"مناقشته مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussion with
        
    • discussed with
        
    • discuss with
        
    • his discussions with
        
    • discuss it with
        
    • discussing with
        
    Indeed, we understand that a proposal is under discussion with the European Union to fund such a programme. UN بالفعل فقد وردنا ما يفيد بأن هناك اقتراحا بتمويل هذا البرنامج تجري مناقشته مع الاتحاد الأوروبي.
    The United Nations has prepared a proposal to improve coordination for discussion with the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد أعدت الأمم المتحدة اقتراحاً لتحسين التنسيق من أجل مناقشته مع وزارة الخارجية.
    The law was drafted by CEP and was discussed with political parties and civil society before being presented to the interim President and the Prime Minister. UN وتمت صياغة هذا القانون من قبل المجلس الانتخابي المؤقت وجرت مناقشته مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني قبل تقديمه إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    The implementation rate is measured against target completion dates, and there are specified audit action plans as discussed with the Board of Auditors. UN ويقاس معدل التنفيذ بمقارنته بتواريخ الإنجاز المستهدفة، وتوجد خطط عمل محددة متعلقة بمراجعة الحسابات حسبما تم مناقشته مع مجلس مراجعي الحسابات.
    Like most crimes against children, many cases go unreported, especially if the child is engaged in an activity that he or she does not want to discuss with a parent. UN وكمعظم الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال، هناك كثير من الحالات لا يُبلغ عنها، ولا سيما إذا كان الطفل أو الطفلة يمارسان نشاطا لا يريدان مناقشته مع أحد الوالدين.
    The Committee agreed, therefore, to request that the Executive Director of the Office of the Iraq Programme address certain points described in the annex to the above-mentioned letter in his discussions with the Government of Iraq and then report back to the Committee. UN ولذلك اتفق أعضاء اللجنة على أن يطلبوا إلى المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق معالجة بعض النقاط الموصوفة في ملحق الرسالة في مناقشته مع حكومة العراق وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    MONUC is continuing to explore the feasibility of such a proposal, and intends to discuss it with JMC. UN وتواصل البعثة استكشاف جدوى هذا الاقتراح، وتعتزم مناقشته مع اللجنة المشتركة للمراقبة.
    Yeah, well, maybe this is something you should be discussing with your guidance counselor, huh? Open Subtitles أجل، حسناً، ربما هذا شيء يجب عليك مناقشته مع مستشار التوجيه، أليس كذلك؟
    A Secretary-General's bulletin has been drafted and is currently under discussion with the relevant offices. UN وقد أُعد مشروع نشرة الأمين العام وتجري الآن مناقشته مع المكاتب ذات الصلة.
    An employer decides on the scheduling of the weekly work time after discussion with the union body in the company. UN 297- ويقرر صاحب العمل جدول العمل الزمني الأسبوعي بعد مناقشته مع الهيئة النقابية في الشركة.
    32. In his discussion with the Commission, Mr. Lafras Luitingh, Director of Executive Outcomes, said that he would very much like to help the United Nations, but that he did not have hard evidence to support the allegations being investigated by the Commission. UN ٢٣ - ذكر السيد لافراس لويتنغ، مدير منظمة " نواتج تنفيذية " في مناقشته مع اللجنة أنه يود كثيرا جدا أن يساعد اﻷمم المتحدة، لكنه ليس لديه دليل مادي لدعم الادعاءات التي هي قيد التحقيق من جانب اللجنة.
    His discussion with the Chief Justice focused on the National Convention (which the Chief Justice is chairing). UN ٠٤- وتركﱠزت مناقشته مع رئيس المحكمة العليا على المؤتمر الوطني )الذي يرأسه رئيس المحكمة العليا(.
    According to the administering Power, in mid-2009, the new draft constitution was presented for public consultation, and discussion with the United Kingdom on it was expected to begin in 2010. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأنه تم في أواسط عام 2009 عرض مسودة الدستور الجديد من أجل التشاور مع الجمهور بشأنه، ومن المنتظر أن تبدأ مناقشته مع المملكة المتحدة في عام 2010.
    But we do know that it is something which can be discussed with some mathematical precision and consistency. Open Subtitles لكنّنا نعرف أنّه أمر يمكن مناقشته مع بعض الدقة والاتساق في الرياضيات.
    If that were true, then you know it's a secret And isn't discussed with non-council members. Open Subtitles إذا كان ذلك حقيقيّاً ، فأنتَ تعلم أنّه سرّاً، و لا يمكن مناقشته مع من ليس عضواً بالمجلس.
    5. The Committee considers that the recommendation at paragraph 4.2.8 regarding an aligned model of interaction of treaty bodies with civil society and NHRIs should be discussed with these actors prior to their implementation. UN 5- وترى اللجنة أن التوصية الواردة في الفقرة 4-2-8 بشأن إعداد نموذج متوائم لتفاعل هيئات المعاهدات مع المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ينبغي مناقشته مع هذه العناصر الفاعلة قبل تنفيذه.
    It's something you can discuss with your solicitor when you're a little stronger. Open Subtitles هذا شيء يمكنك مناقشته مع المحامي عندما تشتد قوتك قليلًا.
    I thought you had something that you wanted to discuss with the President. Open Subtitles أعتقد أنه كان لديك شيئاً ما تود مناقشته مع الرئيسة
    But I'm given to understand that when you have something awkward to discuss with someone, it's more palatable to preface it with banal chit chat. Open Subtitles ولكنّي وصلت إلى فهم أنه عندما يكون لديك موضوع غريب تود مناقشته مع شخص ما فإنه من المستساغ أن تمهّد له بحديث تافه
    75. Concerning the first objective of his visit, in his discussions with the Government, the Special Representative raised several specific issues concerning the rights, protection and welfare of children affected by the conflict in the Sudan. UN ٥٧ - وفيما يتعلق بالهدف اﻷول للزيارة، أثار الممثل الخاص أثناء مناقشته مع الحكومة عدة قضايا محددة تتعلق بحقوق اﻷطفال المتضررين بسبب النزاع في السودان وحمايتهم ورعايتهم.
    But I could only discuss it with people who had the right clearance. Open Subtitles و لكن يُمكنني مناقشته مع أشخاص لديهم التصريح الأمني الصحيح فقط
    I understand this is not a subject you want to be discussing with your parents. Open Subtitles إنّني أتفهم أنّ هذا ليس موضوعاً... تريدين مناقشته مع والديك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus