As discussed in section VII below, the Special Representative has now put forward specific proposals to ensure more systematic monitoring and reporting. | UN | ومثل ما تتم مناقشته في الفرع السابع أدناه فقد قدم الممثل الخاص اقتراحات محددة لضمان الرصد وتقديم تقارير بشكل منتظم. |
The Mission has heard credible reports of such violations that are discussed in other parts of this report. | UN | واستمعت البعثة إلى تقارير ذات مصداقية بشأن هذه الانتهاكات على نحو ما وردت مناقشته في أجزاء أخرى من هذا التقرير. |
In addition to this, the Government has established the Lesotho Youth Credit Initiative as discussed in Article 3. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة مبادرة ائتمان الشباب في ليسوتو على نحو ما جرت مناقشته في إطار المادة 3. |
A science, technology and innovation policy review for Angola has been finalized and is due to be discussed at the eleventh session of the Commission. | UN | وقد أنجز استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لأنغولا ومن المزمع مناقشته في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
Several representatives suggested that storage was a key topic to be discussed at the committee's second session. | UN | وأشار العديد من الممثلين إلى أن التخزين يعتبر موضوعاً رئيسياً يتعين مناقشته في الدورة التالية للجنة. |
It urges the State party to adopt swiftly the Family Code that has been under discussion in Parliament since 1995. | UN | وترجو، بوجه خاص، من الدولة الطرف أن تعتمد بسرعة قانون الأسرة الجارية مناقشته في البرلمان منذ عام 1995. |
58. Another issue of concern to the Security Council was amnesty, which was being debated in the Kampala talks. | UN | 58 - والمسألة الأخرى التي تثير قلق مجلس الأمن هي العفو، الذي تجري مناقشته في محادثات كمبالا. |
The Expert Meetings seemed to guide what should be discussed in the Commission instead of the Commission deciding on the topics for Expert Meetings. | UN | ويبدو أن اجتماعات الخبراء ترشد إلى ما ينبغي مناقشته في اللجنة بدلاً من أن تقرر اللجنة مواضيع اجتماعات الخبراء. |
It had been discussed in theOpen-ended Ad Hoc Working Group on Funding in 1998 and had not been supported by a large number of donor and programme countries. | UN | فقد جرت مناقشته في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمضي بالتمويل في سنة 1998، ولم يحظ بتأييد عدد كبير من المانحين والبلدان المشمولة بالبرامج. |
That difference of interpretation, however, is not apparent in questionnaire responses, and consequently is not discussed in the review document. | UN | وهذا الاختلاف في التفسير غير واضح، مع هذا، في الردود على الاستبيان، وبالتالي، فإنه لم تجر مناقشته في وثيقة الاستعراض. |
This suggestion must follow the normal course of action being discussed in the Fifth Committee in New York. | UN | وهذا الاقتراح يجب أن يتبع نهج العمل الاعتيادي المتمثل في مناقشته في إطار اللجنة الخامسة في نيويورك. |
The Netherlands is not against ongoing research on this subject and appreciates its being discussed in the forum of the United Nations. | UN | وهولندا لا تعارض استمرار البحث بشأن هذا الموضوع وهي تقدر مناقشته في منتدى الأمم المتحدة. |
Also, what is the status of the bill being discussed in Parliament aimed at strengthening the prevention and punishment of conjugal violence? | UN | وما مصير مشروع القانون الذي تجري مناقشته في البرلمان والهادف إلى تعزيز إجراءات الوقاية من العنف الزوجي والمعاقبة عليه؟ |
It was a standing item on its agenda and was discussed at its eleventh meeting. | UN | وكان بندا دائما على جدول أعماله وجرت مناقشته في اجتماعه الحادي عشر. |
I have by no means touched on every topic of concern that is to be discussed at the next Forum meeting. | UN | إنني لم أتناول بأي حال من اﻷحوال كل موضوع هام من المقرر مناقشته في اجتماع المحفل المقبل. |
The representative of Indonesia has read out the latest NAM proposal, which was discussed at our last informal consultations. | UN | وقد تلا ممثل إندونيسيا من فوره آخر اقتراح لمجموعة بلدان عدم الانحياز، وجرت مناقشته في مشاوراتنا غير الرسمية الأخيرة. |
It urges the State party to adopt swiftly the Family Code that has been under discussion in Parliament since 1995. | UN | وترجو، بوجه خاص، من الدولة الطرف أن تعتمد بسرعة قانون الأسرة الجارية مناقشته في البرلمان منذ عام 1995. |
The secretariat prepared a report, debated in a seminar, which placed emphasis on diversification of production and innovation and on public-private alliances for establishing a medium and long-term strategy for furthering development in the region. | UN | وأعدت أمانة اللجنة تقريرا جرت مناقشته في حلقة دراسية، ركزت على تنويع الإنتاج والابتكار والتحالفات بين القطاعين العام والخاص من أجل صياغة استراتيجية متوسطة الأجل وأخرى طويلة الأجل لتعزيز التنمية في المنطقة. |
The Bill is still awaiting debate in Parliament. | UN | فلا يزال مشروع القانون في انتظار مناقشته في البرلمان. |
The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد نص منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة. |
He also reiterated that his country's position also applied to paragraph 6 of the report of the Chairman of the Subsidiary Body discussed on the previous day. | UN | كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق. |
The Working Group agreed that intersessional discussions would continue on the draft decision before its discussion by the Twenty-Third Meeting of the Parties. | UN | وقد وافق الفريق العامل على أن تستمر المباحثات فيما بين الدورات بشأن مشروع المقرَّر قبل مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين. |
We particularly appreciate the opportunity to discuss it in plenary meeting of the General Assembly. | UN | ونقدّر تقديراً خاصاً فرصة مناقشته في جلسة عامة للجمعية العامة. |
If such action was necessary it could be discussed by the Twenty-Second Meeting of the Parties. | UN | وقيل إنه إذا كان مثل هذا الإجراء لازماً فيمكن مناقشته في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
The thing we were gonna discuss in therapy, we haven't discussed. | Open Subtitles | إننا لم نناقش ما أردنا مناقشته في الجلسة الاستشارية |
Of course, nothing was made public or discussed with civil society in that part of the world. | UN | وفي الواقع، لم يعلن أي شيء عن الاتفاق ولم تجر مناقشته في قطاعات المجتمع المدني في ذلك الجزء من العالم. |
71. A new law on the High Judicial and Prosecutorial Council is being prepared and discussed within the Structured Dialogue. | UN | ٧١ - ويجري إعداد قانون جديد بشأن المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام وتجري مناقشته في إطار الحوار المنظم. |
The form for 30-day prior notification of movement or modification of dual-use equipment, discussed during an earlier inspection, was provided to the Iraqi side. | UN | وقدم الى الجانب العراقي نموذج بشأن الاخطار المسبق الذي ينبغي إرساله قبل ٣٠ يوما من نقل أو تعديل المعدات ذات الاستخدام المزدوج، والذي جرت مناقشته في عملية تفتيش مبكرة. |
The representative of Kenya briefly reviewed the status of the proposal, including its discussion by a contact group at the meeting of the Open-ended Working Group. | UN | واستعرض ممثل كينيا بإيجاز حالة المقترح، بما في ذلك مناقشته في مجموعة اتصال أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |