Among those bodies, my Special Representative or his deputy would serve on the Ceasefire Political Commission, which, inter alia, would provide a political forum for continuous dialogue between the parties and the international community. | UN | وضمن هذه الهيئات سوف يعمل ممثلي الخاص أو نائبه في اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار، التي ستقوم ضمن جملة أمور بتوفير منتدى سياسي لإجراء الحوار المستمر بين الأطراف والمجتمع الدولي. |
In this regard, Member States decided to establish a universal intergovernmental high-level political forum to follow up on the implementation of sustainable development. | UN | وفي هذا الصدد قررت الدول الأعضاء تأسيس منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، لمتابعة تنفيذ التنمية المستدامة. |
He is a prominent blogger associated with Hewar, an online political forum blocked by the authorities. | UN | وهو مدون شبكي بارز في موقع حوار، وهو منتدى سياسي شبكي حظرته السلطات. |
Concerns were expressed that negotiations currently taking place in New York are aiming to weaken that institutional structure; the Arab region therefore needs to take a firm position on establishing a strong high-level political forum. | UN | وأُعرب عن مخاوف مفادها أن المفاوضات الراهنة الجارية في نيويورك ترمي إلى إضعاف هذه البنية المؤسسية، ومن ثم يتعين على المنطقة العربية اتخاذ موقف حازم إزاء إنشاء منتدى سياسي رفيع مستوى ذي دعائم قوية. |
24. The Governments represented at the Conference decided to establish a universal intergovernmental high-level political forum, building on the strengths, experiences, resources and inclusive participation modalities of the Commission on Sustainable Development. | UN | 24 - قررت الحكومات الممثلة في المؤتمر إنشاء منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، بالاستفادة من مواطن القوة لدى لجنة التنمية المستدامة ومن تجاربها ومواردها وطرائق مشاركتها الشاملة. |
The outcomes of its meeting will feed into the Africa regional implementation meeting, which has been upgraded to a high-level political forum on sustainable development at the regional level. | UN | وسوف يستعان بنتائج اجتماع اللجنة في اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا، الذي رُفع مستواه إلى منتدى سياسي رفيع المستوى يُعنى بالتنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي. |
In that connection he cited some of the processes, such as those relating to the development of sustainable development goals and the establishment of a high-level political forum on sustainable development. | UN | واستشهد في هذا الصدد ببعض العمليات، مثل تلك المتعلقة بوضع أهداف التنمية المستدامة، وإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة. |
However, the proposal to establish an observatory on reservations within the Sixth Committee was ill-advised, since the Committee was a political forum that did not provide the required setting for the dialogue to function properly. | UN | بيد أن الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرصد للتحفظات في إطار اللجنة السادسة غير وجيه، فاللجنة منتدى سياسي لا تتوفر فيه الظروف المناسبة لإجراء الحوار على النحو الملائم. |
They also decided to establish a high-level political forum and suggested a mandate that straddled the policy review functions of the Economic and Social Council and perhaps enabled its evolution into a security council of sustainable development. | UN | وقررت إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى واقترحت ولاية تشمل مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الخاصة باستعراض السياسات وربما تمكن من تطوره ليصبح مجلس أمن للتنمية المستدامة. |
The establishment of a high-level political forum strengthened the institutional framework for sustainable development. | UN | 4 - وتحدث عن إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى فقال إنه يعزز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
At the same time, they have sought to strengthen the broader institutional framework for sustainable development, including by establishing a universal intergovernmental high-level political forum that would absorb and enhance the work of the Commission on Sustainable Development. | UN | وفي الوقت نفسه، سعوا إلى تعزيز الإطار المؤسسي الأشمل للتنمية المستدامة، بطرق منها تأسيس منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى يستوعب عمل لجنة التنمية المستدامة ويعززه. |
In addition, a recent political forum had brought together women from all the political parties, boosting camaraderie among them and resulting in the adoption of recommendations on various political issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جمع منتدى سياسي حديث العهد نساء من جميع الأحزاب السياسية، مما عزز الصداقة بينهن وأدى إلى اعتماد توصيات بشأن مختلف المسائل السياسية. |
Therefore, bringing this matter before a political forum is no solution and may prejudice any eventual decision of the International Court of Justice in The Hague. | UN | وبالتالي، فإن إثارة هذه المسألة أمام منتدى سياسي لا يمثل حلا لها وقد تمس بأي قرار تتخذه محكمة العدل الدولية في لاهاي في نهاية المطاف. |
Finally, ESCAP is the lead United Nations organization in the Asian and Pacific region and, in the absence of a regional political forum, the only institution dealing with the region’s economic and social issues. | UN | وأخيرا، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، هي منظمة اﻷمم المتحدة الرئيسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ كما أنها المؤسسة الوحيدة التي تعنى بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة في غياب أي منتدى سياسي إقليمي. |
The representative of Israel said that the draft decision created a connection with political issues and discredited environmentalists because it turned the Governing Council into a political forum. | UN | 61 - وقال ممثل إسرائيل إن مشروع المقرر يوجد صلةً مع قضايا سياسية ويقلل الثقة بمناصري البيئة لأنه يحّول مجلس الإدارة إلى منتدى سياسي. |
The representative of Israel said that the draft decision created a connection with political issues and discredited environmentalists because it turned the Governing Council into a political forum. | UN | 69 - وقال ممثل إسرائيل إن مشروع المقرر يوجد صلةً مع قضايا سياسية ويقلل الثقة بمناصري البيئة لأنه يحّول مجلس الإدارة إلى منتدى سياسي. |
High-level political forum | UN | منتدى سياسي رفيع المستوى |
France welcomed efforts to enhance the role of UNEP, together with the establishment of a high-level political forum to replace the Commission on Sustainable Development, which should be convened under the auspices of the Economic and Social Council. | UN | وأعرب عن ترحيب فرنسا بالجهود الرامية إلى توسيع دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جانب إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى يحل محل لجنة التنمية المستدامة، الذي ينبغي أن يُدعى إلى الانعقاد تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Canada welcomed the decision to establish a high-level political forum to replace the Commission on Sustainable Development, and believed that that forum could provide much-needed political leadership and guidance to the United Nations on key sustainable development issues. | UN | وأعرب عن ترحيب كندا بالقرار القاضي بإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى ليحل محل لجنة التنمية المستدامة وعن اعتقادها بأن ذلك المنتدى سوف يوفر للأمم المتحدة ما تمس الحاجة إليه من القيادة السياسية والتوجيه في قضايا التنمية المستدامة الرئيسية. |
The international community must endeavour to implement the commitments made at the Rio+20 Conference; it must formulate a set of sustainable development goals and an effective sustainable development financing strategy, while establishing a high-level political forum to follow up on actions to promote sustainable development. | UN | ويجب أن يسعى المجتمع الدولي إلى تنفيذ الالتزامات التي قُطعت في مؤتمر ريو+20؛ وعليه أن يضع مجموعة من أهداف التنمية المستدامة واستراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة، وفي نفس الوقت إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى لمتابعة الإجراءات الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة. |