"منتجات تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • technology products
        
    Several developing countries such as the Republic of Korea participated in the removal of tariffs on information technology products. UN وشاركت بلدان نامية عديدة مثل جمهورية كوريا في إزالة التعريفات على منتجات تكنولوجيا المعلومات.
    Today, the ITA has 73 WTO member States, from both developed and developing countries, and covers about 97 per cent of world trade in information technology products. UN ووصل عدد الدول الأعضاء في الاتفاق المتعلق بتكنولوجيا المعلومات إلى 73 دولة من البلدان المتقدمة والنامية، ويغطي الاتفاق نحو 97 في المائة من التجارة العالمية في منتجات تكنولوجيا المعلومات.
    The Information Technology Agreement (ITA) removes a range of tariffs on information technology products essential to the infrastructure for electronic commerce and the Internet. UN ويزيل الاتفاق بشأن تكنولوجيا المعلومات مجموعة من التعريفات المفروضة على منتجات تكنولوجيا المعلومات الضرورية للبنية التحتية للتجارة اﻹلكترونية وشبكة إنترنت.
    The merchandise exports of developing countries decreased by 6 per cent, a somewhat steeper decline than the world average in 2001, owing to the marked contraction of shipments of information technology products from the East Asian traders and those of oil-exporting developing countries. UN ونقصت صادرات البلدان النامية من البضائع بنسبة 6 في المائة، وهو نقصان أشد إلى حد ما من المتوسط العالمي عام 2001، بسبب الانكماش الملحوظ في شحنات منتجات تكنولوجيا المعلومات من تجار شرقي آسيا وكذلك شحنات البلدان المصدرة للنفط.
    With the right mix of information and communications technological skills and policies, countries could become important locations in global markets for intangible products or information technology products. UN وإذا توفر المزيج الصحيح من مهارات وسياسات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، يمكن أن تتحول البلدان إلى مواقع هامة في الأسواق العالمية للمنتجات غير المنظورة أو منتجات تكنولوجيا المعلومات.
    Furthermore, since the establishment of the WTO, important multilateral negotiations have been concluded that have increased market access for information technology products, basic telecommunications services and financial services. UN إضافة إلى ذلك، منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية، أبرمت مفاوضات هامة متعددة اﻷطراف زادت من الوصول إلــى أسواق منتجات تكنولوجيا المعلومات وخدمــات الاتصــالات اﻷساسية والخدمات المالية.
    For example, demand for information technology products in many countries has outpaced income growth, resulting in an increase in the share of spending thereon. UN فالطلب على منتجات تكنولوجيا المعلومات في العديد من البلدان، مثلا، قد نما بمعدل يفوق معدل نمو الدخل مما أدى إلى زيادة في نسبة الإنفاق عليها.
    For example, demand for information technology products in many countries has outpaced income growth, resulting in an increase in the share of spending thereon. UN وعلى سبيل المثال، فقد تجاوز الطلب على منتجات تكنولوجيا المعلومات في الكثير من البلدان مستوى نمو الدخل، مما أفضى إلى زيادة حصة الإنفاق على هذه المنتجات.
    For example, demand for information technology products in many countries has outpaced income growth, resulting in an increase in the share of spending thereon. UN وعلى سبيل المثال، فقد تجاوز الطلب على منتجات تكنولوجيا المعلومات في الكثير من البلدان مستوى نمو الدخل، مما أفضى إلى زيادة حصة الإنفاق على هذه المنتجات.
    35. A definitive text was established in 2007 for the Russian All-Union State Standard (GOST) R, " Space technology products. UN 35- وقد وُضع في عام 2007 نص نهائي لمعيار الدولة الروسي لكل الاتحاد R (GOST)، " منتجات تكنولوجيا الفضاء.
    2. Since the establishment of the World Trade Organization, important multilateral negotiations have been concluded that have greatly increased market access for information technology products, basic telecommunication services and financial services. UN ٢ - ومنذ إنشاء منظمة التجارة العالمية، عقدت مفاوضات هامة متعددة اﻷطراف أدت إلى زيادة كبيرة في وصول منتجات تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية والخدمات المالية إلى اﻷسواق.
    Even though the prices of information technology products have been dropping, consumers still need to spend a great deal of money to keep up with the constant upgrades, thus straining the resources of developing countries. UN وعلى الرغم من أن أسعار منتجات تكنولوجيا المعلومات قد هبطت، إلا أن المستهلكين لا يزالون يحتاجون إلى أن ينفقوا قدرا كبيرا من المال كي يظلوا مواكبين للتحسينات الدائمة، مما يضغط على موارد البلدان النامية.
    The Russian Federation now follows the text established in 2007 for the Russian All-Union State Standard (GOST) R, " Space technology products. UN ويمتثل الاتحاد الروسي الآن بالنص الموضوع في عام 2007 للمعيار صاد من المعايير الحكومية للاتحاد الروسي المعنون " منتجات تكنولوجيا الفضاء.
    Given the significance of the amounts allocated for the maintenance and acquisition of information technology products and for the development of applications using existing resources, it is necessary to strengthen the capacity of OIOS to adequately and extensively audit the products and ensure their alignment with the requirements of the Department and of peacekeeping operations. UN وبالنظر إلى أهمية المبالغ المخصصة لصيانة منتجات تكنولوجيا المعلومات واقتنائها وتطوير التطبيقات باستخدام الموارد القائمة، من الضروري تعزيز القدرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية للقيام على نحو واف ومكثف بمراجعة حسابات المنتجات وكفالة تساوقها مع احتياجات الإدارة وعمليات حفظ السلام.
    159. The Plan will also provide for the extension of micro-credit through the Bank of Brazil (Banco do Brasil) for the acquisition of adaptive technology products in an amount up to R$ 25,000.00, at an interest rate of 0.64% per month. UN 159- ومن المقرر أن تنص الخطة أيضاً على توسيع نطاق القروض الصغيرة من خلال بنك البرازيل لشراء منتجات تكنولوجيا التكيف بمبلغ يصل إلى 000.00 25 ريال برازيلي وبمعدل فائدة يبلغ 0.64 في المائة في الشهر.
    In developed countries this approach may be managed by banks servicing clients using supply chain technology products, whereas in larger developing countries like India, finance could be provided by commodity buyers such as supermarket chains and processors, rather than banks. UN وفي البلدان المتقدمة قد تتولى إدارةَ هذا النهج المصارف التي تخدم عملاء يستخدمون منتجات تكنولوجيا سلسلة الإمداد، بينما في البلدان النامية الكبرى، مثل الهند، يمكن توفير التمويل عن طريق مشتري السلع الأساسية مثل شركات الأسواق الممتازة ومجهزي السلع بدلاً من المصارف.
    Finally, the Program launched a virtual catalogue of more than 1,200 adaptive technology products available in Brazil (http://assistiva.mct.gov.br). UN وأخيراً، أطلق البرنامج قائمة افتراضية تضم أكثر من 200 1 منتج من منتجات تكنولوجيا التكيف المتاحة في البرازيل (http://assistiva.mct.gov.br).
    Mr. Yorgos Altintzis of the International Trade Union Confederation described the negative implications of negotiations on an expansion of the plurilateral Information Technology Agreement, which would eliminate tariffs for a large number of information technology products, as well as negotiations towards a new plurilateral " trade in services agreement " , which was a radical free trade agreement concerning services that fell outside of WTO. UN ووصف السيد يورغوس ألتينتسيس (الاتحاد الدولي لنقابات العمال) الآثار السلبية الناجمة عن المفاوضات بشأن توسيع اتفاق تكنولوجيا المعلومات المتعدد الأطراف الذي يزيل التعريفات المفروضة على عدد كبير من منتجات تكنولوجيا المعلومات والمفاوضات من أجل " اتفاق للتجارة في الخدمات " جديد متعدد الأطراف يعتبر اتفاقاً جذرياً للتجارة الحرة يخص الخدمات التي تخرج عن نطاق منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus