"مناهج تدريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • training curricula
        
    • training courses
        
    • training curriculum
        
    • training modules
        
    2 workshops to develop training curricula in thematic areas relevant to peacekeeping UN حلقتا عمل لوضع مناهج تدريبية في مجالات مواضيعية تتعلق بحفظ السلام
    training curricula for specialists have also been developed. UN كما أُعِدّت مناهج تدريبية للمتخصصين في هذا المجال.
    This should be coupled with the development of training curricula and partnerships to strengthen capacity on the ground in the initial months. UN وينبغي أن يقترن ذلك مع وضع مناهج تدريبية وإقامة شراكات لتعزيز القدرات على أرض الواقع في الأشهر الأولى.
    10 short in-service training courses for existing prison staff in southern Sudan and development of a training curriculum for newly recruited corrections officers UN تنظيم 10 دورات قصيرة لتدريب موظفي السجون الحاليين في جنوب السودان أثناء الخدمة وإعداد مناهج تدريبية لضباط السجون المعينين حديثا
    UNPOS coordinated a training needs assessment to inform a harmonized training curriculum for the National Security Force, which contributed to better alignment of the Transitional Federal Government forces. UN وقام المكتب السياسي بتنسيق عملية تقييم احتياجات التدريب لوضع مناهج تدريبية متسقة لقوات الأمن الوطنية، التي أسهمت في تحسين رص صفوف قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    In that connection, specialized training modules and standard operating procedures have been developed. UN وفي هذا الخصوص، تم وضع مناهج تدريبية خاصة، إضافة إلى إجراءات عمل موحدة.
    2 workshops to develop training curricula in thematic areas relevant to peacekeeping UN :: حلقتا عمل لوضع مناهج تدريبية في مجالات مواضيعية تتعلق بحفظ السلام
    It supported the development of training curricula and continuing training and capacity development for staff of national AIDS coordinating authorities in Cambodia, Jamaica, Kenya and Papua New Guinea. UN وقدمت الهيئة الدعم لإعداد مناهج تدريبية ودورات للتدريب المستمر وتطوير القدرات لموظفي السلطات الوطنية المعنية بتنسيق مكافحة الإيدز في بابوا غينيا الجديدة، وجامايكا، وكمبوديا، وكينيا.
    The tool will assist Member States in designing early access schemes and will include training curricula for legal aid providers and for law enforcement officers. UN وسوف تساعد هذه الأداة الدول الأعضاء على وضع خطط للحصول بسرعة على المساعدة القانونية وسوف تشمل مناهج تدريبية لمقدمي المساعدة القانونية والمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    Provision of technical expertise and support for the elaboration and adoption of comprehensive gender-sensitive training curricula covering basic policing, police management and sexual and gender-based violence UN توفير الخبرة والدعم التقنيين من أجل وضع واعتماد مناهج تدريبية شاملة تُراعي المنظور الجنساني وتُغطي أساسيات العمل الشرطي والإدارة الشرطية والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    :: Provision of technical expertise and support for the elaboration and adoption of comprehensive gender-sensitive training curricula covering basic policing, police management and sexual and gender-based violence UN :: توفير الخبرات والدعم التقنيين من أجل وضع واعتماد مناهج تدريبية شاملة تُراعي المنظور الجنساني وتُغطي أساسيات العمل الشرطي والإدارة الشرطية والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Developing new training curricula and launching green entrepreneurship promotion campaigns, for example among young people, should be grounded in new green skills requirements in the labour markets. UN وينبغي أن يستند وضع مناهج تدريبية جديدة وإطلاق حملات الترويج للمشاريع المراعية للبيئة، في صفوف الشباب على سبيل المثال، إلى الاحتياجات من المهارات الجديدة المراعية للبيئة في أسواق العمل.
    (f) Develop training curricula on administrative statistics on crime and criminal justice UN (و) وضع مناهج تدريبية عن الإحصاءات الإدارية المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية
    Development of priority training curricula for the following priority courses to be delivered in missions: formed police unit command processes, local police reform and restructuring, civilian personnel recruitment in missions, administration of benefits and entitlements, and mission contract oversight for communications and information technology services UN وضع مناهج تدريبية ذات أولوية للدورات التالية ذات الأولوية التي ستقدم في البعثات: عمليات قيادة وحدات الشرطة المشكلة، وإصلاح الشرطة المحلية وإعادة هيكلتها، وتعيين الأفراد المدنيين في البعثات، وإدارة المزايا والاستحقاقات، والرقابة على عقود البعثات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    The Integrated Training Service and the Police Division conducted a development workshop to develop training curricula for formed police unit and local police reform training. UN نظمت دائرة التدريب المتكامل وشعبة الشرطة حلقة عمل إنمائية لوضع مناهج تدريبية لوحدات الشرطة المشكلة وتدريب لإصلاح الشرطة المحلية.
    42. The Institute's training programme in multilateral diplomacy and international affairs management is also offering assistance in the elaboration of training curricula for diplomatic institutes in Member States. UN 42 - يقدم برنامج التدريب الذي يوفره المعهد في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية للمساعدة أيضا في وضع مناهج تدريبية للمعاهد الدبلوماسية في الدول الأعضاء.
    10 short in-service training courses for existing prison staff in southern Sudan and development of a training curriculum for newly recruited corrections officers UN :: تنظيم 10 دورات تدريبية أثناء الخدمة لموظفي السجون الحاليين في جنوب السودان وإعداد مناهج تدريبية لضباط الإصلاحيات المعينين حديثا
    3. Calls upon national, regional and international institutions specializing in the field of education to grant Anguilla funds and equipment, and to make available to the Territory teacher training courses, to enable it to overcome its educational problems; UN ٣ - تطلب من المؤسسات الوطنية والاقليمية والدولية المتخصصة في ميدان التعليم منح أموال ومعدات ﻷنغيلا، وأن توفر للاقليم مناهج تدريبية للمعلمين، لتمكينه من التغلب على مشاكله التعليمية؛
    3. Calls upon national, regional and international institutions specializing in the field of education to grant Anguilla funds and equipment and to make available to the Territory teacher training courses, to enable it to overcome its educational problems; UN ٣ - تطلب الى المؤسسات الوطنية والاقليمية والدولية المتخصصة في ميدان التعليم منح أموال ومعدات ﻷنغيلا، وأن توفر للاقليم مناهج تدريبية للمعلمين، لتمكينه من التغلب على مشاكله التعليمية؛
    Activities will include the development of a standardized training curriculum, the development and dissemination of e-learning tools, regional training workshops for staff of competent national authorities and the provision of ad hoc technical assistance. UN وسوف تشمل الأنشطة وضع مناهج تدريبية موحدة، واستحداث أدوات للتعلّم الإلكتروني وتعميمها، وتنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية لموظفي الهيئات الوطنية المختصة وتقديم المساعدة التقنية المخصَّصة إليهم.
    Since the only viable option was building in-house capacity to monitor and analyse media, the Department had sought the assistance of private sector partners in developing training modules to increase its capacity in that area. UN ولما كان الخيار الوحيد الممكن هو بناء قدرة داخلية على رصد وسائط الإعلام وتحليلها، التمست الإدارة المساعدة من شركاء من القطاع الخاص لإعداد مناهج تدريبية لزيادة قدرتها في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus