"مناهضة للحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-Government
        
    • antiGovernment
        
    • against the Government
        
    The operational tempo and tactical sophistication of insurgent and other anti-Government elements have continued to develop. UN وتشهد العمليات والتطور التكتيكي للمتمردين وعناصر أخرى مناهضة للحكومة تطوراً متواصلاً.
    Overall, the vast majority of civilian casualties continued to be at the hands of anti-Government elements. UN وفي المجمل، ظلت الأغلبية الكبيرة للخسائر في صفوف المدنيين على أيدي عناصر مناهضة للحكومة.
    Many attempts have been made by public officials to silence and prevent the publication of anti-Government articles. UN وقد بذلت محاولات عديدة من جانب الموظفين العموميين لإسكات ومنع نشر مقالات مناهضة للحكومة.
    The source believes that Mr. Al-Zaeetari is being detained by the National Security Service because of his participation in anti-Government demonstrations in 2011. UN ويرى المصدر أن السيد الزعتري محتجز من قبل جهاز الأمن القومي بسبب مشاركته في مظاهرات مناهضة للحكومة في عام 2011.
    According to Government officials, the staff members were detained for their alleged involvement in antiGovernment activities. UN ووفقا لما أفاد به مسؤولون حكوميون، فقد احتُجز الموظفون لمشاركتهم في أنشطة مناهضة للحكومة.
    2.2 In April 1992, the complainant alleges to have organized rallies and demonstrations against the Government. UN 2-2 ويزعم مقدّم الشكوى أنه قام بتنظيم تجمعات ومظاهرات مناهضة للحكومة في نيسان/أبريل 1992.
    He was previously arrested for participating in anti-Government protests and disturbing the public order. UN وقد سبق اعتقاله بتهمة المشاركة في احتجاجات مناهضة للحكومة والإخلال بالنظام العام.
    anti-Government armed groups were present in the town, which was home to thousands of internally displaced persons. UN وكانت جماعات مسلحة مناهضة للحكومة موجودة في المدينة التي كانت تؤوي آلاف المشردين داخلياً.
    Other anti-Government armed groups have attempted to find the priests, who remain missing. UN وقد حاولت جماعات مسلحة أخرى مناهضة للحكومة العثور على القسّين إلا أنهما ما زالا في عداد المفقودين.
    The commission was unable to confirm allegations that anti-Government groups were stationed there at the time. UN ولم تتمكّن اللجنة من تأكيد الادعاءات القائلة بأن مجموعات مناهضة للحكومة كانت متمركزة هناك في ذلك الوقت.
    Furthermore, the Government of the Sudan does not deny the bombing of rebel positions in Darfur in the first half of 2010, but it strongly rejects, as anti-Government propaganda, reports of the killings of civilians in some such instances. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة السودان لا تنفي قصف مواقع المتمردين في دارفور في النصف الأول من عام 2010، لكنها ترفض بشدة التقارير التي تتحدث عن قتل المدنيين في بعض الحالات وتعتبرها دعاية مناهضة للحكومة.
    In the first half of the year, discussions between the Government of Afghanistan and several anti-Government elements were acknowledged. UN وفي النصف الأول من العام، أعتُرف بمناقشات جرت بين حكومة أفغانستان وعدة عناصر مناهضة للحكومة.
    However, anti-Government elements continue to use children and to target educational institutions UN بيد أن عناصر مناهضة للحكومة تواصل استخدام الأطفال إضافة إلى استهداف مؤسسات التعليم
    Furthermore, there were reports of destroyed, burned or ransacked medical facilities by anti-Government armed groups. UN وعلاوة على ذلك، أفادت تقارير بأن مجموعات مسلحة مناهضة للحكومة دمرت أو أحرقت أو نهبت مرافق طبية.
    There were also reports that hospitals were used as military bases also by anti-Government armed groups. UN كما أفادت تقارير بأن مجموعات مسلحة مناهضة للحكومة تستخدم هي أيضاً مستشفيات كقواعد عسكرية.
    Article 7 of the Act did not apply to those who simply praised or supported the claims of an anti-Government organization. UN ولا تنطبق المادة 7 من القانون المذكور على الأشخاص الذين يكتفون بالإشادة بمطالبات منظمة مناهضة للحكومة أو بتأييدها.
    In addition, foreign journalists working in Syria reported to UNSMIS that they had been subjected to harassment by anti-Government crowds. UN وإضافة إلى ذلك، قام الصحفيون الأجانب الذين يعملون في سوريا بإبلاغ البعثة عن تعرضهم لمضايقات من قبل حشود مناهضة للحكومة.
    It also seems to be a common method to extract confessions from civilians suspected of real or perceived anti-Government activities. UN ويبدو أيضا إن ذلك اسلوب شائع في انتزاع الاعترافات من المدنيين المشتبه في قيامهم بأنشطة فعلية أو متصورة مناهضة للحكومة.
    Those transferred from the prison included approximately 150 detainees who were arrested by security forces in connection with anti-Government protests since 2011. UN وكان من بين الذين نُقلوا من السجن نحو 150 معتقلا تحتجزهم قوات الأمن منذ عام 2011 بتهم لها صلة باحتجاجات مناهضة للحكومة.
    He was behind the hijacking of a Navy truck by an antiGovernment militia. Open Subtitles وكان وراء اختطاف شاحنة تابعة للبحرية من قبل ميليشيا مناهضة للحكومة
    It was reported that several antiCuban Government rightwing organizations are based in that city and that many people there have biased, prejudiced and strongly held feelings against the Government of Cuba. UN وذكر أنه يوجد في ميامي عدة منظمات يمينية مناهضة للحكومة الكوبية وأن كثيراً من الناس هناك متحيزون ومتعصبون ولديهم أحاسيس شديدة الكراهية للحكومة الكوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus