"مناورات مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint exercises
        
    • joint manoeuvres
        
    • combined exercises
        
    • joint capability exercises
        
    • joint operational exercises
        
    Explore the possibility of organizing joint exercises at the Zone level; UN 7 - استكشاف إمكانية تنظيم مناورات مشتركة على صعيد المنطقة؛
    Others have provided military training to, or have conducted joint exercises with, Indonesian armed forces units well known for human rights abuse. UN وتقدم حكومات أخرى التدريب العسكري لوحدات القوات المسلحة الاندونيسية المعروفة بانتهاكاتها لحقوق الانسان، أو هي تجري معها مناورات مشتركة.
    The American Sixth Fleet demonstrated force in the Adriatic close to the Yugoslav coast on the pretext of staging joint exercises with the Croatian armed forces. UN واستعرض الأسطول السادس الأمريكي عضلاته في بحر الإدرياتيك بالقرب من الساحل اليوغوسلافي بذريعة تنظيم مناورات مشتركة مع القوات المسلحة الكرواتية.
    It takes part in joint manoeuvres conducted by ECOWAS in preparation for the establishment of its standing force. UN وهو يشارك في مناورات مشتركة شرعت فيها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا استعدادا لتشكيل قوتها الاحتياطية.
    Regular combined exercises in which air operations participates are also carried out. UN وتجري أيضا مناورات مشتركة منتظمة تنضم إليها العمليات الجوية.
    The two forces recently conducted several large-scale joint capability exercises on land and at sea. UN وأجرت القوتان مؤخرا عدة مناورات مشتركة واسعة النطاق لإطلاق النار في البر والبحر.
    • 2,555 naval vessel patrol days to monitor the maritime border of Lebanon, including joint operational exercises with the Lebanese Armed Forces (average of 4 frigates x 365 days; average of 3 patrol vessels x 365 days) UN :: 555 2 يوم عمل للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط 4 فرقاطات x 365 يوما؛ متوسط 3 مراكب دورية x 365 يوما)
    Positions are coordinated at international meetings, information is exchanged on military expenditure, teachers and students take part in exchanges among military academies, and joint exercises take place on a regular basis. UN ويجري كذلك تنسيق المواقف في الاجتماعات الدولية، وتبادل المعلومات بشأن المصروفات العسكرية، وتبادل المعلمين والطلبة بين الأكاديميات العسكرية، وتجري مناورات مشتركة على أساس منتظم.
    Conduct of 6 joint exercises with Lebanese Armed Forces at Force Headquarters level, and 6 exercises at the sector level to strengthen the coordination mechanisms between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL UN إجراء 6 مناورات مشتركة على صعيد المقر مع القوات المسلحة اللبنانية، و 6 مناورات على صعيد القطاعات بغية تعزيز آليات التنسيق بين القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل
    States members of the Southern African Development Community (SADC) had pledged forces in excess of 6,000 soldiers to a standby brigade and had begun joint exercises in peace support operations. UN وقد تعهدت الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بتقديم قوات يزيد قوامها على 000 6 جندي لكتيبة احتياطية، وقد شرعت في مناورات مشتركة في مجال عمليات دعم السلام.
    joint exercises are carried out for the border patrol craft units of the Black Sea countries - for detection, escorting, stopping and specialized inspections on board of suspicious ships. UN وتجري مناورات مشتركة لوحدات سفن الدوريات الحدودية التابعة لبلدان البحر الأسود لأغراض الكشف عن السفن المشبوهة ومرافقتها وإيقافها وإجراء عمليات التفتيش المتخصصة على متنها.
    The Mission has also been working closely with the provincial and district security committees and has conducted frequent joint exercises with the Sierra Leone police and Republic of Sierra Leone Armed Forces (RSLAF). UN كما دأبت البعثة على العمل على نحو وثيق مع اللجان الأمنية في المحافظات والمقاطعات وأجرت مناورات مشتركة متواترة مع شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    joint exercises are conducted every year at all high-risk nuclear, chemical and other facilities to test the forces and equipment involved in their physical protection. UN وتجرى مناورات مشتركة كل عام في كل المرافق النووية والكيميائية والمرافق الأخرى عالية الخطورة لاختبار القوات والمعدات المكلفة بحمايتها المادية.
    In view of progressing reunification of the country, subsequent reconfiguration of UNOCI, and reduction of Licorne's strength, there were no longer any joint UNOCI-Licorne patrols, rather joint exercises were conducted on a regular basis UN وفي ضوء التقدم في إعادة توحيد البلد، وما يتبعها من إعادة تشكيل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وخفض قوام عملية ليكورن، لم تعد تُسيَّر أية دوريات مشتركة بين عملية الأمم المتحدة وعملية ليكورن، بل تُجرى مناورات مشتركة بانتظام
    (a) Inform one another of environmental problems and conduct joint exercises and training in that field; UN (أ) إبلاغ بعضها بعضاً بالمشاكل البيئية وإجراء مناورات مشتركة وتوفير التدريب في ذلك المجال؛
    In December 2012, the two armies engaged in joint manoeuvres along the Cavally river. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2012، خاض الجيشان مناورات مشتركة على طول نهر كافالي.
    Emphasis was placed in this respect on the need for confidence-building among the countries of Central Africa, in particular by organizing joint manoeuvres of their armed forces. UN وتم التأكيد، في هذا الصدد، على ضرورة العمل على تعزيز الثقة بين بلدان وسط أفريقيا، لا سيما عن طريق تنظيم مناورات مشتركة بين قواتها المسلحة.
    With a view to suppressing and preventing these crimes, the Japanese Government has been cooperating with South-East Asian countries, in particular in taking a variety of measures including consultation among experts, dispatching of patrol vessels and aircraft of the Japanese Coast Guard, combined exercises with those countries, holding of a maritime law enforcement seminar and accepting exchange students at the Japan Coast Guard Academy. UN ولقمع هذه الجرائم ومنع وقوعها، تتعاون حكومة اليابان مع بلدان جنوب شرقي آسيا، لا سيما على اتخاذ مجموعة متنوعة من التدابير من بينها عقد مشاورات بين الخبراء وإرسال سفن وطائرات الدوريات من خفر السواحل اليابان، وإجراء مناورات مشتركة مع هذه البلدان، وعقد حلقات دراسية عن إنفاذ قوانين الملاحة البحرية، وقبول الطلاب في أكاديمية خفر السواحل إلىاباني في إطار التبادل الثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus