"منتجات ثانوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • by-products
        
    • byproducts
        
    • for by-product
        
    6. Ensure the reuse of any mercury contaminated by-products or waste materials in an environmentally sound manner. UN 6- التأكد من إعادة استخدام أي منتجات ثانوية أو نفايات ملوثة بالزئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    Being biodegradable, these raw materials did not produce by-products that were eco-hostile. UN وهذه المواد الخام، باعتبارها قابلة للانحلال بيولوجيا، لا تنتج منتجات ثانوية مضرة بالبيئة.
    These pollutants are by-products of industrial and mining activities, and from burning of fossil fuels for energy and transport. UN وهذه الملوثات منتجات ثانوية للأنشطة الصناعية والتعدينية؛ ومن حرق الوقود الأحفوري من أجل الطاقة والنقل.
    Secondary copper smelters accept plumbing scrap without any restriction, because they produce lead or lead-containing by-products. UN أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص.
    It's worth noting that degradation of polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) can yield byproducts that are lower brominated congeners. UN 9- ومن الجدير بالذكر أن تحلل الاثير متعدد البروم ثنائي الفينيل يمكن أن يسفر عن منتجات ثانوية تعتبر متجانسات أقل برومة.
    Secondary copper smelters accept plumbing scrap without any restriction, because they produce lead or lead-containing by-products. UN أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص.
    Dioxins, furans and polycyclic aromatic hydrocarbons are all by-products of the combustion process, and they require special controls because of the serious harm to human health and the environment that they can cause. UN فالديوكسينات والفيورانات والهيدرو كربون العطري المتعدد الحلقات كلها منتجات ثانوية لعملية الاحتراق، مما يتطلب ضوابط خاصة نتيجة للأضرار الجسيمة التي تلحقها بصحة الإنسان والبيئة.
    Dioxins, furans and polycyclic aromatic hydrocarbons are all by-products of the combustion process, and they require special controls because of the serious harm to human health and the environment that they can cause. UN فالديوكسينات والفيورانات والهيدرو كربون عطري متعدد الحلقات كلها منتجات ثانوية لعملية الاحتراق مما يتطلب ضوابط خاصة نتيجة للأضرار الجسيمة التي تلحقها بصحة البشر والبيئة.
    There are also costs associated with Israeli-owned industries in the occupied territories, such as a recycling plant for used motor oil, stone quarries and other plants where harmful and toxic by-products are produced. UN وهناك أيضا تكاليف مرتبطة بالصناعات المملوكة لﻹسرائيليين في اﻷراضي المحتلة، مثل مصنع ﻹعادة تصنيع زيت المحركات المستعمل، والمحاجر والمصانع اﻷخرى التي تخلف منتجات ثانوية ضارة وسُمية.
    Innovation benefits at the process stage could include raw materials savings, conversion of waste into valuable by-products, and reduced costs of waste transportation and disposal. UN ويمكن للمزايا الابتكارية أن تنطوي في المرحلة الانتاجية على اقتصاد في المواد الخام، وتحويل النفايات إلى منتجات ثانوية قيﱢمة، وتخفيض تكاليف نقل النفايات والتخلص منها.
    They can be partly offset by the sale of particular by-products of pollution abatement, such as gypsum from wet limestone FGD. UN ويمكن التعويض عن هذا جزئياً عن طريق بيع منتجات ثانوية معينة من عمليات خفض التلوث، مثل الحجر الجيري والجبس من أجهزة الغسيل الرطب.
    Though no quantitative estimates of these releases exist, the amounts of HCH-residuals in the form of by-products from lindane production were estimated to range between 1.6-1.9 to 4.8 million tons. UN وعلى الرغم من عدم وجود تقديرات كمية لهذه الإطلاقات، فإن مقادير بقايا - HCH في شكل منتجات ثانوية من إنتاج اللندين قدرت بما يتراوح بين 1.6-1.9 إلى 4.8 مليون طن.
    Though no quantitative estimates of these releases exist, the amounts of HCH-residuals in the form of by-products from lindane production were estimated to range between 1.6-1.9 to 4.8 million tonnes. UN وعلى الرغم من عدم وجود تقديرات كمية لهذه الإطلاقات، فإن مقادير بقايا سداسي كلور حلقي الهكسان في شكل منتجات ثانوية من إنتاج اللندين قدرت بما يتراوح بين 1.6-1.9 إلى 4.8 مليون طن.
    The second part of the technical study, currently under way, addresses the viability of their commercial extraction, including metallurgical factors, ore-processing costs and recovery efficiencies of rare earth elements as by-products of mining seabed deposits. UN ويتناول الجزء الثاني من الدراسة التقنية التي يجري القيام بها حالياً، الجدوى التجارية لاستخراج هذه العناصر، بما في ذلك العوامل التعدينية، وتكاليف معالجة المواد الخام ومعدلات الكفاءة في استخلاص العناصر الأرضية النادرة على شكل منتجات ثانوية لعمليات تعدين رواسب قاع البحار.
    Passive data, as the name suggests, are not generated consciously; they are by-products of our everyday technological existence. As a result, this information – and its intrinsic monetary value – often goes unnoticed by Internet users. News-Commentary إن البيانات السلبية، كما يوحي الاسم، لا تتولد عن نشاط واع؛ فهي منتجات ثانوية لوجودنا التكنولوجي اليومي. ونتيجة لهذا فإن هذه المعلومات ــ والقيمة النقدية المتأصلة فيها ــ تمر عادة دون أن يلاحظها مستخدمو الإنترنت.
    The indirect effects of space technology applications, previously considered by-products of research and development, were increasingly seen as a meaningful element of industrial policy. UN وهذه اﻵثار غير المباشرة الناجمة عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ، والتي كانت تعتبر سابقا منتجات ثانوية مستمدة من البحث والتطوير ، أخذ يزداد النظر اليها على أنها من العناصر المجدية في السياسة العامة الصناعية .
    Other areas of research to be encouraged include biological pest reduction methods, the development of agricultural processes tailored to local conditions, the use of by-products and development of high-value organic products. UN وتشمل مجالات البحث الأخرى التي يجب تشجيعها الأساليب البيولوجية للتقليل من الآفات، واستحداث عمليات زراعية مصممة وفقاً للأوضاع المحلية، واستخدام منتجات ثانوية وتطوير منتجات عضوية عالية القيمة(34).
    Examples may include the manner in which the procuring entity may dispose of by-products of a manufacturing process, may offset carbon emissions from the production of the goods or services at issue, and so on. UN وقد تشمل الأمثلة الطريقة التي بها قد تتخلّص الجهة المشترية من منتجات ثانوية لعملية تصنيع، أو قد تعوِّض الانبعاثات الكربونية المترتّبة على إنتاج السلع والخدمات المعنية، وهكذا دواليك.()
    (b) Governments should build local capabilities to target and facilitate acquisition of technology through foreign direct investment, particularly by focusing on the acquisition of information and knowledge, in addition to imports of machinery and equipment, which are by-products of international trade. UN (ب) ينبغي للحكومات أن تبني القدرات المحلية من أجل استهداف وتيسير اكتساب التكنولوجيا عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر، بالتركيز بشكل خاص على اكتساب المعلومات والمعرفة، بالإضافة إلى واردات الآلات والمعدات، التي هي منتجات ثانوية للتجارة الدولية.
    In previous years, microbiological inspections detected most often contaminants as follows: increased total or aerobic mesophyllic bacteria, E. coli and faecal streptococcus, while chemical analyses detected organic contents, ammonia, nitrate, nitrite, iron, and other toxic matters (disinfection processes byproducts). UN وخلال السنوات الماضية، شملت الملوّثات التي كشفتها الفحوص الميكروبيولوجية ما يلي: زيادة كلية في البكتريا الهوائية Mesophyllic وبكتريا القولون E.coli والسّبحية (المُكوّرة السّبحية) البِرازية، بينما كشفت التحليلات الكيميائية وجود محتويات عضوية، وأمونيا، ونترات، ونتريتات، وحديد ومواد سميّة (منتجات ثانوية لعملية التعقيم).
    Ongoing exploration will provide subsurface organisms and genes for by-product screening. UN وستوفر أعمال الاستكشاف الجارية كميات من الكائنات العضوية والجينات تستخرج من الطبقات التحتية لفرز أي منتجات ثانوية يمكن اشتقاقها منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus