"منتجي ومستهلكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • producers and consumers
        
    Some urged further collaboration with other organizations with relevant experience and engagement with both producers and consumers of DDT and its alternatives. UN وحث البعض على مواصلة التعاون مع المنظمات الأخرى التي لديها خبرات ذات صلة وعلاقة تشاركية مع كل من منتجي ومستهلكي الدي.
    In this document the Conference urged producers and consumers of individual commodities to make an examination of ways and means of reinforcing and improving their cooperation. UN وفي هذه الوثيقة حث المؤتمر منتجي ومستهلكي كل سلعة على حدة على إجراء دراسة لطرق ووسائل تعزيز وتحسين التعاون بينهم.
    " 10. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts aimed at reinforcing mutual cooperation and assistance; UN " ٠١ - تحث منتجي ومستهلكي كل من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    12. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts aimed at reinforcing mutual cooperation and assistance; UN ١٢ - تحث منتجي ومستهلكي كل من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    It may be time to consider establishing a world body comprised of major fuel oil producers and consumers to ensure a reasonable price limit. UN وربما يكون الوقت قد حان للنظر في إنشاء جهاز عالمي يضم أهم منتجي ومستهلكي زيوت الوقود في العالم بغية ضمان سقف معقول للأسعار.
    " 4. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN " 4 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    5. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN 5 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    22. Energy conservation by both energy producers and consumers and loss reduction in various energy-use sectors are equally important. UN 22 - ويتساوى في الأهمية حفظ الطاقة من قِبل منتجي ومستهلكي الطاقة والحد من الفاقد في مختلف القطاعات المستخدمة للطاقة.
    5. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN ٥ - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز تبادل التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    " 7. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN " 7 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    6. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN 6 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    The international community recognized the importance of compensatory financing schemes and promised to examine how to improve them and how to foster cooperation between producers and consumers of commodities. UN وسلّم المجتمع الدولي بأهمية برامج التحويل التعويضي ووعد بدراسة سبل تحسين هذه البرامج، وبدراسة سبل تعزيز التعاون بين منتجي ومستهلكي السلع الأساسية.
    Due to our privileged geographical position, international organized crime is continuing to attempt to make inroads into our region in order to make it a gateway between producers and consumers of illicit substances. UN ونظرا لموقعنا الجغرافي المتميز، تواصل الجريمة الدولية المنظمة محاولة شق طريق لها إلى داخل منطقتنا لكي تجعلها حلقة وصل بين منتجي ومستهلكي المواد غير المشروعة.
    6. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN 6 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    5. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN ٥ - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز تبادل التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    12. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts aimed at reinforcing mutual cooperation and assistance; UN ١٢ - تحث منتجي ومستهلكي كل من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    He shared the view that a series of measures should be taken before making any decision on internalization and that cooperation among producers and between producers and consumers of specific commodities could play an important role. UN وقال إنه يشترك في الرأي الذي يرى أنه ينبغي إتخاذ سلسلة من التدابير قبل إتخاذ أي مقرر بشأن التدخيل وإن التعاون فيما بين المنتجين وبين منتجي ومستهلكي سلع أساسية محددة يمكن أن يؤدي دوراً هاماً.
    " 9. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN " ٩ - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    9. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN ٩ - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    9. Urges producers and consumers of individual commodities to intensify their efforts to reinforce mutual cooperation and assistance; UN ٩ - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع اﻷساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus