"منتجات معرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • knowledge products
        
    Development of knowledge products and guides in areas such as beneficial ownership had been taken forward. The UN وأُحرز تقدمٌ أيضاً في إعداد منتجات معرفية وكُتيّبات إرشادية في مجالات معينة مثل الملكية الانتفاعية.
    Projects aimed at creation of knowledge products and development of knowledge management and dissemination potentially can be beneficial for the entire region and can use UNDP regional capacity. UN ويمكن أن تكون المشاريع الهادفة إلى إصدار منتجات معرفية وتطوير إدارة المعارف ونشر ذلك، ذات فائدة للمنطقة بأسرها، ويمكنها الاستفادة من القدرات الإقليمية للبرنامج الإنمائي.
    Innovative gender main-streaming initiatives and processes documented and packaged into knowledge products UN توثيق المبادرات والعمليات المبتكرة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعبئتها في منتجات معرفية
    15 policy support actions and nine knowledge products delivered. UN :: تنفيذ 15 إجراء لدعم السياسات وتسعة منتجات معرفية.
    Development of high quality knowledge products and organization of capacity-building programmes. UN استحداث منتجات معرفية عالية النوعية، وتنظيم برامج لبناء القدرات.
    (vii) Promote the use of evaluation through the development of evaluative knowledge products; UN ' 7` تعزيز استخدام التقييم من خلال وضع منتجات معرفية تقييمية؛
    Several knowledge products had been finalized, including a study by the StAR Initiative on settlements in foreign bribery cases and their impact on asset recovery, and a digest of asset recovery cases developed by UNODC. UN وهناك عدة منتجات معرفية وُضعت في صيغتها النهائية، منها دراسة أجرتها مبادرة ستار بشأن التسويات في قضايا الرشو الأجنبية وتأثيرها على استرداد الموجودات، وخلاصة لقضايا استرداد الموجودات، أعدَّها المكتب.
    Innovative, community-based experiences in natural resource management and sustainable development have been documented and disseminated through knowledge products including the Equator Initiative Case Study Database. UN وقد تم توثيق تجارب مجتمعية مبتكرة في مجال إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة ونُشرت من خلال منتجات معرفية من بينها قاعدة بيانات دراسات الحالة لمبادرة خط الاستواء.
    While the regional programme produced high-quality knowledge products that have been shared globally, the potential of the regional programme and the regional service centres to function regional knowledge hubs has been only partially realized. UN وعلى الرغم من أن البرنامج الإقليمي أصدر منتجات معرفية رفيعة المستوى تم نشرها على الصعيد العالمي، فإن إمكانيات البرنامج الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية لتشغيل محاور إقليمية للمعرفة لم تحقَّق إلا جزئيا.
    Important knowledge products, such as the new social exclusion measurement methodology, presented in the Regional Human Development Report 2011, were produced. UN وتم إنتاج منتجات معرفية جديدة، من قبيل منهجية قياس الاستبعاد الاجتماعي الجديدة، التي عرضت في التقرير الإقليمي للتنمية البشرية لعام 2011.
    :: The development of tailored knowledge products UN :: إعداد منتجات معرفية خصوصية التصميم
    It contains a set of capacity development activities aimed at delivering knowledge products, dissemination and advocacy, expert services, and reviews, monitoring and evaluation, and provides a basis for formulating technical assistance programmes and projects at the regional, subregional and national levels. UN وتحتوي خريطة الطريق على مجموعة من أنشطة تنمية القدرات تهدف إلى تقديم منتجات معرفية ونشر المعرفة والترويج لها، وإلى تقديم خدمات الخبراء، واستعراضات وخدمات الرصد والتقييم، وتوفر أساسا لوضع برامج ومشاريع المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    New knowledge products will be developed under StAR in response to specific requests from the policymaking bodies and in order to maintain the position of the partnership as an intellectual leader in the field. UN 9- وسيتمّ إعداد منتجات معرفية جديدة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة استجابة لطلبات محدّدة من هيئات صنع القرار، وبغية الحفاظ على موقف الشراكة باعتبارها رائدة خلاقة في هذا المجال.
    Section III illustrates the College's partnership strategy, which contributed to the achievement of the above-mentioned goals, the introduction of 11 new courses and the development of three new knowledge products in 2010. UN ويشرح القسم الثالث استراتيجية الكلية في إقامة الشراكات التي أسهمت في تحقيق الأهداف المشار إليها أعلاه، واستحداث 11 دورة جديدة وتطوير 3 منتجات معرفية جديدة في عام 2010.
    To some extent, UNDP does that, for example, by disseminating global knowledge products that have helped popularize relevant concepts such as human development, the poverty-environment nexus, and so on. UN ويقوم البرنامج الإنمائي إلى حد ما بذلك، بقيامه على سبيل المثال بنشر منتجات معرفية عالمية ساعدت على تعميم مفاهيم في هذا الصدد، من قبيل التنمية البشرية، والصلة بين الفقر والبيئة، وما إلى ذلك.
    UNDP country offices themselves also create valuable knowledge products, such as NHDRs and statistics related to MDGs and human development. UN وتقوم المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي هي نفسها أيضا باستحداث منتجات معرفية قيّمة، مثل التقارير الوطنية للتنمية البشرية، والإحصاءات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية البشرية.
    Through its International Policy Centre for Inclusive Growth, UNDP worked on developing knowledge products relating to social protection schemes and on conducting evaluations of such programmes worldwide. UN ومن خلال مركز السياسات الدولية للنمو الشامل التابع للبرنامج الإنمائي، عمل البرنامج على تطوير منتجات معرفية متصلة ببرامج الحماية الاجتماعية وإجراء تقييمات لهذه البرامج في جميع أنحاء العالم.
    Policy support capacity had been decentralized to the subregional resource facilities (SURFs) and the country level; the global knowledge networks had built communities of practice and developed knowledge products. UN وتحققت لا مركزية قدرات دعم السياسات بنقلها إلى المرافق دون الإقليمية للموارد وإلى المستوى القطري؛ وأرست شبكات المعرفة العالمية ممارسات مشتركة وطورت منتجات معرفية.
    A major focus of BDP work will be to support and backstop the regional centres in: generating and sharing global knowledge products; developing accessible practice workspaces, and populating them with materials generated by the regional centres; and encouraging interregional sharing of good practices and expert rosters. UN كما سيركز مكتب السياسات الإنمائية في عمله بشكل أساسي على تعزيز ودعم المراكز الإقليمية في: إنتاج وتقاسم منتجات معرفية عالمية؛ وإنشاء مواقع عمل للممارسة يسهل الوصول إليها وتزويدها بمواد من إنتاج المراكز الإقليمية؛ وتشجيع تقاسم الممارسات الرشيدة وقوائم الخبراء بين الأقاليم.
    The material will be treated in a manner that respects any confidentiality restrictions requested by States and be used as a basis for a compilation structured into thematic chapters that will complement other knowledge products prepared by UNODC. UN وستعامَل المواد بأسلوب يراعي أي قيود على السرية تطلبها الدول وتُستخدم كأساس لمجموعة مهيكلة في فصول مواضيعية تكمِّل منتجات معرفية أخرى من إعداد المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus