"منتجات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • products from
        
    • products of
        
    • items from
        
    • produce from
        
    • products for
        
    • products to
        
    For example, the North American Free Trade Agreement (NAFTA) has imposed products from the United States on countries. UN فعلى سبيل المثال، فرض اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة منتجات من الولايات المتحدة الأمريكية على البلدان.
    As a result, Cuba has to purchase and import products from more distant places at a much higher cost. UN ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى شراء واستيراد منتجات من أماكن أبعد وبتكاليف أعلى بكثير.
    The Rio Group requested information on the participation of the Latin American countries in the procurement of products from their region. UN وقد طلبت مجموعة ريو معلومات عن مشاركة بلدان أمريكا اللاتينية في شراء منتجات من منطقتها.
    The individuals concerned are simply products of that system and having to drive it through to its logical conclusion. Open Subtitles الشركات تفعل ذلك غير أخلاقي. الأشخاص المعنيين هم مجرد منتجات من هذا النظام
    83. The Board recommends that the UNICEF Supply Division work with country offices and government counterparts to expand the brands of products accepted by the different countries to avoid the need to purchase items from blocked suppliers. 9. Consultants and individual contractors UN 83 - يوصي المجلس بأن تعمل شعبة الإمدادات في اليونيسف مع المكاتب القطرية ونظرائها الحكوميين لتوسيع نطاق أنواع المنتجات التي تحظى بقبول مختلف البلدان تفاديا للحاجة إلى شراء منتجات من موردين محظورين.
    Despite claims made by the local customs official that Uganda did not import produce from Ituri, the Group observed the presence of quantities of Congolese beer, Kitindi clothing and timber and was told that they were brought across the lake from the Democratic Republic of the Congo. UN وبالرغم من ادعاءات مسؤول الجمارك المحلي بأن أوغندا لا تستورد منتجات من ايتوري، الا أن الفريق لاحظ وجود كميات من البيرة الكونغولية والملابس الكيتيندية والأخشاب وقد أُبلغ بأنها أُحضرت من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق البحيرة.
    Non-energy products from fuels and solvent use UN منتجات من غير الطاقة من استخدام الوقود والمذيبات
    Non-energy products from fuels and solvent use UN منتجات من غير الطاقة من استخدام الوقود والمذيبات
    As a result, Cuba is forced to purchase and import products from more distant places, at a much higher cost. UN وبسبب ذلك، تضطر كوبا إلى شراء واستيراد منتجات من أماكن أبعد بكثير، وبتكلفة أعلى كثيرا.
    They encouraged the office to enhance on-line services for the private sector and offer products from developing countries. UN وشجعت المكتب على زيادة الخدمات التي يقدمها إلى القطاع الخاص عن طريق الإنترنت وعلى عرض منتجات من البلدان النامية.
    It is ironic and morally unacceptable that products from the West are freely offloaded onto our markets but not the other way round. UN ومن المفارقة ومن غير المقبول أخلاقيا أن تصل منتجات من الغرب بحرية إلى أسواقنا ولكن العكس لا يحدث.
    When exporting products from Kazakhstan, exporters must submit the following to the authorized agency: UN وعند تصدير منتجات من كازاخستان، يجب على المصدِّرين تزويد الوكالة المفوَّضة بما يلي:
    Chile, for its part, had recently agreed to the duty-free, quota-free import of products from the least developed countries. UN وأضاف أن شيلي، من جانبها، قد وافقت مؤخراً على استيراد منتجات من أقل البلدان نمواً بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    The delivery of products from these efforts is expected before the end of 1995. UN ومن المتوقع إنجاز منتجات من هذه الجهود قبل نهاية عام ١٩٩٥.
    C (49) Promoting the expansion of trade for products from the countries in transition in international markets UN جيم )٤٩( تعزيز توسيع التجارة لتشمل منتجات من البلدان المارة بمرحلة انتقالية في اﻷسواق الدولية
    C (49) Promoting the expansion of trade for products from the countries in transition in international markets UN جيم (49) تعزيز توسيع التجارة لتشمل منتجات من البلدان المارة بمرحلة انتقالية في الأسواق الدولية
    As a result, 79 public agencies, including the Government Procurement Office and the Korea Electric Power Corporation, purchased products from women's enterprises in the amount of 957 billion won. UN ونتيجة لذلك، قامت 79 من الوكالات العامة، منها مكتب مشتريات الحكومة وهيئة كهرباء كوريا بشراء منتجات من المشاريع النسائية بمبلغ 957 بليون ون.
    And if they're all like you and they're products of those machines... Open Subtitles إذا كانوا جميعا مثلكِ منتجات من تلك الآلة
    In November 1996, Li Bifeng sold products of the factory for a similar amount, again without reporting his earnings to the factory. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996، باع لي بيفينغ مرة أخرى منتجات من المصنع بمبلغ مماثل دون إبلاغ المصنع بإيراداته.
    The Advisory Committee considers purchases made from blocked suppliers to be a matter of concern and concurs with the Board's recommendation that the UNICEF Supply Division work with country offices and government counterparts to expand the product brands accepted by countries to avoid the need to purchase items from blocked suppliers. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية عمليات الشراء من موردين محظورين مسألة مثيرة للقلق، وتتفق مع توصية المجلس بأن تعمل شعبة الإمدادات في اليونيسيف مع المكاتب القطرية ونظرائها الحكوميين لتوسيع نطاق أنواع المنتجات التي تحظى بقبول مختلف البلدان تفاديا للحاجة إلى شراء منتجات من موردين محظورين.
    9. Both the Chief Administrative Officer and Chief Financial Officer argued to the Local Committee on Contracts that there existed justification for the United Nations to spend the additional $150,000 on the incumbent contractor’s bid, because the latter had supplied produce from a neighbouring country and not the host country. UN ٩ - احتج كل من كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين أمام اللجنة المحلية للعقود بأن هناك ما يبرر إنفاق اﻷمم المتحدة للمبلغ اﻹضافي الذي قــدره ٠٠٠ ١٥٠ دولار على عطــاء المتعهد المتعاقد معه ﻷن هذا اﻷخير يورد منتجات من بلد مجاور وليــس من البلد المضيف.
    It transformed the Postal Savings and Remittance Bureau into the Postal Savings Bank of China with the mandate to develop commercially viable loan products for rural enterprises, migrant workers and farmers. UN وحولت اللجنة المكتب البريدي للادخار وتحويل الأموال إلى مصرف الصين للادخار البريدي وكلفته باستحداث منتجات من القروض تكون مجدية تجارياً لفائدة المشاريع الريفية والعمال المهاجرين والمزارعين.
    Its operations include the importing and exporting of petroleum products to and from Turkey. UN وتشمل العمليات التي تضطلع بها هذه الشركة استيراد منتجات نفطية إلى تركيا وتصدير منتجات من هذا النوع من تركيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus