"مناهضة التعذيب ولجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • against Torture and the Committee on the
        
    • against Torture and the Committee on Economic
        
    • CAT and
        
    The Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child offered useful models in that regard. UN وتشكل لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل نموذجان مفيدان في هذا المضمار.
    Similarly, the caseloads of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination were rising. UN وبالمثل، فإن عبء الحالات التي تقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري آخذ في التزايد.
    Compilations of the concluding comments of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination are currently being finalized. UN ويجري حالياً استكمال تجميع التعليقات الختامية للجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child had recently made a number of observations in that respect. UN وقد قدمت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل مؤخراً عدداً من الملاحظات في هذا الصدد.
    ICJ called on the Human Rights Council to recommend Malta to provide without delay its overdue periodic reports to the Committee against Torture and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وطلبت لجنة الحقوقيين الدولية إلى مجلس حقوق الإنسان أن يوصي مالطة بتقديم تقاريرها الدورية المتأخرة دون إبطاء إلى لجنة مناهضة التعذيب ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(5).
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Human Rights Committee had more members while the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child had fewer members. UN ولدى واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الانسان عدد من اﻷعضاء أكبر من العدد الموجود لدى لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل.
    Detailed replies have been received from the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Rights of the Child, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقد وردت إجابات تفصيلية من اللجنة المعنية بحقوق الانسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    OHCHR continued to support the Government in preparations for its dialogues with the treaty bodies, and during the reporting period, preparation sessions were held for delegations to sessions of the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child. UN وواصلت المفوضية دعم الحكومة في تحضيراتها لجلسات الحوار مع هيئات المعاهدات وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وقد عُقدت في هذا السياق دورات تحضيرية للوفود إلى دورات لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل.
    The Republic of Moldova also referred to the recommendations made by the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child to continue adopting measures to prosecute and punish those responsible for trafficking in human beings and sexual exploitation. UN وأشارت جمهورية مولدوفا أيضاً إلى التوصيات المقدَّمة من لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بمواصلة اعتماد تدابير لمقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    The plan seeks to ensure that such information is made available to the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as well, if these committees should request it. UN والخطة تسعى للتأكد من إتاحة مثل هذه المعلومات للجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً إذا ما طلبتها هاتان اللجنتان.
    The Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child also accept single submissions but for a limited number of reports, normally two. UN وتقبل أيضا لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل وثيقة واحدة شريطة أن تضم الوثيقة عددا محدودا من التقارير، يكون عادة تقريرين.
    Moreover, since their establishment, the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination have registered 1,324 communications and, not counting decisions to discontinue cases, have adopted 809 final decisions. UN وفضلا عن ذلك، سجلت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري، منذ إنشائها، 324 1 بلاغا واعتمدت 809 مقررات نهائية، بخلاف المقررات التي اتخذتها بوقف النظر في القضايا.
    The issue has also been addressed by the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, as well as by a number of the special procedures established by the Commission on Human Rights. UN وعالجت هذه المسألة أيضا لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري وعدد من الهيئات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان. أذربيجان
    These actions will enable persons within the jurisdiction of the State of Guatemala to submit communications to the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ومن شأن هذه اﻹجراءات أن تتيح لﻷشخاص الخاضعين لولاية دولة غواتيمالا، تقديم رسائلهم إلى لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Also, her delegation would like to know whether the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child were working together on the question of children in detention. UN وأردفت قائلة إن الوفد المصري يطلب أيضا، فيما يتعلق بالأطفال الذين هم قيد الاحتجاز،معلومات تفصيلية بشأن التعاون بين لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل في هذا الميدان.
    The Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination adopted remedies specific to the individual case and, to the extent it might be pertinent, recommended amendments to legislation. UN وقد اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري سبل انتصاف محددة حسب كل حالة، وأوصت بإجراء تعديلات على القوانين، كلما كان ذلك مستصوبا.
    In addition, the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, can examine complaints brought by individuals and groups. UN وعلاوة على ذلك، بإمكان اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تنظر في الشكاوى التي يقدمها أفراد وجماعات.
    The rules of procedure of the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination foresee such a possibility. UN ويتيح النظام الداخلي لكلٍ من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري هذه الإمكانية.
    5. Since 1988, two new bodies have been established on the basis of two international human rights treaties to ensure better protection of the rights already recognized by the Universal Declaration: the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child. UN ٥ - أنشئت منذ عام ١٩٨٨ هيئتان استنادا إلى معاهدتين دوليتين لحقوق الانسان، وذلك لكفالة تحسين حماية الحقوق التي أقرها اﻹعلان العالمي، والهيئتان هما لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل.
    Two of these - the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination - are empowered not only to investigate violations of the rights concerned but also, with the consent of States, to visit their territories for that purpose. UN وتمتلك لجنتان من هذه اللجان - هما لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري - سلطة التحقيق في انتهاكات الحقوق المعنية فضلاً عن زيارة الدول، بموافقتها، للغرض ذاته.
    That was the main lesson the Special Rapporteur learned from the meeting between the members of the Commission and the members of the Committee against Torture and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد كان ذلك هو أيضاً النتيجة التي استخلصها المقرر الخاص من لقاء أعضاء اللجنة مع أعضاء لجنة مناهضة التعذيب ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() .
    CAT and CERD expressed concern about allegations of involuntary sterilization of Roma women. UN 55- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقهما إزاء ادعاءات التعقيم غير الطوعي لنساء الروما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus