"منتجات البلدان النامية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • products from developing countries
        
    • the products of developing countries
        
    • developing country products
        
    • products to
        
    • products from the developing countries
        
    Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries. UN فحتى المتطلبات البيئية المشروعة لها آثارها على الوصول إلى الأسواق ووصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    Non-tariff barriers are increasingly used to block market access for products from developing countries. UN ويتزايد استخدام الحواجز غير الجمركية لعرقلة وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    Non-tariff barriers are increasingly used to block market access for products from developing countries. UN ويتزايد استخدام الحواجز غير الجمركية لعرقلة وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    Access of the products of developing countries to world markets must be facilitated and improved. UN وينبغي تيسير وتحسين فرص وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق العالمية.
    It was equally important to enhance access to foreign markets for the products of developing countries. UN ومن اﻷهمية بنفس القدر تعزيز وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق اﻷجنبية.
    :: Issues pertaining to the impact of the new environmental, health and foodsafety requirements on the access of developing country products to key export markets need to be addressed. UN :: يتعين تناول المسائل المتعلقة بتأثير المتطلبات الجديدة البيئية والصحية والمتعلقة بسلامة الأغذية على وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق الصادرات الرئيسية.
    Indeed, one could add that the conclusion of the Uruguay Round has led to a reduction of tariffs and the removal of quotas, thereby increasing market access for products from developing countries. UN والواقع أنه يمكن أن يضاف إلى ذلك أن اختتــــام جولـــة أوروغواي قــد أدى إلى خفض التعريفات الجمركيــة وإزالة الحصص، مما زاد من إمكان وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    Greater market access for products from developing countries can lead to economic growth and higher standards of living. UN ويمكن لإمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق أكبر أن تسفر عن تحقيق النمو الاقتصادي وبلوغ مستويات معيشة أعلى.
    Rather, measures should be taken to ensure the access of products from developing countries to the world market on favourable terms. UN وأضاف أنه ينبغي اتخاذ تدابير تضمن وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق العالم بشروط تفضيلية.
    :: Ensuring that developed nations fully comply with the commitments they made under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations to improve market access for products from developing countries; UN :: كفالة امتثال البلدان المتقدمة النمو امتثالا تاما للالتزامات التي تعهدت بها في إطار جولة أوروغواي للتجارة المتعددة الأطراف، بزيادة فرص وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق؛
    The effects of environmental measures on market access for products from developing countries, in particular the least developed countries (LDCs), are being addressed in the WTO post-Doha work programme. UN 3- ويعالج برنامج عمل ما بعد الدوحة التابع لمنظمة التجارة العالمية آثار التدابير البيئية على وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق، لا سيما أقل البلدان نموا.
    In the area of international trade, he called for an open, equitable and non-discriminatory multilateral trading system, as advocated at the Doha Conference and greater market access for products from developing countries. UN ودعا، في مجال التجارة الدولية، إلى قيام نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بالإنصاف وعدم التمييز، وهو ما نادى به مؤتمر الدوحة، فضلا عن توفر إمكانية أكبر لوصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    Improved market access for products from developing countries would be key; thus, protectionist measures that hampered development and poverty alleviation continued to give cause for concern. UN وسيكون تحسين إمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق أمرا هاما؛ وبالتالي فلا تزال التدابير الحمائية التي تعوق جهود التنمية والتخفيف من حدة الفقر مدعاة للقلق.
    It is imperative that the Doha trade round produces results that include improved market access for products from developing countries; financial supervision and regulation should be strengthened as a matter of priority. UN ويتحتم أن تثمر جولة الدوحة التجارية عن نتائج تشمل زيادة فرص دخول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق؛ وينبغي تعزيز الرقابة والتنظيم الماليين بوصفهما من الأولويات.
    Many delegations considered that market access for products from developing countries as well as integration of developing countries into the world trade system, notably through the World Trade Organization, are two major challenges to making the benefits of globalization available to all developing countries. UN وأعربت وفود عديدة عن الرأي بأن وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق، فضلا عن اندماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي، خاصة عن طريق منظمة التجارة العالمية، يمثلان تحديين رئيسيين أمام استفادة جميع البلدان النامية من العولمة.
    Although deeper understanding of the development dimension is crucial, the need for concrete remedial measures and specific action orientation deserved much greater urgency and emphasis in the report, particularly with regard to such critical issues as enhanced resource flows, debt reduction, technology transfer and increased market access for the products of developing countries. UN وبالرغم من أهمية التفهم اﻷعمق للبعد اﻹنمائي، فإن الحاجة إلى اتخاذ تدابير علاجية ملموسة ومحددة وذات توجه عملي كانت جديرة بأن تعطي مزيدا من اﻹبراز واﻹلحاح في التقرير، وخاصة بالنسبة لقضايا حيوية مثل زيادة تدفقات الموارد، وتخفيض الديون، ونقل التكنولوجيا، وزيادة وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    In addition, problems have persisted concerning market access for the products of developing countries, international financial instability and the coordination of the macroeconomic policies of the industrialized countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمرت المشاكل المتعلقة بإمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق، وانعدام الاستقرار المالي الدولي وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي للبلدان المتقدمة صناعيا.
    Emphasis was placed on the better integration of developing countries into the world economy as well as on market access for the products of developing countries. UN وجرى التأكيد على إدماج البلدان النامية بصورة أفضل في الاقتصاد العالمي، وكذلك على وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    Hence, UNCTAD's work on NTBs would help improve international market access for developing country products. UN ولهذه الأسباب، يمكن أن يساعد عمل الأونكتاد في مجال الحواجز غير التعريفية في تعزيز وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    The Conference agenda was unprecedented in that for the first time the needs and interests of developing countries were placed at the heart of global trade talks, including through discussion of the need for enhanced market access for developing country products. UN وقد كان جدول أعمال المؤتمر غير مسبوق، في كونه، ولأول مرة، وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في مركز المحادثات التجارية العالمية، بما في ذلك عن طريق مناقشة الحاجة لتعزيز سبل وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    In order to facilitate access of developing countries’ products to world markets, Mexico was in favour of a new round of multilateral negotiations. UN وقال إن بلده يحبذ إجراء جولة جديدة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف من أجل تيسير وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    Beyond the rhetoric of well-articulated commitments, there must be positive action to change the existing unfair international trading arrangements, in order to remove the constraints that prevented products from the developing countries from entering the markets of developed countries. UN وإلى جانب الكلام المنمّق، يجب العمل بشكل محدد على تعديل النظم التجارية غير المنصفة، وذلك من أجل القضاء على العقبات التي تحول دون وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus