"منتجات معينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • certain products
        
    • particular products
        
    • specific products
        
    • certain product
        
    • particular product
        
    • products to
        
    • product-specific
        
    • products of
        
    Export demands for certain products exist in some countries. UN وثمة طلب على تصدير منتجات معينة في بعض البلدان.
    As a result, there has been a drastic increase in production of certain products relative to others. UN ونتجت عن ذلك زيادة هائلة في حجم إنتاج منتجات معينة نسبةً إلى غيرها.
    In that regard, several representatives that supported the inclusion in Annex III noted that their countries allowed the import or use of certain products containing paraquat dichloride. UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من الممثلين المؤيدين للإدراج في المرفق الثالث إلى أن بلدانهم تسمح باستيراد أو استعمال منتجات معينة تشتمل على ثاني كلوريد الباراكوات.
    It might be relatively easy for organizations with protectionist motives to claim that particular products are tainted by exploitation, in the absence of credible evidence. UN وقد يكون من السهل نسبياً على منظمات ذات نزعات حمائية الادعاء أن منتجات معينة ملطخة بالاستغلال، دون أدلة موثوقة.
    While chapter 5 will provide general definitions of flows, chapter 6 will explain any possible exceptions and details regarding specific products to be taken into account in the definition of particular data items. UN وبما أن الفصل 5 سيعطي تعاريف عامة للتدفقات، فإن الفصل 6 سيشرح أي استثناءات محتملة، مع إيراد تفاصيل منتجات معينة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تعريف بنود بيانات بعينها.
    There are other reasons why certain product categories may spread across programmes. UN وهناك أسباب أخرى تفسر السبب في امكان انتشار فئات منتجات معينة في البرامج كلها.
    26. Establishing whether parallel behaviour is a result of independent business decisions or tacit agreement would probably necessitate an inquiry into the market structure, price differentials in relation to production costs, timing of decisions and other indications of uniformity of enterprises behaviour in a particular product market. UN ٦٢- إن إثبات ما إذا كان السلوك الموازي قد حدث نتيجة لقرارات تجارية مستقلة أو لاتفاق ضمني ربما سيتطلب إجراء تحقيق بشأن هيكل السوق وفوارق اﻷسعار بالنسبة الى تكاليف الانتاج، وتوقيت القرارات وغير ذلك من الدلالات التي تبين مدى تماثل سلوك مؤسسات اﻷعمال في سوق منتجات معينة.
    United States of America -- Import Measures on certain products from the European Communities UN الولايات المتحدة الأمريكية - تدابير استيراد منتجات معينة من الجماعات الأوروبية
    United States -- Import Measures on certain products from the European Communities UN الولايات المتحدة - التدابير المفروضة على استيراد منتجات معينة من الجماعات الأوروبية
    On 3 June 1990, Fujikura placed an order with Hoechst for the supply of certain products required for the Project. UN وفي 3 حزيران/يونيه 1990، قدمت فوجيكورا طلباً إلى هويشت لشراء وتوريد منتجات معينة لازمة للمشروع.
    Since 1986, Palestinian trade with the European Union (EU) has benefited from preferential treatment accorded to certain products, such as selected agricultural produce, and flowers. UN ومنذ عام ٦٨٩١ تستفيد التجارة الفلسطينية من المعاملة التفضيلية التي تلقاها من الاتحاد اﻷوروبي بصدد منتجات معينة مثل محاصيل زراعية منتقاة والزهور.
    Apart from tariffs, additional levies are applied on certain products such as canned mushrooms, frozen strawberries and dried grapes. Moreover, a levy is applied to take account of added sugar contained in certain processed products. UN ٧١- وإلى جانب التعريفات تطبق مكوس إضافية على منتجات معينة مثل عيش الغراب المعلب والفراولة المجمدة والزبيب، كما تفرض مكوس لكي يؤخذ في الاعتبار السكر المضاف الذي تحتوي عليه منتجات مجهزة معينة.
    This practice may be used by certain distributors who do not hesitate to resell certain products at a loss in order to attract customers, in the hope of selling other products with large mark-ups. UN وهذه الممارسة قد يستخدمها بعض الموزعين الذين لا يترددون في إعادة بيع منتجات معينة بخسارة لجذب العملاء، آملين في بيع منتجات أخرى بهوامش أرباح كبيرة.
    For example, traders based in different locations will have varying access to trade-related services, or a trader in certain products may experience more efficiency than others. UN فعلى سبيل المثال، فإن وصول التجار إلى الخدمات ذات الصلة بالتجارة سيختلف باختلاف المكان الذي أقاموا فيه مركز عملهم، كما أن المتاجر في منتجات معينة قد يشهد كفاءة أكثر من غيره.
    The limited ability of LDCs to take full advantage of many GSP schemes was due to many factors, such as the exclusion of certain products from the GSP, the rigidity of rules of origin, the concurrent changes in individual schemes and the resulting complexity of the administration of the scheme. UN إن القدرة المحدودة ﻷقل البلدان نمواً على الاستفادة الكاملة من كثير من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم تُعزى إلى عوامل كثيرة مثل استبعاد منتجات معينة من نظام اﻷفضليات المعمم، وصرامة قواعد المنشأ، والتغييرات المتزامنة في فرادى المخططات وما نتج عن ذلك من تعقيد في إدارة المخطط.
    Some exemptions are general in scope, while others apply only to particular products. UN وبعض الاعفاءات عامة من حيث نطاقها، بينما لا تسري بعض الاعفاءات اﻷخرى إلا على منتجات معينة.
    Some exemptions are general in scope, while others apply only to particular products. UN وبعض الاعفاءات عامة من حيث نطاقها، بينما لا تسري بعض الاعفاءات اﻷخرى إلا على منتجات معينة.
    In particular, chapter 10 of the Producer Price Index Manual, on the " Treatment of specific products " , included accounts relating to service industries based on papers issued by the Group. UN وعلى وجه التحديد، تضمن الفصل 10 من دليل الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج المعنون ' ' معالجة منتجات معينة`` معلومات متصلة بصناعات الخدمات قائمة على أساس ورقات صادرة عن الفريق.
    Where imports are significant, transparency may require consultations on the question of whether or not eco-labelling in a certain product category may potentially help to reduce environmental stress. UN وحيثما تكون الواردات ذات أهمية، قد تتطلب الشفافية إجراء مشاورات حول مسألة ما إذا كان وضع العلامات التجارية في فئة منتجات معينة قد يساعد بصورة محتملة في التقليل من الاجهاد البيئي أم لا.
    26. Establishing whether parallel behaviour is a result of independent business decisions or tacit agreement would probably necessitate an inquiry into the market structure, price differentials in relation to production costs, timing of decisions and other indications of uniformity of enterprises behaviour in a particular product market. UN ٦٢- وإن إثبات ما إذا كان السلوك الموازي قد حدث نتيجة لقرارات تجارية مستقلة أو لاتفاق ضمني ربما سيتطلب إجراء تحقيق بشأن هيكل السوق، وفوارق اﻷسعار بالنسبة إلى تكاليف الانتاج، وتوقيت القرارات وغير ذلك من المؤشرات التي تبين مدى تماثل سلوك مؤسسات اﻷعمال في سوق منتجات معينة.
    We also note that there has been some convergence concerning the reductions in Final Bound Total AMS, the overall cut in trade-distorting domestic support and in both product-specific and non product-specific de minimis limits. UN ونلاحظ أيضاً بعض التوافق حول تخفيضات المستوى المثبت للمقياس الكلي النهائي للدعم، والتخفيض الكلي للدعم المحلي المشوِّه للتجارة والحد الأدنى المفروض على منتجات معينة وغير المفروض على منتجات معينة.
    One of the by-products of UNCTAD's previous technical assistance programmes is a computer software prepared for the quantitative analysis of market access conditions, which could be adapted, along with UNCTAD's data base on trade and trade control measures (TRAINS), to process information on market access conditions for particular products of interest to individual countries. UN ٢١- ومن بين النواتج الفرعية لبرامج المساعدة التقنية السابقة لﻷونكتاد برمجات حاسوب معدة للتحليل الكمي لشروط الوصول إلى اﻷسواق يمكن تكييفه، إلى جانب قاعدة بيانات اﻷونكتاد عن التجارة وتدابير الرقابة التجارية، لمعالجة المعلومات عن شروط وصول منتجات معينة ذات أهمية للبلدان المفردة إلى اﻷسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus