"مناهج التدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • training curricula
        
    • training curriculum
        
    • training modules
        
    • training methods
        
    • training of
        
    • curricula of
        
    • training courses
        
    • training syllabus
        
    • training syllabuses
        
    • curriculum of
        
    Modules on the provisions of the Covenant had been included in training curricula for judicial and police officers. UN وأُدرجت وحدات بشأن أحكام العهد في مناهج التدريب الخاصة بالموظفين القضائيين وموظفي الشرطة.
    Women development issues are included in the training curricula. UN وتتضمن مناهج التدريب مسائل تنمية المرأة.
    Capacity-building programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. UN تدرج برامج بناء القدرات في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون.
    The military training curriculum was revised in 2008 from the perspective of GEP and a culture of peace. UN وفي عام 2008 راجعت الوزارة مناهج التدريب العسكري على أساس تعميم مراعاة المنظور الجنساني وثقافة السلام.
    The extent to which the principles and provisions of the Convention have been incorporated in professional training curricula and codes of conduct or regulations; UN مدى إدراج مبادئ وأحكام الاتفاقية في مناهج التدريب المهني ومدونات قواعد السلوك أو اللوائح؛
    The Committee further encourages the State party to include the Covenant in school curricula and to give consideration to reflecting it in the training curricula. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إدراج العهد في المناهج المدرسية وإيلاء النظر ﻹدراجه في مناهج التدريب.
    The extent to which the principles and provisions of the Convention have been incorporated in professional training curricula and codes of conduct or regulations; UN مدى إدراج مبادئ وأحكام الاتفاقية في مناهج التدريب المهني ومدونات قواعد السلوك أو اللوائح؛
    The subject of children's rights should be included in training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وينبغي إدراج حقوق الطفل في مناهج التدريب ومدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    Government training institutions had integrated gender equality issues in their in-service training curricula for civil service workers. UN وقد أدمجت مؤسسات التدريب الحكومية قضايا المساواة بين الجنسين في مناهج التدريب أثناء خدمة الموظفين الحكوميين.
    The extent to which the principles and provisions of the Convention have been incorporated in professional training curricula and codes of conduct or regulations; UN مدى إدراج مبادئ وأحكام الاتفاقية في مناهج التدريب المهني ومدونات قواعد السلوك أو اللوائح؛
    Demand reduction strategies should be an integral part of drug law enforcement training curricula. UN وينبغي أن تكون استراتيجيات الحد من الطلب على المخدرات جزءاً أساسياً من مناهج التدريب في مجال إنفاذ قوانين المخدرات.
    The extent to which the principles and provisions of the Convention have been incorporated in professional training curricula and codes of conduct or regulations; UN مدى إدراج مبادئ وأحكام الاتفاقية في مناهج التدريب المهني ومدونات قواعد السلوك أو اللوائح؛
    While principally aimed at guiding and monitoring national policy and activities, the framework can be used or adapted for other diverse purposes, such as research planning, training curricula or community-based activities. UN وفي حين يهدف الإطار أساسا إلى توجيه ورصد السياسات والأنشطة الوطنية، فبالإمكان استخدامه أو تكييفه لأغراض متنوعة أخرى، كالتخطيط في مجال البحوث أو مناهج التدريب أو الأنشطة المجتمعية.
    The modules will be included in the formal training curricula of these four State institutions. UN وسيتم إدراج تلك الوحدات في مناهج التدريب الرسمية لهذه المؤسسات الحكومية الأربع.
    Capacitybuilding programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. UN تدرج برامج بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون.
    training of 75 kindergarten teachers on the modern training curriculum, Syria. UN تدريب 75 من مدرسي رياض الأطفال على مهارات مناهج التدريب الحديثة، الجمهورية العربية السورية.
    Integration of gender in all training curriculum of government training institutions. UN :: إدماج الجنسانية في كل مناهج التدريب في مؤسسات التدريب الحكومية.
    Yes, inclusion of training programme into the customs training curriculum UN نعم، يدرج برنامج التدريب في مناهج التدريب الجمركي
    Training products on substantive areas of peacekeeping operations developed and pilot training courses conducted on the newly developed training curricula, in areas such as the integrated mission planning process, integrated operational teams, standardized training modules for specialist, senior leadership training, and peacekeeping policy framework UN :: إعداد مواد للتدريب في المجالات الفنية لعمليات حفظ السلام وعقد دورات تدريبية تجريبية تختبر مناهج التدريب الموضوعة حديثاً، في مجالات مثل عملية التخطيط المتكامل للبعثات، والأفرقة التشغيلية المتكاملة، ونماذج التدريب الموحدة للمتخصصين والإدارة العليا، وإطار سياسات حفظ السلام
    It identified the most effective training methods and implementation modalities for capacity-building and reinforced the principle of adopting a dynamic approach in the interest of sustainability. UN وحدد الاستعراض مناهج التدريب وأساليب التنفيذ اﻷكثر فعالية في بناء القدرات، وشدد من جديد على مبدأ اﻷخذ بنهج دينامي لصالح قابلية الاستدامة.
    The subject of human rights is included in the curricula for officer training courses taught at the Officer Training Institute and in courses and foundation courses run by the Police Academy for cadets, non-commissioned officers and members of the ranks. UN كما تمَّ إدراج مادة حقوق الإنسان في مناهج التدريب لدورات الضباط في معهد تدريب الضباط ولدورات طلاب الضباط وصف الضباط والأفراد في الدورات التأسيسية بكلية الشرطة.
    The Government had also taken administrative measures, imposing greater responsibility on police and judges for the promotion and protection of human rights and the prevention of torture, and reviewing and redesigning the training syllabus for the police and security forces in order to place greater emphasis on efforts to change behaviours and attitudes. UN وقد اتخذت الحكومة أيضا تدابير إدارية تفرض المزيد من المسؤولية على أفراد الشرطة والقضاة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب واستعراض وإعادة تصميم مناهج التدريب لقوات الشرطة والأمن من أجل التأكيد بدرجة أكبر على الجهود الرامية إلى تغيير السلوك والاتجاهات.
    At the national level, a disability rehabilitation technical guidance taskforce was put in place to formulate technical standards, and compile training syllabuses and training material. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئت فرقة عمل إرشادية تقنية معنية بإعادة التأهيل من الإعاقة لتضع المعايير التقنية، وتقوم بتجميع مناهج التدريب والمواد التدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus