It is estimated, for example, that fish products account for 7 per cent of the protein consumed by people in the Caribbean region. | UN | فيقدر على سبيل المثال، أن منتجات الأسماك تمثل نسبة 7 في المائة من البروتين الذي يستهلكه الناس في منطقة البحر الكاريبي. |
The production of eggs, milk, beef, pork and chicken is increasing, but output of fish products is declining. | UN | وإنتاج البيض والألبان ولحوم البقر، والخنزير والدجاج آخذ في الزيادة، ولكن مخرجات منتجات الأسماك آخذة في الانخفاض. |
As a result, the rising demand for fish products is largely being supported from increased aquaculture output. | UN | ونتيجة لذلك، يلبى الطلب المتزايد على منتجات الأسماك إلى حد كبير من خلال زيادة إنتاج تربية الأحياء المائية. |
If assurances are not given that the imported fish or fishery products have been processed under conditions that are equivalent to those required of domestic processors, the products will be denied entry. | UN | فإذا لم تُعط تأكيدات تفيد أن اﻷسماك أو منتجات اﻷسماك المستوردة قد جرى تجهيزها في ظروف تعادل تلك المطلوبة من شركات التجهيز المحلية فسيُرفض دخول المنتجات. |
In many developed countries, food habits are changing. " Heat and eat " fishery products may well prove to be the emerging niche, because it is the convenient answer to consumers' objection to fish preparation and smell. | UN | ٨٢- والعادات الغذائية في تغير في بلدان متقدمة عديدة، وربما تبيﱠن أن منتجات اﻷسماك " الجاهزة للتسخين واﻷكل " هي التخصص الناشئ، ﻷنها تمثل الاجابة السهلة المناسبة على اعتراض المستهلكين على إعداد اﻷسماك ورائحتها. |
● Technical cooperation on the Monitoring and Management of a potential country's Fish and fisheries products | UN | :: التعاون التقني بشأن رهن وإدارة منتجات الأسماك ومصائد الأسماك لبلد محتمل |
Construction of an airport could be crucial in niche product development in horticulture and/or fish products. | UN | وقد يكون تشييد مطار ما أمراً حاسم الأهمية في تنمية الناتج المتخصص فيما يتصل بالمنتجات البستانية و/أو منتجات الأسماك. |
Canada's Pacific integrated commercial fisheries initiative included traceability elements that were intended to bolster its capacity to trace fish products from harvest to consumption. | UN | وتشمل مبادرة مصائد أسماك المحيط الهادئ التجارية المتكاملة التي اتخذتها كندا عناصر للتتبع يُقصد بها تعزيز قدرة المبادرة على تتبع منتجات الأسماك من مرحلة الصيد إلى مرحلة الاستهلاك. |
Guatemala voluntarily implemented the dolphin-safe certification, and would consider the adoption of new standards and systems to ensure that only fish products from legal activities reach the market. | UN | وأفادت غواتيمالا أنها تنفذ طوعا نظام التصديق المراعي لسلامة الدلفين، وستنظر في اعتماد معايير ونظم جديدة لكفالة ألا تصل إلى الأسواق سوى منتجات الأسماك المتأتية من أنشطة قانونية. |
He exports, for example, fish products through Ntoroko and imports liquor and foodstuffs from there into Ituri. | UN | فهو يصدر، على سبيل المثال، منتجات الأسماك عبر نتوروكو ويستورد المشروبات الروحية والمواد الغذائية من هناك إلى داخل ايتوري. |
8. fish products. Almost all of Cuba's fish exports consist of high-value products, notably frozen shrimp and lobster, which are in strong demand on the international market. | UN | 8 - منتجات الأسماك - تتألف جميع صادرات كوبا من الأسماك تقريبا من منتجات عالية القيمة، ولا سيما الجمبري وسرطان البحر المجمدان، اللذان يكثر عليهما الطلب في السوق الدولية. |
The introduction of product certification, eco-labelling, ethical or fair trade and organic certification allows fish products to satisfy the exigencies of consumers but implies additional costs and heavier investment in production facilities. | UN | ويؤدي الأخذ بنظام اعتماد المنتجات، ووضع البطاقات الإيكولوجية، واعتبارات التجارة الأخلاقية أو المقسطة، والشهادات العضوية إلى التمكين من أن تلبي منتجات الأسماك متطلبات المستهلكين ولكن ذلك ينطوي على تكاليف إضافية واستثمارات أشد وطأة في مرافق الإنتاج. |
Tariffs facing developing countries' exports of fish products in developed countries are generally low or zero due to preferences. | UN | 21- والتعريفات التي تواجه صادرات البلدان النامية من منتجات الأسماك في البلدان المتقدمة منخفضة أو غير موجودة بصورة عامة بسبب الأفضليات. |
35. The Maldives has a very open economy due to its high dependence on imports and due to the need to earn foreign exchange from tourism and the export of fish products to finance its imports. | UN | ٣٥- وتتسم ملديف باقتصادٍ غاية في الانفتاح بسبب اعتمادها الكبير على الواردات ونتيجة للحاجة إلى الحصول على العملات الأجنبية الواردة من النشاط السياحي وتصدير منتجات الأسماك لتمويل وارداتها. |
48. fish products are among the major fast-growing sectors, including for less diversified small islands and coastal countries. | UN | 48- وتعتبر منتجات الأسماك أحد القطاعات الكبرى سريعة النمو، بما في ذلك بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة والبلدان الساحلية الأقل تنوعاً. |
14. Delegations drew attention to the role of the seafood sector as a critical source of livelihood and income, in particular for developing countries that export fish products. | UN | ١٤ - ولفتت الوفود الانتباه إلى الدور الذي يؤديه قطاع الأغذية البحرية بوصفه مصدر رزق ودخل بالغ الأهمية، لا سيما للبلدان النامية التي تصدر منتجات الأسماك. |
(f) fish products. Almost all of Cuba's fish exports consist of high-value products, notably frozen shrimp and lobster, which are in strong demand on the international market. | UN | (و) منتجات الأسماك: تمتاز جميع صادرات كوبا من الأسماك بكونها منتجات عالية الجودة، خاصة الجمبري والاستاكوزا المجمدين اللذين يكثر عليهما الطلب في السوق الدولية. |
In the United States and Japan, tariffs on fishery products are generally lower than in the EU, and will decline further. | UN | ٦٣- أما في الولايات المتحدة واليابان فالتعريفات على منتجات اﻷسماك أقل بصفة عامة مما هي في الاتحاد اﻷوروبي، وستنقص عن ذلك، كما سيهبط التصاعد التعريفي. |
The investments needed to bring a fish processing plant up to the standards of a HACCP plan are substantial, and many companies, especially in developing countries, are of the view that the implementation of the new regulations on fishery products is de facto a non-tariff measure against processed products originating in developing countries. | UN | ولكن كبيرة هي الاستثمارات اللازمة للارتفاع بنوعية مصنع لتجهيز اﻷسماك ليصل إلى معايير مثل هذه الخطة، ومن رأي شركات عديدة، ولا سيما في البلدان النامية، أن تنفيذ اﻷنظمة الجديدة بشأن منتجات اﻷسماك هو بحكم الواقع تدبير غير تعريفي ضد المنتجات المجهزة الناشئة في البلدان النامية. |
fishery products | UN | منتجات اﻷسماك |
Importing States need to adopt effective measures to stop their markets being used in marketing fisheries products stemming from IUU fishing. | UN | وعلى الدول المستوردة أن تعتمد تدابير فعالة لوقف استخدام أسواقها لتسويق منتجات الأسماك الناتجة من صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |