"منتدى الشراكة الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Africa Partnership Forum
        
    • African Partnership Forum
        
    • APF
        
    It has provided the structure to develop stronger partnerships with emerging economies, south-south cooperation arrangements and a better dialogue with the Group of Eight, which resulted in the creation of the Africa Partnership Forum. UN ووفرت هذه الشراكة الهيكل اللازم لتمتين الشراكات مع الاقتصادات الناشئة، ووضع ترتيبات تعاونية فيما بين بلدان الجنوب، وتحسين الحوار مع مجموعة الثمانية، وهو ما أسفر عن إنشاء منتدى الشراكة الأفريقية.
    In 2010-2011, Russia continues to participate in supporting the budget of the Secretariat of the Africa Partnership Forum in the amount of $200,000 annually. UN وفي عامَي 2010-2011، تواصل روسيا المشاركة في دعم ميزانية أمانة منتدى الشراكة الأفريقية بمبلغ 000 200 دولار سنوياً.
    The Africa Partnership Forum has monitored and taken stock of the G20 action plan and the response developed so far by the multilateral system and bilateral donors to assist developing countries in Africa in cushioning the impact of this crisis, by providing short-term measures to counter this exogenous shock. UN قام منتدى الشراكة الأفريقية برصد وتقييم خطة عمل مجموعة العشرين وإجراءات الاستجابة التي وضعها حتى الآن النظام المتعدد الأطراف والجهات المانحة الثنائية الأطراف لمساعدة البلدان النامية في أفريقيا على تخفيف الأثر الناجم عن هذه الأزمة، بتوفير تدابير على المدى القصير للتصدي لهذه الصدمة الخارجية المنشأ.
    In that regard, I welcome the role of the new African Partnership Forum. UN وإنـنـي أرحب في هذا الصدد بالدور الذي يضطلع بــه منتدى الشراكة الأفريقية.
    The African Partnership Forum and Africa will both monitor progress in the implementation of key commitments on development finance. UN فسوف يرصد كل من منتدى الشراكة الأفريقية والفريق الأفريقي لرصد التقدم ما يحرز من تقدم في تنفيذ الالتزامات الأساسية المتعلقة بتمويل التنمية.
    APF calls for keeping to the deadlines for the reform of international financial institutions that was announced in April. UN ويدعو منتدى الشراكة الأفريقية إلى الالتزام بالمواعيد النهائية لإصلاح المؤسسات المالية الدولية الذي أُعلن عنه في نيسان/أبريل.
    Norway, as the country holding the co-chairmanship in 2006, intends to do its best to ensure that Africa Partnership Forum can fulfil its role and develop a mutual monitoring process to assess progress. UN والنرويج، بوصفها البلد الذي يتولى الرئاسة عام 2006، تعتزم بذل كل جهد ممكن لضمان أن يتمكن منتدى الشراكة الأفريقية من الاضطلاع بدوره لتطوير عملية مراقبة متبادلة لتقييم التقدم المحرز.
    Italy looks forward to advancing, with all partners, the implementation phase of our commitments, in the spirit of the mutual accountability and enhanced partnership emerging within the Africa Partnership Forum. UN وتتطلع إيطاليا إلى إحراز تقدم، إلى جانب جميع الشركاء، في مرحلة تنفيذ التزاماتنا، انطلاقا من روح المساءلة المتبادلة والشراكة المعززة التي بدأت تبزغ في إطار منتدى الشراكة الأفريقية.
    1. The Africa Partnership Forum (APF) held in Addis Ababa on 3 September 2009 a special session dedicated to climate change, focusing on Africa's concerns and expectations in the current United Nations negotiations on this matter. UN 1 - عقد منتدى الشراكة الأفريقية في 3 أيلول/سبتمبر 2009 دورة استثنائية مخصصة لتغير المناخ، ركزت على شواغل أفريقيا وتطلعاتها في إطار المفاوضات التي تُجريها الأمم المتحدة حاليا بشأن هذه المسألة.
    Africa Partnership Forum UN منتدى الشراكة الأفريقية
    A decision has been reached to use the Africa Partnership Forum as a forum for identifying strategic issues that would have an accelerated impact on the implementation of NEPAD, including monitoring commitments in support of NEPAD. UN وقد تم التوصل إلى قرار لاستخدام منتدى الشراكة الأفريقية منبرا لتحديد المسائل الاستراتيجية التي قد يكون لها أثر تسريعي في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك رصد التعهدات المقدمة دعما للشراكة الجديدة.
    Africa Partnership Forum (2010). Development Finance in Africa, Update of the 2008 Report. UN منتدى الشراكة الأفريقية (2010) ``تمويل التنمية في أفريقيا ' ' ، تحديث لتقرير عام 2008.
    Africa Partnership Forum UN منتدى الشراكة الأفريقية
    I was pleased to learn that the Africa Partnership Forum meeting in London on 4 and 5 October 2005 agreed that there should be one Joint Action Plan covering both donor and African commitments, and that progress on the Action Plan would be reviewed each year beginning in October 2006. UN وقد سرني أن أعلم أن اجتماع منتدى الشراكة الأفريقية المنعقد في لندن يومي 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005 قد وافق على ضرورة وجود خطة عمل مشتركة واحدة تغطي التزامات كل من المانحين والأفارقة، وأن التقدم في خطة العمل سيتم استعراضه في كل عام بدءاً من تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    28. In order to enhance its position in the Africa Partnership Forum and the 2007 Group of Eight summit processes, the NEPAD secretariat spearheaded efforts to mobilize the participation of Africa-wide civil society organizations. UN 28 - وبغية تعزيز وضع أمانة الشراكة الجديدة في إطار عمليتي منتدى الشراكة الأفريقية ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية لعام 2007، بادرت الأمانة إلى قيادة الجهود الرامية إلى حشد مشاركة منظمات المجتمع المدني على نطاق أفريقيا قاطبة.
    The Africa Partnership Forum sent a message to the Summit of the Group of Twenty (G20) in April 2009 addressing concerns on the global policy response to the economic and financial crisis and on its severe impact on Africa. UN وجه منتدى الشراكة الأفريقية رسالة إلى مؤتمر قمة مجموعة العشرين في نيسان/ أبريل 2009، يتناول فيها شواغل بشأن الإجراءات العالمية المتخذة في مجال السياسات للتصدي للأزمة الاقتصادية والمالية وبشأن تأثيرها الشديد في أفريقيا.
    The Africa Partnership Forum was established in 2003 to focus on strategic and political issues related to the implementation of the NEPAD programme of action.30 Brazil, along with India and South Africa, created the India-Brazil-South Africa Facility for Hunger and Poverty Alleviation, within the United Nations Development Programme. UN وأنشئ منتدى الشراكة الأفريقية في عام 2003 للتركيز على القضايا الاستراتيجية والسياسية المتصلة بتنفيذ برنامج عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(30). وأنشأت البرازيل مع الهند وجنوب أفريقيا داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرفق الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا لتخفيف حدة الجوع والفقر.
    In addition, we believe that the African Partnership Forum, which was established for the purpose of deepening dialogue in support of Africa's development, is a mechanism through which the potential of South-South cooperation could be harnessed in support of NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن منتدى الشراكة الأفريقية الذي أنشئ لتعميق الحوار دعماً للتنمية في أفريقيا، هو آلية يمكن من خلالها تسخير قدرات التعاون بين بلدان الجنوب لتعزيز الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    We need only take, for example, the NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, which we discussed just two weeks ago at the African Partnership Forum. UN ولا نحتاج إلا إلى أن ننظر، على سبيل المثال، إلى برنامج الشراكة الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا الذي ناقشناه قبل مجرد أسبوعين في منتدى الشراكة الأفريقية.
    These include the African Partnership Forum, the Commission for Africa, the Millennium Challenge Corporation and the Tokyo International Conference on African Development, among others. UN وتشمل هذه المبادرات منتدى الشراكة الأفريقية ولجنة أفريقيا ومؤسسة تحدي الألفية ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، ضمن أمور أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus