"منتجات التصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • export products
        
    • export product
        
    • maquiladora
        
    • exported products
        
    • products for export
        
    • of export
        
    Major export products of CDCC Countries by Product Group UN منتجات التصدير الرئيسية من بلدان لجنة التنمية والتعاون
    The strengthening of supply-side capacity encompasses also the identification of export products and those that encounter technical barriers to trade. UN ويشمل تعزيز القدرات على جانب العرض أيضا تحديد منتجات التصدير واستبانة المنتجات التي تواجه حواجز تقنية في التجارة.
    The most important export products that may feel the impact are oil, gold and industrial minerals, such as copper. UN وأهم منتجات التصدير التي قد تتأثر بتلك اﻷزمة هي النفط والذهب والمعادن الصناعية، مثل النحاس.
    It also requires application of improved technologies to reduce production costs and improve the quality of existing export products. UN كما تتطلب تطبيق تكنولوجيات محسنة من أجل خفض تكاليف الانتاج وتحسين نوعية منتجات التصدير الموجودة.
    The majority had a highly concentrated merchandise export structure, with one dominant, usually agricultural or mineral, export product accounting for more than half of the total value of exports of goods. UN واتسمت الأغلبية بهيكل شديد التركيبز على تصدير السلع، التي يسودها في المعتاد نوع واحد من المنتجات، إما زراعية أو معدنية، ويعزى أكثر من نصف القيمة الإجمالية للصادرات من السلع إلى منتجات التصدير.
    As far as exports are concerned, multilateral trade liberalization did not improve the export performance of major export products such as sugar. UN وفيما يتعلق بالصادرات، لم يؤد تحرير التجارة المتعدد الأطراف إلى تحسين أداء الصادرات لأهم منتجات التصدير مثل السكر.
    The latter is expected to provide these countries with greater and more predictable market access for many export products. UN ويُتوقع لهذا اﻹطار أن يتيح لتلك البلدان فرصاً أكبر وأكثر قدرة على التنبؤ بها لوصول الكثير من منتجات التصدير الى اﻷسواق.
    In 2013, after the lifting by the Russian Federation of the embargo on agricultural products, such export products as wine, mineral waters and citrus have reentered the Russian market. UN وفي عام 2013، بعد أن رفع الاتحاد الروسي الحظر عن المنتجات الزراعية، دخلت منتجات التصدير مثل النبيذ والمياه المعدنية والحمضيات ونحوها إلى السوق الروسية من جديد.
    The prevailing theory of supply and demand and free-market trends in international trade have led to a drastic fall in the prices of legal export products. UN كذلك فإن نظرية العرض والطلب واتجاهات السوق الحرة السائدة في التجارة الدولية أدت الى انخفاض شديد في أسعار منتجات التصدير المشروعة.
    Existing preferential trade rules have enabled Cambodia to enter new value chains and to diversify its export strategy from garments to higher-skill export products, especially bicycles. UN وقد مكّنت قواعد التجارة التفضيلية السارية كمبوديا من دخول سلاسل قيمة جديدة وتنويع استراتيجيتها التصديرية، بالانتقال من الملابس إلى منتجات التصدير التي تتطلب مهارات أعلى، لا سيما الدراجات.
    This situation can be explained both by falls in the volume of the main export products (notably lumber, diamonds and cotton) and by exchange rate effects (depreciation of the United States dollar against the Euro). UN ويمكن تفسير هذا العجز أيضاً بانخفاض حجم منتجات التصدير الرئيسية، ولا سيما الأشجار المقطوعة والماس والقطن وبسبب تأثير سعر الصرف مع انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو.
    Falling prices for a large group of export products eroded the value exported and, by contrast with previous years, volume growth was the factor driving the modest increase in the value of exports. UN وأدى انخفاض أسعار مجموعة كبيرة من منتجات التصدير إلى تدني قيمة الصادرات، في حين كان النمو في حجم الصادرات، على خلاف السنوات الماضية، عاملا في ارتفاع قيمتها بشكل طفيف.
    This implies challenges for industry competitiveness and limits capturing value-added and economic returns from these export products and the expected positive social impacts. UN وهذا ينطوي على تحديات بالنسبة للقدرة التنافسية الصناعية، ويحد من الحصول على عائدات القيمة المضافة والعائدات الاقتصادية من منتجات التصدير والآثار الاجتماعية الإيجابية المتوقعة.
    (ii) Increased role of landlocked developing countries in global trade in terms of total export value and market share of key export products of landlocked developing countries UN ' 2` ازدياد دور البلدان غير الساحلية النامية في التجارة العالمية من حيث مجموع قيمة الصادرات والحصة السوقية من منتجات التصدير الرئيسية للبلدان النامية غير الساحلية
    In the Doha Round negotiations, the developed countries had demonstrated a lack of political will by defending agricultural subsidies that created insurmountable barriers to the main export products of developing countries. UN وقد أظهرت البلدان المتقدمة النمو، في مفاوضات جولة الدوحة، انعدام الإرادة السياسية، بدفاعها عن الإعانات المقدمة للزراعة التي تخلق حواجز مانعة أمام منتجات التصدير الرئيسية التي تنتجها البلدان النامية.
    Rather, it is likely to be the outcome of the combination of various elements framing the production environment and export products' access to international markets. UN بل إنه على الأرجح نتاج مجموعة من العناصر المختلفة التي تحدد إطار البيئة الإنتاجية ووصول منتجات التصدير إلى الأسواق الدولية.
    (d) High dependence of export products of an insignificant value added; UN (د) الاعتماد الشديد على منتجات التصدير ذات القيمة المضافة المتدنية؛
    D. New export products from developing countries 11 UN دال - منتجات التصدير الجديدة من البلدان النامية 13
    " New " export products were also excluded from a group of high-growth dynamic products. UN 11- واستُبعدت أيضاً منتجات التصدير " الجديدة " من مجموعة من المنتجات الدينامية العالية النمو.
    8. The commercialization and marketing of Arabic gum, a major Sudanese export product, also has been badly affected, although it has been exempted from the decision. UN ٨ - اﻹضرار الشديد أيضا بتجارة وتسويق الصمغ العربي، الذي يشكل أحد منتجات التصدير الرئيسية في السودان، على الرغم من استثنائه من القرار.
    20. What measures are in place to monitor adherence to, and ensure enforcement of, labour legislation to enhance protection of the rights of women working in maquiladora factories and free trade zones, as well as their access to justice? UN 20 - ما هي التدابير المتخذة لرصد التقيد بتشريعات العمل وكفالة إنفاذها بغية تعزيز حماية حقوق النساء العاملات في مصانع منتجات التصدير ومناطق التجارة الحرة، وكذلك فرص وصولهن إلى العدالة؟
    As a response, the project will promote the sharing of experiences and good practices between the two regions in order to seek possibilities to develop natural-resource-based industry clusters, to explore knowledge synergies and to capture value-added and greater economic returns from the exported products and the expected positive social impacts. UN واستجابة لذلك، سيشجع المشروع على تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين المنطقتين من أجل التماس إمكانيات وإنشاء مجموعات صناعية قائمة على الموارد الطبيعية، واستكشاف أوجه تآزر المعارف والحصول على عائدات القيمة المضافة والعائدات الاقتصادية الأكبر من منتجات التصدير والآثار الاجتماعية الإيجابية المتوقعة.
    Most products for export were transported by road, making the international highways the most important exit routes. UN وينقل معظم منتجات التصدير عبر الطرق، مما يجعل من الطرق الرئيسية الدولية أهم سبل الخروج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus