المحدد المتفق عليه، بل، لو أمكن، أن تختصر بياناتها بحيث نتمكن من الانتهاء من مناقشتنا العامة هذا اليوم كي نباشر مناقشاتنا المواضيعية يوم الاثنين على النحو المقرر في خطة العمل. |
As noted in our general debate statement at the 2nd meeting, this is not a question of reinterpreting the NPT, but of ensuring that actions by NPT parties are true to the Treaty's intent and to the global non-proliferation norm. | UN | وكما لوحظ في مناقشتنا العامة في اللجنة الثانية، فإن هذه ليست مسألة لإعادة تفسير معاهدة عدم الانتشار، ولكنها مسألة لضمان أن تكون إجراءات الدول الأطراف في المعاهدة مطابقة لنية المعاهدة وللقاعدة الدولية لمنع الانتشار. |
The President: Since we have heard the last speaker in the general debate and in exercise of the right of reply, I shall now make a brief statement to conclude our general debate. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بعد أن استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة وفي ممارسة حق الرد، أدلي اﻵن ببيان موجز لاختتام مناقشتنا العامة. |
The President: Since we have heard the last speaker in the general debate and in exercise of the right of reply, I shall now make a brief statement to conclude our general debate. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بعد أن استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة وفي ممارسة حق الرد. سأدلي اﻵن ببيان موجز لاختتام مناقشتنا العامة. |
The Chairman: Before calling on the first speaker, I would remind representatives that according to the timetable we adopted yesterday, we will continue and conclude our general debate tomorrow. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أذكر الممثلين أنه وفقا للجدول الزمني الذي اعتمدناه باﻷمس، سنواصل ونختتم مناقشتنا العامة غدا. |
The Chairperson (spoke in French): We now move from our general debate and statements and presentations on the issue of other weapons of mass destruction to begin the thematic discussion on the subject of other disarmament measures and international security. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ننتقل الآن من مناقشتنا العامة والبيانات والعروض بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى، لنبدأ المناقشة المواضيعية بشأن موضوع تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي. |