39. In accordance with the principle of shared responsibility, States are urged to provide greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty. | UN | 39- وفقا لمبدأ المشاركة في المسؤولية، تُحثّ الدول على إتاحة قدر أكبر من سبل الوصول إلى أسواقها أمام منتجات برامج التنمية البديلة التي تعد ضرورية لغرض إيجاد فرص العمالة والقضاء على الفقر. |
21. In accordance with the principle of shared responsibility, States are urged to provide greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty. | UN | 21- وفقا لمبدأ المشاركة في المسؤولية، تُحثّ الدول على إتاحة قدر أكبر من سبل الوصول إلى أسواقها أمام منتجات برامج التنمية البديلة التي تعد ضرورية لغرض إيجاد فرص العمالة والقضاء على الفقر. |
" (d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | " (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
Securing markets for products from alternative development programmes continues to be a primary obstacle to successful project implementation. | UN | فلا يزال تأمين منافذ لتسويق منتجات برامج التنمية البديلة عائقا رئيسيا يعترض تنفيذ المشروع تنفيذا ناجحا. |
What is the current situation in your country with regard to access to market for products from alternative development programmes? | UN | 65- ما هو الوضع الراهن في بلدكم فيما يتعلق بإمكانية وصول منتجات برامج التنمية البديلة إلى الأسواق؟ |
(d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
(d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل، والقضاء على الفقر ؛ |
(d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
(d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
(d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
(d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لإيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
" (d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment, the eradication of poverty, the elimination of narcotic drug production and the promotion of sustainable development; | UN | " (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل، والقضاء على الفقر، والقضاء على إنتاج المخدرات، وتعزيز التنمية المستدامة؛ |
4. Calls upon the international community and Member States, pursuant to General Assembly resolution 58/141 of 22 December 2003, to promote a favourable economic environment, in accordance with the principle of common and shared responsibility, and where appropriate, to provide greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | 4- تناشد المجتمع الدولي والدول الأعضاء أن تقوم، عملا بقرار الجمعية العامة 58/141 المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، بالترويج لبيئة اقتصادية مؤاتية، وفقا لمبدأ المسؤولية المشتركة والجماعية، وأن توفّر، عند الاقتضاء، سبلا أوسع لوصول منتجات برامج التنمية البديلة إلى أسواقها، حيث إنها ضرورية لإيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
There continue to be bottlenecks in providing market access for products from alternative development programmes, although there has been a clear increase in marketing success on the part of some programmes. | UN | 25- وقد ظلت الاختناقات قائمة في مجال توفير إمكانية وصول منتجات برامج التنمية البديلة إلى الأسواق، رغم حدوث زيادة واضحة في تسويق منتجات بعض البرامج بنجاح. |
Some countries reported that market access for products from alternative development programmes was increasing, while others reported that products from such programmes in their countries were destined for the domestic market. | UN | 49- وأفادت بعض البلدان بتزايد إمكانية وصول منتجات برامج التنمية البديلة إلى الأسواق، في حين أفادت بلدان أخرى بأنَّ منتجات تلك البرامج مخصَّصة للسوق المحلية فيها. |
The private sector continues to be a key element for successful alternative development programming and in this regard UNODC should continue to strengthen and promote collaborative partnerships to identify, produce and market products from alternative development programmes. | UN | 35- ولا يزال القطاع الخاص عنصرا رئيسيا في وضع البرامج الناجحة في مجال التنمية البديلة، وينبغي للمكتب أن يستمر، في هذا الصدد، في تعزيز الشراكات التآزرية وتشجيعها للتعرّف على منتجات برامج التنمية البديلة وإنتاجها وتسويقها. |